Descargar Imprimir esta página

Farfisa HERO TD2000HE Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Serratura elettrica
IT
La serratura elettrica è azionata direttamente dal posto esterno,
ma affinché il sistema funzioni correttamente la serratura elettrica
deve essere del tipo 12Vca/1A max. Durante l'azionamento della
serratura il segnale audio/video può essere disturbato.
Per azionare serrature con caratteristiche differenti, si suggerisce
di utilizzare un alimentatore supplementare ed un relè da 24Vcc
collegati come riportato nello schema alla fine della pagina.
IMPORTANTE
Al fine di ottemperare alla Direttiva Europea sulla Compatibilità
Elettromagnetica e per aumentare l'affidabilità del prodotto, è
necessario connettere un dispositivo di soppressione dei disturbi
quando si comanda un carico induttivo, per esempio una serratura
elettrica.
I soppressori transil (esempio: 1.5KE39CA) devono essere con-
nessi il più vicino possibile al carico (teoricamente sui terminali
dello stesso).
Gâche électrique
FR
Tel qu'illustré dans les schémas d'installation suivants, la gâche
électrique est activée par le poste de rue mais, pour que le système
fonctionne correctement, la gâche électrique doit être du type
12Vca/1A max. il se peut que le signal audio/vidéo soit dérangé
lors de l'activation de la gâche.
Pour activer des gâches ayant des caractéristiques différents, on
suggère d'utiliser une alimentation supplémentaire et un relais
24Vcc, tel qu'illustré dans le schéma à la fin de la page.
IMPORTANT
Conformément à la Directive Européenne sur la Compatibilité
Electromagnétique et pour augmenter la fiabilité du produit, il faut
connecter un dispositif de suppression des dérangements quand
on commande une charge inductive, par exemple une serrure
électrique.
Les suppresseurs transil (ex.: 1.5KE39CA) doivent être connectés
le plus près possible de la charge (théoriquement sur les terminaux
de la charge même).
Serratura elettrica attivata da un relè ed alimentata da un trasformatore aggiuntivo
IT
Electric lock activated by a relay and powered by an additional transformer
EN
Gâche électrique actionnée par un relais et alimenté par un transformateur supplémentaire
FR
Cerradura eléctrica activada por un relé y alimentada por un transformador adicional
ES
LP
TD2000HE
LP
PB
PB
S+
S-
PA
relé 24Vcc
relais 24Vdc
Electric door lock
EN
As shown in the installation diagrams, the electric lock is operated
from the door station, but for a correct operation the electric lock
must be a 12VAC/1A max type. During the release of the electric
lock the audio/video signal can be disturbed.
To operate a powerful electric lock it would be advisable to use an
extra power supply and a relay 24Vdc as reported in the diagram
at the end of the page.
IMPORTANT
To comply with the European Standards on Electromagnetic Com-
patibility and to increase the reliability of the product, it is necessary
to connect a suppression device when switching inductive loads
i.e. electric releases and electric locks.
The suppression devices (i.e.: 1.5KE39CA) must be connected
as close as possible to the loads (ideally across the terminals).
Cerradura eléctrica
ES
Como se ve en los siguientes diagramas de instalación, la cerradura
eléctrica es accionada desde la placa de calle, pero, para que el
sistema funcione correctamente, la cerradura eléctrica debe ser
del tipo 12Vca/1A max. Durante el funcionamiento de la cerradura
la señal de audio y vídeo puede ser perturbada.
Para accionar cerraduras con diferentes características, se sugiere
emplear un alimentador adicional y un relé de 24Vcc, como indicado
en el diagrama al final de la página.
IMPORTANTE
Para el fin de obedecer a la Directiva Europea sobre la Compa-
tibilidad Electromagnética, y también para mejorar la seguridad
del producto es necesario conectar un dispositivo de supresión
de estorbos al mando de una carga inductiva, por ejemplo una
cerradura eléctrica.
Los supresores transil (ej.: 1.5KE39CA) se deben conectar lo más
cerca posible al mando (en teoría, directamente en los terminales
del mismo)
Linea DUO
DUO line
Ligne DUO
Línea DUO
SE
PRS210
.
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.con PRS210)
Electric door lock (12VAC-1A max with PRS210)
Gâche électrique (12Vca-1A max avec PRS210)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx. con PRS210)
Mi 2565
- 5 -

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mi 2565