Página 1
Warteposition Waiting position BAW−HSW Kurz− beschreibung Brief description Deutsch English Español Français Italiano Svenska 756 228 1009a...
Página 3
Halten Sie die angegebenen Grenzwerte (z. B. Drücke, Kräfte, Temperaturen) ein. Beachten Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort. Belüften Sie Ihre Anlage langsam. Dann treten keine unkontrollier ten Bewegungen auf. Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jede eigenmächtige Veränderung. Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 4
Verwenden Sie Absperrventile um die Anlage für Montage und Wartung drucklos zu schalten. Befestigen Sie die Elemente der BAW−HSW wie folgt: den Stoßdämpfer mit Kontermutter 1 am Halter den Betätigungszylinder mit 2 Zylinderschrauben 2 am Führungswagen. Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 5
1 (1x) 2 (2x) BAW−HSW−10 M6 x 0,5 0,4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 6
Handlingmodul optional: zusätzliche, externe Abluft−Drosselung zur weiteren Reduzierung der Ausfahrgeschwindigkeit. Befestigen Sie die Schläuche außerhalb des Bewegungsbereiches des Handlingsmoduls. Sichern Sie die Schläuche mit Hilfe von Kabelbindern an den Haltern des Installationsbausatzes MKRP 6 (è Katalogangaben). Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 7
Schwenkmodul 7 (auf der Rückseite). 2. Befestigen Sie die Leitungen außerhalb des Bewegungsbereiches des Handlingsmoduls: S Sichern Sie die Leitungen z. B. mit Hilfe von Kabelbindern an den Haltern des Installations− bausatzes MKRP 6 (è Katalogangaben). Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 8
Ventil des Schwenkmoduls 2 geschaltet wird (Zeitverzögerung t è Technische Daten). Belüften Sie die Anlage langsam. Beachten Sie zur Inbetriebnahme die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Handlingmoduls. Führen Sie den Probebetrieb durch, wie in der Bedienungsanleitung zum Handlingmodul beschrieben. Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 9
Handlingsmodul steht in Handlingmodul schwenkt in untere Ausgangsposition. Zylinder der Endlage und zeitverzögert fährt Warteposition ist eingefahren. der Zylinder der Wartepos. aus. 3. Endposition: 4. Grundstellung: Zylinder der Warteposition fährt Handlingmodul schwenkt in obere ein. Endlage. Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 10
Kontermutter bis die gewünschte Position erreicht ist. Hinweis: Der Stoßdämpfer muss mindestens 1 mm überstehen und die Kontermutter muss mit allen Gewindegängen eingreifen. 4. Ziehen Sie die Kontermutter 1 fest (Anziehdrehmoment è Tabelle im Kapitel Einbau Befestigung am Handlingmodul"). Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 11
Lagerdeckels am gleichmäßig wieder Lauf Zylinder anziehen Kolbenstange zu Kolbenstange trocken nachschmieren Hartes Anschlagen Keine Zeitverzögerung Betätigungszylinder des Zylinders bei der Ansteuerung der BAW−HSW von HSW und zeitverzögert zum BAW−HSW Schwenkmodul des HSW ansteuern (è Technische Daten) Festo BAW−HSW−... 1009a Deutsch...
Página 13
Observe the specified limits (e.g. pressures, forces, temperatures). Observe the ambient conditions at your location. Pressurise your system slowly. This will prevent uncontrolled movements from occurring. Use the product in its original state without undertaking any modifications. Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 14
Fasten the elements of the BAW−HSW as follows: the shock absorber with lock nut 1 on the retainer the actuating cylinder with 2 socket head screws 2 on the guide carriage. Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 15
2 (2x) Type BAW−HSW−10 M6 x 0.5 0.4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 16
Fasten the tubing outside the area of movement of the handling module. Secure the tubing with the aid of cable straps to the holders of the installation kit MKRP 6 (è catalogue specifications). Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 17
2. Fasten the lines outside the area of movement of the handling module. S Secure the lines with the aid of cable straps, etc., to the holders of the installation kit MKRP 6 (è catalogue specifications). Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 18
2 (time delay t è Technical specifications). Pressurise your system slowly. Observe the commissioning instructions in the operating instructions for the handling module. Carry out a test run as described in the operating instructions for the handling module. Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 19
3. End position: 4. Basic position: Cylinder of the waiting position Handling module swivels into retracts. upper end position. Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 20
The shock absorber must project at least 1 mm, and the lock nut must grip all threads. 4. Tighten the lock nut 1 (tightening torque è table in the chapter Fitting Mounting on the handling module"). Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 21
Lubricate the piston Hard striking of No time delay in Actuate the actuating the cylinder actuating HSW and cylinder of the BAW−HSW BAW−HSW with a time delay to the swivel module of the HSW (è Technical specifications) Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Necessary tube diameter [mm] Maximum Z−stroke [mm] Recommended time delay t [ms] for waiting position Ambient temperature [°C] Materials (actuating cylinder) Bearing Sintered bronze Cylinder barrel Aluminium Piston rod High−alloy stainless steel Seals Nitrile rubber Product weight Festo BAW−HSW−... 1009a English...
Página 23
Aplicar la presión al sistema lentamente. De este modo se evita que se produzcan movimientos descontro lados. Utilizar el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él modificaciones no autorizadas. Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Fije los elementos del BAW−HSW de la siguiente manera: el amortiguador en el elemento de fijación con la contratuerca 1 y el cilindro actuador en el carro guía con 2 tornillos cilíndricos 2. Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
2 (2x) Tipo BAW−HSW−10 M6 x 0,5 0,4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 26
Fije los tubos fuera de la zona de movimiento del módulo de manipulación. Asegure los tubos, p.ej. con atadores de cables, en los elementos de fijación del conjunto para la instalación MKRP 6 (è Especificaciones del catálogo). Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 27
2. Fije los cables fuera de la zona de movimiento del módulo de manipulación: S Asegure los cables, p. ej. con atadores de cables, en los elementos de fijación del conjunto para la instala ción MKRP 6 (è Especificaciones del catálogo). Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Aplique la presión al sistema lentamente. Observe las instrucciones de puesta a punto en las instrucciones de funcionamiento del módulo de manipulación. Realice un funcionamiento de prueba como se indica en las instrucciones de utilización del módulo de manipulación. Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 29
3. Posición final: 4. Posición normal: el cilindro de la posición de el módulo de manipulación gira espera retrocede. en la posición final superior. Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 30
El amortiguador debe sobresalir como mínimo 1 mm y la contratuerca debe encajar con todos los pasos de rosca. 4. Apriete la contratuerca 1 (par de apriete è Tabla en Fijación en el módulo de manipulación" en el capítulo Montaje). Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 31
Vástago demasiado Lubricar el vástago seco Fuerte impacto del No hay retardo en la Active el cilindro cilindro activación de HSW y actuador del BAW−HSW BAW−HSW con retardo respecto al módulo giratorio del (è Especificaciones técnicas) Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Carrera Z máxima [mm] Retardo recomendado t para [ms] posición de espera Temperatura ambiente [°C] Materiales (cilindro actuador) Cojinete Bronce sinterizado Camisa del cilindro Aluminio Vástago Acero inoxidable de aleación fina Juntas Caucho nitrílico Peso del producto Festo BAW−HSW−... 1009a Español...
Página 33
(p. ex. pressions, forces, températures). Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation. Mettre l’installation progressivement sous pression. Cela permet d’éviter tout mouvement incontrôlé. Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications. Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 34
Fixer les éléments du BAW−HSW de la manière suivante : l’amortisseur avec le contre−écrou 1 au niveau du support et le vérin de commande avec 2 vis à têtes cylindri ques 2 au niveau du chariot de guidage. Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 35
2 (2x) Type BAW−HSW−10 M6 x 0,5 0,4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 36
Fixer les tuyaux en dehors de la zone de mouvement du module de manipulation. Sécuriser les tuyaux à l’aide d’attaches sur les supports du kit d’installation MKRP 6 (è indications figurant au catalogue). Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 37
2. Fixer les câbles en dehors de la zone de mouvement du module de manipulation : S Sécuriser les câbles par exemple à l’aide d’attaches sur les supports du kit d’installation MKRP 6 (è indications figurant au catalogue). Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Mettre l’installation lentement sous pression. Pour la mise en marche, respecter les instructions de la notice d’utilisation du module de manipulation. Exécuter l’essai de mise en service conformément à la notice d’utilisation du module de manipulation. Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 39
3. Fin de course : 4. Position de repos : Le vérin d’actionnement se rétracte. Le module de manipulation pivote en fin de course supérieure. Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 40
Nota : L’amortisseur doit dépasser d’au moins 1 mm et le contre−écrou doit être vissé jusqu’au bout du filetage. 4. Serrer le contre−écrou 1 (couple de serrage è Tableau du chapitre de montage Fixation au niveau du module de manipulation"). Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 41
Fort impact du Pas de temporisation Commander le vérin de vérin lors de la commande du commande du BAW−HSW HSW et du BAW−HSW avec temporisation par rapport au module oscillant du HSW (è Caractéristiques techniques) Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
[mm] Temporisation recommandée [ms] t pour la position d’attente Température ambiante [°C] Matériau (vérin de commande) Palier Bronze fritt Corps de vérin Aluminium Tige de piston Acier inoxydable fortement alli Joints Caoutchouc nitrile Poids du produit Festo BAW−HSW−... 1009a Français...
Página 43
Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d’impiego del modulo. Alimentare gradualmente l’impianto. In questo modo non si verificano movimenti incontrollati. Utilizzare il prodotto nel suo stato originale senza apportare modifiche non autorizzate. Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 44
Fissare gli elementi del modulo BAW−HSW procedendo nel modo seguente: l’ammortizzatore con dado di bloccaggio 1 sul supporto e il cilindro di azionamento con 2 viti cilindriche 2 sul carrello di guida. Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 45
2 (2x) Tipo BAW−HSW−10 M6 x 0,5 0,4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 46
Fissare i tubi pneumatici all’esterno dello spazio operativo del modulo di manipolazione. Per mezzo di serracavi assicurare i tubi sui supporti del kit di installazione MKRP 6 (è indicazioni della pagina di catalogo). Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 47
2. Fissare le linee all’esterno dello spazio operativo del modulo di manipolazione. S Ad esempio per mezzo di serracavi assicurare le linee sui supporti del kit di installazione MKRP 6 (è indicazioni della pagina di catalogo). Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
2 (ritardo di tempo t è Dati tecnici). Alimentare gradualmente l’impianto. Per la messa in servizio osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni d’uso del modulo di manipolazione. Eseguire una prova di funzionamento procedendo come descritto nelle istruzioni d’uso del modulo di manipolazione. Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 49
è rientrato posi. di attesa fuoriesce in ritardo 3. Posizione di finecorsa: 4. Posizione di riposo: Il cilindro del modulo posizione di Il modulo di manip. si sposta nella attesa rientra posizione di finecorsa superiore Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 50
Nota: l’ammortizzatore deve sporgere minimo 1 mm e il dado deve ingranare con tutti i filetti. 4. Stringere il dado di bloccaggio 1 (coppia di serraggio è tabella nel capitolo Montaggio Fissaggio sul modulo di manipolazione"). Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 51
Stelo poco lubrificato Rilubrificare lo stelo Arresto violento Nessun ritardo di Azionare il cilindro del del cilindro tempo durante BAW−HSW ad azione l’azionamento di HSW e differita rispetto al BAW−HSW modulo oscillante dell’HSW (è Dati tecnici) Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Corsa Z max. [mm] Ritardo di tempo consigliato t [ms] per modulo posizione di attesa mperatura ambiente [°C] Materiali (cilindro di azionamento) Cuscinetto bronzo sinterizzato Canna del cilindro alluminio Stelo acciaio inossidabile fortemente legato Guarnizioni gomma nitrile Peso Festo BAW−HSW−... 1009a Italiano...
Página 53
Förutsättningar för korrekt användning av produkten Beakta angivna tekniska data (t.ex. tryck, krafter och temperaturer). Ta hänsyn till rådande driftmiljö. Pålufta anläggningen långsamt. På så sätt uppstår inga okontrollerade rörelser. Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar . Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 54
Använd avstängningsventiler för att göra anläggningen trycklös vid montering och underhåll. Montera elementen av BAW−HSW enligt följande: Stötdämpare med kontramutter 1 på fästet och Manövercylinder med 2 cylinderskruvar 2 på styrvagn. Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 55
1 (1x) 2 (2x) BAW−HSW−10 M6 x 0,5 0,4 Nm M4 x 22 3 Nm BAW−HSW−12 M8 x 1 2 Nm M5 x 25 6 Nm BAW−HSW−16 M10 x 1 3 Nm M5 x 30 6 Nm Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 56
5/2−ventil för styrning av vriddonet på plockenheten om så önskas: extra, extern frånluftsstrypning för ytterligare reducering av utkörningshastigheten. Fäst slangarna utanför rörelseområdet av plockenheten. Säkra slangarna med hjälp av buntband på fästena av installationsbyggsatsen MKRP 6 (è kataloguppgift). Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 57
SME/SMT−8 för bestämning av ändläge på givarskenan 3. SME/SMT−10 för bestämning av ändläge på vriddonet 7 (på baksidan). 2. Fäst ledningarna utanför plockenhetens rörelseområde: S Säkra ledningarna t.ex. med hjälp av buntband på fästena av installationsbyggsatsen MKRP 6 (è kataloguppgift). Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 58
S Se till att manövercylinderns ventil på väntläges− modulen 1 kopplas till vriddonets ventil 2 med fördröjning (tidsfördröjning t è Tekniska data). Pålufta anläggningen sakta. Observera anvisningarna för idrifttagning i manualen för plockenheten. Utför en testkörning enligt beskrivningen i manualen för plockenheten. Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 59
2. Väntläge: Plockenheten är i utgångsläge. Plockenheten vrids till det nedre Väntlägesmodulens cylinder är ändläget och väntlägesmodulens inkörd. cylinder körs ut med fördröjning. 3. Ändläge: 4. Utgångsläge: Väntlägesmodulens cylinder Plockenheten vrids till det övre körs in. ändläget. Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 60
önskat läge uppnås. Information: Stötdämparen måste skjuta ut minst 1 mm och kontramuttern måste greppa med samtliga gängade spår. 4. Dra åt kontramuttern 1 (åtdragningsmoment è tabell i kapitel Montering", avsnitt Montering på plockenheten"). Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...
Página 61
åt dem jämnt pga. felaktig åtdragning Kolvstången för torr Smörj kolvstången Cylindern har Ingen tidsfördröjning vid Styr manövercylindern för hårt anslag styrning av HSW och på BAW−HSW till BAW−HSW vriddonet på HSW med fördröjning (è Tekniska data) Festo BAW−HSW−... 1009a Svenska...