Ocultar thumbs Ver también para dynamics plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

36_DYN_Knoechelbandage_plus_545105038_blu_20190508_7587.indd 1
Knöchelbandage
Ankle Support
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
dynamics
®
p l us
Die intelligente
orthopädische Versorgung
Intelligent orthopaedic care
08.05.2019 17:04:44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ofa Bamberg dynamics plus

  • Página 1 Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Aprire qui Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
  • Página 2 Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics Fitting instructions ® in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics Aanleginstructies ® in afbeeldingen We‘ll get you moving Istruzioni di in no time.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Wichtige Hinweise Knöchelbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Ankle support EN english Warranty Indications importantes Bandage malléolaire FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Enkelbandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Cavigliera IT italiano Garanzia Notas importantes Vendaje de tobillo ES español Garantía...
  • Página 4 à Gedanke leitete die Entwicklung to the development of Dynamics la base du développement des bandages Dynamics Plus. Ces ban- der Dynamics Plus Bandagen. Sie Plus supports. They provide the bieten eine effektive Unterstüt- joints with effective support with dages soutiennent efficacement zung für Ihre Gelenke bei optimaler...
  • Página 5 – dit denkbeeld leidde tot de è il pensiero che ha guidato lo svi- la idea principal que impulsó el luppo dei bendaggi Dynamics Plus. desarrollo de los vendajes Dynamics ontwikkeling van de Dynamics Plus bandages. Ze bieden een efficiënte Questi prodotti offrono un sostegno Plus.
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Plus Knöchelbandage wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt stabilisiert Ihr Sprunggelenk durch ihre von Ofa Bamberg entschieden haben, und komprimierende Wirkung. Massierende danken Ihnen für das entgegengebrach- Silikonpolster fördern den raschen Abbau te Vertrauen.
  • Página 7: Pflegehinweise

    6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten – Bringen Sie das Produkt in wendungsbereich keine fett- oder Gebrauch gewaschen werden. Form und lassen Sie es an der säurehaltigen Mittel, Salben oder – Waschen Sie das Produkt se- Luft trocknen.
  • Página 8: Important Notes

    The Dynamics Plus ankle support We are pleased that you have chosen a stabilises the ankle joint by means of its product from Ofa Bamberg and would like compressive effect. Massaging silicone pads to thank you for putting your trust in us.
  • Página 9: Care Instructions

    8 | 9 english Care instructions – The product should be washed – Mould the product into the right substances can affect the material before being used for the fi rst shape and air-dry it. Do not dry of the product. time.
  • Página 10: Indications Importantes

    Indications importantes Bandage malléolaire Chère cliente, cher client, Le bandage malléolaire Dynamics Plus Nous sommes heureux que vous ayez opté stabilise l’articulation de votre cheville par en faveur d’un produit de la société Ofa son effet compressif. Des coussinets de...
  • Página 11: Conseils D'entretien

    10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant de l’utili- – Mettez le produit en forme et peau de produits gras ou acides, ser pour la première fois. laissez-le sécher à l’air. Ne faites de pommades ou de lotions dans –...
  • Página 12 De Dynamics Plus enkelbandage Het verheugt ons dat u voor een product stabiliseert uw spronggewricht door haar van Ofa Bamberg geopteerd hebt en danken comprimerend effect. Masserende siliconen- u voor het in ons gestelde vertrouwen. vullingen ondersteunen het snelle afnemen Gelieve even uw tijd te nemen en deze van zwellingen.
  • Página 13: Contra-Indicaties

    12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik – Breng het product in de juiste in het toepassingsgebied geen gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht vet- of zuurhoudende middelen, – Was het product apart in een drogen.
  • Página 14: Avvertenze Importanti

    La cavigliera Dynamics Plus stabilizza siamo lieti che abbiate scelto di acquistare l’articolazione tibio-tarsica grazie al suo un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- effetto a compressione. L’imbottitura in mo per la fiducia accordataci. Si prega di silicone massaggiante favorisce la rapida leggere attentamente le seguenti informa- riduzione dei gonfiori.
  • Página 15: Istruzioni Per La Cura

    14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del – Dare forma al prodotto e farlo sostanze possono danneggiare primo utilizzo. asciugare all’aria. Non asciugare il materiale. – Lavare il prodotto separatamente il prodotto in asciugatrice, sul –...
  • Página 16: Notas Importantes

    El vendaje de tobillo Dynamics Plus Nos alegramos de que se haya decidido estabiliza la articulación del tobillo me- por un producto de Ofa Bamberg y le diante el efecto de compresión que ejerce. agradecemos la confianza depositada en Las almohadillas de silicona realizan un nosotros.
  • Página 17: Instrucciones De Cuidado

    16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes suavemente, pero no debe de uso doméstico ni suavizantes. de su primer uso. estrujarse. No use en el área de aplicación – Lave el producto por separado –...
  • Página 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.

Tabla de contenido