Wall Mounting; Montage Aufputzgehäuse; Installation Murale - Bpt AGATA VC 200 Manual Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para AGATA VC 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Targha 200
14
IT
- INSTALLAZIONE DA PARETE
Applicare i due copriforo alla base (fig. 6). Murare la
scatola incasso HBP (da 3 moduli o tonda Ø 65 mm) a
filo muro e ad un'altezza adeguata.
In caso di posto esterno videocitofonico l'altezza deve
essere tale da sfruttare al meglio le caratteristiche della
telecamera.
Fissare la base al muro utilizzando le viti ed i tasselli in
dotazione (fig. 7).
Inserire il gruppo audio-video in alto, vicino alla testata
della base (fig. 8). Nel caso di impianti dove può insor-
gere l'effetto Larsen, il microfono può essere montato
in posizione remota, come indicato nella figura 8.
Applicare il microcontatto (in basso a destra) nell'ap-
posita sede (fig. 9).
6
Inserire il gruppo d'illuminazione nell'apposita sede
(fig. 10). Effettuare i collegamenti e bloccare i cavi uti-
lizzando la piastrina fermacavi (fig. 10).
Sulla placca è possibile installare un ulteriore pulsante;
per il suo montaggio seguire le istruzioni in dotazione
allo stesso pulsante.
EN

- WALL MOUNTING

Apply the two hole plugs at the base (fig. 6).
Fit the embedding box HBP (3-module or round Ø
65mm version) flush with the wall at an appropriate
height.
In the case of video entry panels, the height should be
such as to exploit the features of the camera to the full.
Fasten the base onto the wall using the screws and
screw anchors supplied (fig. 7).
Insert the audio-video module at the top, near to the
7
top moulding of the base (fig. 8).
In those installations liable to be affected by the Larsen
effect, the microphone can be fitted in a remote pos-
ition, as indicated in figure 8.
Apply the micro-contact (bottom right) in the relevant
seat (fig. 9).
Insert the lighting module in the relevant seat (fig. 10).
Perform the wiring and secure the wires in place using
the cable-clamp plate (fig. 10). An additional push-
button can be installed on the front plate: follow the
instructions supplied with the actual button for its as-
sembly.
DE
- MONTAGE AUFPUTZGEHÄUSE
Beide Abdeckkappen an die Basis anbringen (Abb. 6).
UP - Kasten HBP (zu 3 Modulen oder rund (Ø 65 mm) in
angemessener Höhe bündig zur Mauer hineinmauern.
8
Bei einer Außenstation für Videosprechanlagen muß
die Höhe die maximale Ausnutzung der Eigenschaften
der Fernsehkamera ermöglichen.
Basis an die Mauer anbringen und mittels mitgeliefer-
ten Schrauben und Dübel fest schrauben (Abb. 7).
Audio - Videosatz oben, an der Stirnseite der Basisein-
heit einsetzen (Abb. 8). Bei Anlagen mit möglichem
Larseneffekt kann das Mikrofon gemäß den Abbildung
8 in Fernstellung gebracht werden.
Mikrokontakt in die eigens dafür vorgesehene Öff-
nung (unten rechts) einfügen (Abb. 9).
Beleuchtungseinheit in die eigens dafür vorgesehene
Öffnung einfügen (Abb. 10). Anschlüsse vornehmen
und Kabel mittels Kabelhalterplättchen fest klemmen
(Abb. 10).
Auf dem Tableaux kann eine weitere Taste eingesetzt
werden; für diese Montage sind die mit der Taste mit-
9
gelieferten Anweisungen zu befolgen.
FR

- INSTALLATION MURALE

Appliquer les deux cache-trous sur le support (fig. 6).
Murer le boîtier d'encastrement HBP (de 3 modules
ou rond Ø 65 mm) à fleur du mur et à une hauteur
adéquate.
En cas de poste extérieur de portier vidéo, il faudra
l'installer à une hauteur permettant d'exploiter au
mieux les caractéristiques de la télécaméra.
Introduire le groupe audio-vidéo en haut, à côté de
l'embout du support (fig. 8). En cas d'installation où
il pourrait se produire l'effet Larsen, le microphone
pourra être installé à distance comme indiqué dans le
figure 8.
Appliquer le micro-contact (en bas à droite) dans le lo-
gement approprié (fig. 9). Introduire le groupe d'éclai-
10
rage dans le logement approprié (fig. 10).
Effectuer les connexions et bloquer les câbles en uti-
lisant la plaquette serre-câbles (fig. 10). Il est possible
d'installer un autre bouton sur la platine. Pour le mon-
ter, suivre les instructions fournies avec le bouton.
ES
- INSTALACIÓN SOBRE PARED
Aplicar los dos tapa-agujero a la base (fig. 6). Empotrar
la caja HBP (de 3 módulos o redonda (Ø 65 mm) a ras
de pared y a una altura adecuada.
En el caso de placa exterior para videoportero, la altura
debe ser tal que se exploten de la mejor manera las
características de la telecámara.
Asegurar la base a la pared utilizando los tornillos y los
tacos incluidos en el suministro (fig. 7).
Introducir el grupo audio-vídeo en la parte alta, cerca
del cabezal de la base (fig. 8). En el caso de instalacio-
nes en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es
posible montar el micrófono en posición remota, tal y
como mostrado en la figura 8.
Aplicar el microcontacto (abajo a la derecha) en la
sede correspondiente (fig. 9). Introducir el grupo de
iluminación en la sede correspondiente (fig. 10). Efec-
tuar las conexiones y bloquear los cables utilizando la
plaquita sujetadora (fig. 10).
En la placa es posible instalar otro pulsador más; para
montarlo seguir las instrucciones que acompañan al
proprio pulsador.
PT
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
Aplicar os dois tapa-furos à base (fig. 6). Aplicar a caixa
de encaixe na parede HBP (de 3 módulos ou redonda
Ø 65 mm) a prumo ao muro e a uma altura adequada.
No caso de placa botoneira vídeo porteiro automático
a altura deve ser tal para poder desfrutar ao máximo as
característica da câmara de vídeo.
Fixar a base ao muro utilizando os parafusos e as bu-
chas em dotação (fig. 7).
Inserir o grupo áudio - vídeo em cima, próximo à ca-
beceira da base (fig. 8). No caso de instalações onde
se pode levantar o efeito Larsen, o microfone pode ser
montado na posição remota, como indicado na figura
8.
Aplicar o micro contacto (em baixo à direita) na sede
apropriada (fig. 9).
Inserir o grupo de iluminação na sede apropriada (fig.
10).
Efectuar as ligações e bloquear os cabos utilizando a
braçadeira fixa cabos (fig. 10). Na placa é possível ins-
talar um ulterior botão; para a sua montagem seguir as
instruções em dotação com o mesmo.
NL
- WANDMONTAGE
Breng de twee bedekkingen aan op de basis (fig. 6).
De inbouwdoos HBP (met 3 modules of rond Ø 65
mm) moet verzonken in de muur en op een passende
hoogte ingemetseld worden.
In geval van een extern deurvideosysteem dient de
hoogte zodanig te zijn dat de eigenschappen van de
camera zo goed mogelijk benut kunnen worden.
Maak de basis vast aan de wand met behulp van de
bijgeleverde schroeven (fig. 7).
Plaats de audio-videogroep bovenaan, in de buurt van
het bovenstuk van de basis (fig. 8). In geval van installa-
ties waar het Larsen-effect kan optreden (audio feed-
back of rondzingen), dient de microfoon op afstand
gemonteerd te worden, zoals weergegeven op fig. 8.
Breng het microcontact (rechts onderaan) aan op de
daarvoor bestemde plaats (fig. 9).
Breng de verlichting aan op de daarvoor bestemde
plaats (fig. 10). Voer de aansluitingen uit en blokkeer
de kabels met behulp van het daarvoor bestemde
plaatje (fig. 10).
Op de plaat kunt u een bijkomende knop aanbrengen;
voor de montage, verwijs naar de instructies die bij de
knop geleverd worden.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Agata v 200Va/200Targha 200

Tabla de contenido