Senco SCN300 Instrucciones De Operación página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Tool Use
Uso de la Herramienta
Close magazine cover. Close and lock
feeder door latch.
Schließen Sie den Magazindeckel.
Schließen Sie die Vorschubklappe und
lassen Sie den Vorschubverschluß
einrasten.
This tool is equipped with three safety
devices: Trigger safety (#1) will not actuate
the tool until the guide body safety (#2) is
depressed against the work surface. This
is to prevent accidental firing of the tool.
Dieses Gerät ist mit drei Sicherheitseinrich-
tungen versehen: Der Abzugshebel (#1)
bringt das Gerät erst dann zum Auslösen,
wenn die Sicherheitsvorrichtung (#2)
gegen die Arbeitsoberfläche gedrückt wird.
Dadurch soll unbeabsichtigtes Auslösen
des Gerätes verhindert werden.
Guide Body Plastic Shield to help deflect
flying wire weld debris (#3). Do not remove
this shield (#3). Replace this shield when
worn (#3). See parts chart for appropriate
shield part number.
Plastikschild an der Nagelführung, zum
Schutz gegen fliegende Partikel (#3).
Diese Abschirmung nicht entfernen! Die
Abschirmung, falls abgenutzt, ersetzen!
Bitte entnehmen Sie die Ersatzteilnummer
für das passende Teil der Ersatzteilliste!
This tool can be fired two ways: Position
the guide body safety against the work
surface and pull trigger: TRIGGER FIRE.
Dieses Gerät kann auf zwei Arten
ausgelöst werden: Setzen Sie zuerst die
Aufsetz-Sicherheitsvorrichtung auf die
Arbeitsoberfläche und betätigen Sie dann
den Abzugshebel: ABZUGSAUSLÖSUNG.
Pull the trigger and then push the safety
against the work surface for continuous
operation: BOTTOM FIRE.
Betätigen Sie zuerst den Abzugshebel und
setzen Sie dann die Aufsetz-Sicherheitsvor-
richtung auf die Arbeitsoberfläche für
fortgesetztes Auslösen: BODENAUS-
LÖSUNG.
Bedienungsangleitung
Cierre la cubierta del cargador. Cierre el
pestillo de la puerta de alimentación.
Refermer le couvercle du magasin.
Fermer et verrouiller le loquet de la
chambre d'alimentation.
Esta herramienta está equipada con tres
1
dispositivos de seguridad: Gatillo de
seguridad (#1) que no permitirá funcionar la
herramienta hasta que el seguro del cuerpo
guía se presione contra la superficie de
trabajo (#2). Este es para prevenir que la
herramienta se dispare accidentalmente.
Cet outil est équipé de trois dispositifs de
sécurité: Afin de prévenir des accidents,
la sécurité de la gâchette (n01) n'activera
pas l'appareil à moins que la sécurité du
front (n02) ne soit appuyé contre une
2
surface de travail.
Cubierta plástica del cuerpo guía para
desviar los des perdicios de alambre
volantes (#3). No remover esta protección
(#3). Reemplazar esta protección cuando
esté desgastada (#3). Ver diagrama de
partes para localizar el numero de parte
apropriado del escudo protector.
Ecran plastique pour éviter les projections
de débris provenant des fils de liaison de
clous (n03). Ne pas retirer cette protection
(no3). Remplacer cette protection quand ele
est usée (no3). Se reporter à la vue éclatée
3
pour connaître la référence appropriée.
Esta herramienta puede dispararse de
dos maneras: Sitúe el cuerpo guía (el
seguro) contra la superficie que trabajará
y hale el gatillo: EL GATILLO SE
DISPARA.
Cet appareil peut être activé de deux
façons: Pour actionnement de la
gâchette: poser la sécurité contre la
surface de travail et enclencher la
gâchette.
Hale el gatillo y luego empuje el seguro
contra la superficie de trabajo para
operar continuamente: EL BOTON SE
DISPARA.
Pour enfoncement de la sécurité: tirer la
gâchette, puis appuyer la sécurité contre la
surface de travail pour opération continu.
8
Utilisation de l'outil

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Scn75

Tabla de contenido