Resumen de contenidos para Ofa Bamberg dynamics plus
Página 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Achillesbandage Achiles Tendon Support Plus-Pelotte mit Massageeffekt dynamics ® plus ® Arthroflex Komfortzone zur Entlastung des Fußrückens...
Página 2
Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d`enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l’applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes...
2 | 3 Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Wichtige Hinweise Achillesbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Achilles Tendon Support EN english Guarantee Bandage de maintien Remarques importantes du tendon d‘Achille FR français Garantie Belangrijke informatie Achillesbandage NL nederlands Garantie Bendaggio per Avvertenze importanti tendine d’Achille...
Página 4
à la base du développement des à la base du développement des Innovative Funktionalität, Qualität Innovative functionality, combining L’idée d’allier fonctionnalité der Dynamics Plus Bandagen. Sie der Dynamics Plus Bandagen. Sie Dynamics Plus Supports. They offer Dynamics Plus Supports. They offer bandages Dynamics Plus. Ces bandages Dynamics Plus.
Página 5
Funzionalità innovativa che unisce La combinación entre innovadora ling van Dynamic Plus-bandages. ling van Dynamic Plus-bandages. ti Dynamics Plus. Garanzia di un ti Dynamics Plus. Garanzia di un sarrollo de los vendajes Dynamics sarrollo de los vendajes Dynamics voor innovatieve functionaliteit –...
Wichtige Hinweise Achillesbandage Einleitung Zweckbestimmung Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Plus Achillesbandage bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit entlastet den Bereich um die Achillessehne und lesen Sie diese Produktinformationen durch ihre komprimierende Wirkung. Die sorgfältig durch – für eine optimale Wirk...
Página 7
6 | 7 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ers und lassen Sie es an der Luft können das Material angreifen. ten Gebrauch und danach regel trocknen. Trocknen Sie das Pro – Lagern Sie das Produkt trocken mäßig gereinigt werden. dukt nicht im Trockner, auf der und geschützt vor Sonne und –...
Purpose Dear user, The compression effect of the Please take a moment to read through this Dynamics Plus Achilles Tendon Support product information carefully to ensure relieves the area around the Achilles tendon. optimal effectiveness and safe use of your The massaging silicone truss pad helps Dynamics Plus product.
8 | 9 english Care instructions – The product should be washed shape and airdry it. Do not dry material of the product. before its first use and then on a the product in the dryer, on a – Store the product in a dry place and regular basis.
à son action de produit – pour une efficacité optimale et un compression. La pelote de massage en sili usage sûr de votre produit Dynamics Plus. cone accélère la résorption des gonflements. Ofa Bamberg vous souhaite un bon La zone de confort Arthroflex particuliè...
10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant la première uti pas sécher le produit dans un attaquer le matériau. lisation et régulièrement par la suite. sèchelinge, sur un radiateur ou – Conservez le produit au sec et à –...
De lezen – voor een optimale werking en masserende siliconen pelotte ondersteunt een veilig gebruik van uw Dynamics Plus de snelle afname van zwellingen. Voor een product. prettig draaggevoel is het bijzonder dunne,...
Página 13
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór het eerste drogen. Droog het product niet – Bewaar het product op een gebruik en daarna regelmatig te in de droogautomaat, op de droge plaats en beschermd tegen worden gereinigd. verwarming of in direct zonlicht zon en hitte, bij voorkeur in de en strijk het nooit.
Gentili utenti, Il bendaggio per tendine d’Achille Si prega di leggere attentamente le seguenti Dynamics Plus, con la sua azione compri informazioni sul prodotto – per un’efficacia mente, allevia la zona attorno al tendine di ottimale ed un impiego sicuro del vostro Achille.
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Il prodotto deve essere lavato – Dare forma al prodotto e farlo – Conservare il prodotto in luogo prima del primo utilizzo e rego asciugare all’aria. Non asciugare asciutto e al riparo dai raggi so larmente in seguito.
Página 16
Estimada usuaria, estimado usuario: La tobillera para tendón de Aquiles Por favor, tómese un momento y lea deteni Dynamics Plus descarga la zona del ten damente la presente información – para dón de Aquiles gracias a su efecto compre una eficacia óptima y un uso seguro de su sor.
16 | 17 español Limpieza y cuidado – Lave el producto antes de usarlo – Moldee el producto para que ser agresivas para el material. por primera vez y, posteriormen recupere su forma original, y – Guarde el producto en un lugar te, de manera periódica.
Gewährleistung Guarantee Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.
Página 19
dynamics plus ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics plus ® We’ll get you moving again in no time. dynamics plus ® Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps. dynamics plus ® Wij brengen u snel weer in beweging.