Agata Vc 200/Agata V 200
EN
- Terminal boards
M1
DE
- Klemmenbretter
Video signal
3
Videosignal
Coaxial cable
Video signal shield
Koaxial-Kabel
4
Videosignalabsch.
If the video line ends at this monitor, connect a 75Ω
(violetgreen-black-gold) resistor between terminals
3 and 4.
Am ende der Linie ist ein Widerstand von 75Ω (vio-
letgrün-schwarz-gold) zwischen den Klemmen 3
und 4 einzusetzen.
Positive video signal
3
Videosignal Positiv
Twisted pair
Telefon-Kabel
Negatie video signal
4
Videosignal Negativ
If the video line ends at this monitor, connect a 56Ω
(greenblue-black-gold) resistor between terminals
3-5 and between terminals 4-5.
Am ende der Linie ist ein Widerstand von 56Ω
(grünblau-schwarz-gold) zwischen den Klemmen
3-5 und 4-5 einzusetzen.
–
5
14÷17,5V supply voltage to monitor
14÷17,5V Monitorversorgung
+
6
Call input from intercom receiver
7
Anrufeingänge zu der Außenstation
Audio to monitor
8
Ton zum Monitor
Audio to entry panel
9
Ton zur Außenstation
10
Aux - auxiliary services (24V 100 mA)
Aux - Zusatzservices (24V 100 mA)
11
Call input from landing
20
Anrufeingänge von Etagen
4
3
4
5
6
M1
7
8
9
10
11
20
FR
- Borniers
M1
ES
- Borneras
Signal vidéo
3
Señal de vídeo
Blindage s. vidéo
4
Pantalla señal de vídeo
Si la ligne ne continue pas, connecter une résistance
de 75Ω (violet-vert-noir-or) entre les bornes 3 et 4.
Si la linea no continúa conectar una resistencia de
75Ω (violeta-verde-negro-oro) entre los bornes 3 y 4.
Signal vidéo positif
3
Señal de vídeo positiva Paire torsadé
Signal vidéo negatif
4
Señal de vídeo negativa
Si la ligne ne continue pas, connecter une résistan-
ce de 56Ω (vert-bleu-noir-or) entre les bornes 3-5 et
4-5.
Si la linea no continúa conectar una resistencia de
56Ω (verde-azul-negro-oro) entre los bornes 3-5 y
4-5.
–
5
14÷17,5V alimentation récepteur vidéo
14÷17,5V alimentación monitor
+
6
Entrée appel depuis le poste extérieur
7
Entrada de la llamada desde la placa exterior
Audio au récepteur vidéo
8
Audio al monitor
Audio au poste extérieur
9
Audio a la placa exterior
10
Aux - commandes auxiliaires (24V 100 mA)
Aux - servicios auxiliares (24V 100 mA)
11
Entrée appel depuis la porte palière
20
Entrada de la llamada desde el rellano
M1
IT
3
Segnale video
4
Schermo segnale video
Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 75Ω (viola-verde-nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.
3
Segnale video positivo
4
Segnale video negativo
Se la linea non prosegue collegare una resistenza
da 56Ω (verde-blu-nero-oro) tra i morsetti 3-5 e
una tra i morsetti 4-5.
–
5
+
6
Ingresso chiamata dal posto esterno
7
Audio al monitor
8
Audio al posto esterno
9
10
11
Ingresso chiamata dal pianerottolo
20
PT
- Réguas de bornes
M1
NL
- Klemmenborden
Sinal vídeo
3
Câble coaxial
Videosignaal
Cable coaxial
Massa sinal vídeo
4
Scherm z. video
Se a linha coxial não avança, ligar uma resistência de
75Ω (roxo, verde, preto, ouro) entre os bornes 3 e 4.
Als de lijn niet verder loopt, sluit u een weerstand
van 75Ω (paars-groen-zwart-goud) tussen de klem-
men 3 en 4 aan.
Sinal vídeo positivo
3
Z. positief videosignaal Par telefónico
Cable telefónico
Sinal vídeo negativo
4
Z. negatief videosignaal
Se a linha não avança, ligar uma resistência de 56Ω
(verde, azul, preto, ouro) entre os bornes 3-5 e 4-5.
Als de lijn niet verder loopt, sluit u een weerstand
van 56Ω (groen-blauw-zwart-goud) tussen de klem-
men 3-5 en 4-5 aan.
–
5
14÷17,5V alimentação monitor
14-17,5 V beeldschermvoeding
+
6
Entrada chamada da placa botoneira
7
Ingang oproep vanaf de buitenpost
Audio para o monitor
8
Audio naar het beeldscherm
Audio para a placa botoneira
9
Audio naar de buitenpost
10
Aux 1 - serviços auxiliares (24V 100 mA)
AUX: hulpdiensten (24V 100 mA)
11
Entrada chamada do patamar
20
Ingang oproep vanaf de verdieping
- Morsettiere
Cavo coassiale
Doppino telefonico
14÷17,5V alimentazione monitor
AUX: servizi ausiliari (24V 100 mA)
Cabo coaxial
Coaxiale kabel
Telefoonaderpaar