Ofa Bamberg Dynamics plus Manual Del Usuario

Vendaje epicondilitis
Ocultar thumbs Ver también para Dynamics plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Epicondylitisbandage
Epicondylitis Support
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
dynamics
®
Die intelligente
orthopädische Versorgung
Intelligent orthopaedic care

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ofa Bamberg Dynamics plus

  • Página 1 → Epicondylitisbandage Epicondylitis Support Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklappen Fitting instructions in pictures Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Laubanger 20 Istruzioni di D – 96052 Bamberg indossamento illustrate Tel.
  • Página 2 Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Tabla de tallas dynamics ® Anziehanleitung in Bildern Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Fitting instructions in pictures dynamics ® Notice d`enfilage illustrée We‘ll get you moving Aanleginstructies in no time. in afbeeldingen dynamics ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Wichtige Hinweise Epicondylitisbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Epicondylitis support EN english Warranty Indications importantes Bandage anti-épicondylite FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Epicondylitisbandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Bendaggio per epicondilite IT italiano Garanzia Notas importantes Vendaje epicondilitis ES español...
  • Página 4 Gedanke leitete die Entwicklung the guideline for the development pensée a guidé le développement von Dynamics Plus. Ob Plus-Pelotte of Dynamics Plus. Be it the Plus de Dynamics Plus. Que cela soit oder patentierte Arthroflex Kom- Pad or the patented Arthroflex l’insert Plus ou la zone de confort...
  • Página 5 è il pensiero che ha guidato lo svi- sido la idea que ha impulsado el keling van Dynamics Plus. Plus-pe- luppo di Dynamics Plus. I bendaggi desarrollo de Dynamics Plus. Ya sea lotte of gepatenteerde Arthroflex premium di Ofa Bamberg vi offrono la almohadilla Plus o la patentada ®...
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Die Dynamics Plus Epicondylitisban- dage wirkt gezielt gegen die Ursachen von wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Ofa Bamberg entschieden haben, und Tennis- und Golfer-Ellenbogen: Ihre großfl ä- danken Ihnen für das entgegengebrachte chige Plus-Pelotte dämpft Vibrationen, die Vertrauen.
  • Página 7: Pflegehinweise

    6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten Weichmacher (z. B. Ofa Clean – Um die Qualität Ihres Produktes Gebrauch gewaschen werden. Spezial-Waschmittel) und spülen zu erhalten, verwenden Sie bitte – Entfernen Sie vor dem Waschen Sie das Produkt gut aus.
  • Página 8: Important Notes

    The Dynamics Plus epicondylitis support targets the causes of tennis el- We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like bow and golfer’s elbow. The large Plus Pad to thank you for putting your trust in us.
  • Página 9: Care Instructions

    8 | 9 english Care instructions – The product should be washed be- (e. g. Ofa Clean special detergent) bleaches, petrol or fabric softener. fore being used for the fi rst time. and rinse the product out well. Do not apply any fatty or acidic –...
  • Página 10: Indications Importantes

    Dynamics Plus. tion des insertions musculaires. Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement ! ← Conseils de mise en place Veuillez observer les points suivants Vous trouverez les images de la notice d’en-...
  • Página 11: Contre-Indications

    10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant de l’utili- spéciale Ofa Clean) et rincez bien peau de produits gras ou acides, ser pour la première fois. le produit. Vous pouvez essorer de pommades ou de lotions dans –...
  • Página 12: De Dynamics Plus Epicondylitisbanda

    De Dynamics Plus epicondylitisbanda- ge gaat doelgericht in tegen de oorzaken Het verheugt ons dat u voor een product van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- van tennis- en golfersellebogen: hun rui- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
  • Página 13: Contra-Indicaties

    12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik goed uit. Het product kan om- in het toepassingsgebied geen gewassen te worden. zichtig gecentrifugeerd worden, vet- of zuurhoudende middelen, – Verwijder de pelotte voor het gelieve het echter niet uit te zalven of lotions op de huid aan.
  • Página 14: Avvertenze Importanti

    Plus agisce in modo mirato contro le cause siamo lieti che abbiate scelto di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- del gomito del tennista e del golfi sta: il suo mo per la fi ducia accordataci. Si prega di...
  • Página 15: Istruzioni Per La Cura

    14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del pri- ammorbidenti (es.: Detergente gina, benzina o ammorbidente. mo utilizzo. speciale Ofa Clean) e sciacqua- Non usare lozioni, unguenti o – Prima del lavaggio rimuovere il re il prodotto accuratamente.
  • Página 16: Notas Importantes

    El vendaje epicondilitis Dynamics Plus Nos alegramos de que se haya decidido por combate específi camente las causas de los un producto de Ofa Bamberg y le agrade- síndromes del codo de tenista y codo de cemos la confi anza depositada en nosotros.
  • Página 17: Instrucciones De Cuidado

    16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes especial Ofa Clean), y enjuague No use en el área de aplicación de su primer uso. el producto con agua abundante. sustancias, pomadas o lociones – Antes de proceder al lavado, El producto puede centrifugarse grasas o ácidas, ya que podrían retire la almohadilla del vendaje...
  • Página 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.

Tabla de contenido