Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARAGE DOOR OPENER
Model HD900D
For Residential Use Only
Owner's Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the left side panel of your opener.
®
®
is connected and properly aligned.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain Whisper Drive Security+

  • Página 1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ® GARAGE DOOR OPENER Model HD900D For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 27-29 Safety symbol and signal word review ....2 Program the travel limits......27 Preparing your garage door .
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing Your Garage Door Before you begin: • Disable locks. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An •...
  • Página 4: Planning

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey • Do you have an access door in addition to the garage your garage area to see if any of the conditions below door? If not, Model 7702CB Emergency Key Release is apply to your installation.
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, • Generally, a one-piece door does not require persons (particularly small children) could be reinforcement. If your door is lightweight, refer to the SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage information relating to sectional doors in Installation door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Lock Nut Spring/Trolley Nut (1) Lock Washer 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Master Link (1) Idler Bolt (1) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Carriage Bolt...
  • Página 8: Assembly Step

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fi ngers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 9: Fasten The Rail To The Motor Unit

    ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of • Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection the opener. bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut.
  • Página 10: Install The Belt And Attach The Belt Cap Retainer

    ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt and Attach the To avoid possible SERIOUS INJURY to fi ngers from Belt Cap Retainer moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of sprocket while 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the operating opener.
  • Página 11: Set The Tension

    ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it fi rmly against the trolley. Square End • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Nut Ring Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases Slot and snaps the nut ring against the trolley.
  • Página 12: Installation Step

    INSTALLATION STEP 1 Unfi nished OPTIONAL Ceiling CEILING Determine the Header Bracket Location MOUNT HEADER Header Wall BRACKET Vertical Centerline of Garage Door To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Structural • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to Supports structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Página 13: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
  • Página 14: Attach The Rail To The Header Bracket

    Header Wall INSTALLATION STEP 3 Header Bracket Attach the Rail to the Header Bracket Idler Pulley • Position the opener on the garage fl oor below the header bracket. Use packing material as a protective Header Bracket base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help.
  • Página 15: Hang The Opener

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural Three representative installations are shown. Yours may supports of the garage. Concrete anchors MUST be be different. Hanging brackets should be angled used if installing ANY brackets into masonry.
  • Página 16: Install The Door Control

    INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
  • Página 17: Install The Battery

    INSTALLATION STEP 7 Install the Battery ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the • Make sure motor unit is unplugged. battery compartment. • Using a Phillips head screwdriver, remove the battery cover on the motor unit. •...
  • Página 18: Attach The Emergency Release Rope And Handle

    INSTALLATION STEP 9 Attach the Emergency Release Rope To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from and Handle a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to • Thread one end of the rope through the hole in the top disengage trolley ONLY when garage door is of the red handle so “NOTICE”...
  • Página 19: Install The Protector System

    INSTALLATION STEP 11 ® Install The Protector System Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: move in the down direction.
  • Página 20: Installing The Brackets

    INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other Door across the garage door, with the beam no higher than Track 6"...
  • Página 21: Mounting And Wiring The Safety Reversing Sensors

    Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: Wing Nut • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a Carriage Bolt bracket extension (Figure 5).
  • Página 22: Aligning The Safety Reversing Sensors

    Connect to garage door opener: • Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires suffi ciently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 10).
  • Página 23: Fasten The Door Bracket

    INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE Follow instructions which apply to your door type installation of door bracket. Contact your door as illustrated below or on the following page. manufacturer for reinforcement kit.
  • Página 24: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Página 25: Connect The Door Arm To The Trolley

    Pulley INSTALLATION STEP 13 8" (20 cm) min. Connect Door Arm to the Trolley Follow instructions which apply to your door type as Trolley Outer Inner Stop Bolt illustrated below and on the following page. Trolley Trolley Ring SECTIONAL DOORS ONLY Clevis Pin Fastener 5/16"x1"...
  • Página 26: All One-Piece Doors

    ALL ONE-PIECE DOORS Figure 5 CORRECT INCORRECT 1. Assemble the door arm, Figure 5: IMPORTANT: The groove on the straight door arm Straight MUST face away from the curved door arm. Straight Door Door • Fasten the straight and curved door arm sections Curved Curved together to the longest possible length (with a 2 or...
  • Página 27: Adjustment

    ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Travel limits regulate the points at which the door will SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing stop when moving up or down. garage door.
  • Página 28: Set The Force

    ADJUSTMENT STEP 2 Set the Force Without a properly installed safety reversal system, The force setting measures the amount of force required persons (particularly small children) could be to open and close the door. SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 29: Test The Safety Reversal System

    ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be TEST SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board door.
  • Página 30: Operation

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the AND INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of 10.
  • Página 31: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted Door Control (Prog) Learn Feature The door control is equipped with a Prog <LEARN> button ® THE SMART CONTROL PANEL to assist in learning remote controls to the unit. Press Motion Sensing the Prog <LEARN> button once to initiate LEARN mode Press the push button ON/OFF Push...
  • Página 32: Battery Backup (Optional)

    To test the battery, disconnect the motor unit power cord performing ANY service or maintenance. from the electrical outlet. • Use ONLY Chamberlain part # 41A6357-1 for • A solid orange LED indicates the battery is operating on replacement battery.
  • Página 33: To Open The Door Manually

    To Open the Door Manually THE REMOTE CONTROL BATTERY To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: a falling garage door: • NEVER allow small children near batteries. • If possible, use emergency release handle to •...
  • Página 34: Having A Problem? (Troubleshooting)

    Having a Problem? (Troubleshooting) 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be Bell Wire connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. •...
  • Página 35: Diagnostic Chart

    Bell Wire Diagnostics Located On Motor Unit Installed Safety Reversing “Learn” Sensor Button LED or Safety Reversing Sensor Diagnostic Your garage door opener is programmed with self- “Learn” diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED Button will fl ash a number of times then pause signifying it has found a potential issue.
  • Página 36: Smart Control Panel Messages

    ® Smart Control Panel Messages ® The following messages are contained within the Smart Control Panel and may appear during the operations of the unit: Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out Message of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To clear message from Smart Control Panel ®...
  • Página 37 ® Smart Control Panel Messages (Continued) Message Meaning: Opener is running on battery power. BATTERY BACKUP ENABLED Message Meaning: Opener is running on battery power with full charge. BATTERY BACKUP ENABLED Message Meaning: Opener is running on battery power with low charge. BATTERY LOW BATTERY BACKUP ENABLED Message...
  • Página 38: Programming

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 39: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE DOOR CONTROL 1. Press and release the “learn” NOTE: This method requires two people if the Keyless button on motor unit.
  • Página 40: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-2 Complete trolley assembly 41A5665-2 Complete rail 41B4103 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 41D598-1 “U” bracket NOT SHOWN Installation Parts 183A163 Wear pads KEY PART NO.
  • Página 41: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 41A6231 End panel with battery door 41C76 Belt cap and sprocket and screw 41B4245 Line cord 41C190 Transformer and harness 41B4375-3 Terminal block with screws 41D504-6 Cover 41A6281 Wire harness kit...
  • Página 42: Accessories

    To order call: 1-800-528-9131 Remote Light Control CLLAD Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional Chamberlain Security✚ ® remote.
  • Página 43: Notes

    NOTES...
  • Página 44: How To Order Repair Parts

    10 YEAR BELT LIMITED WARRANTY & LIFETIME MOTOR LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of three years from the date of purchase, and that the belt is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 10 years from the date of purchase and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product.
  • Página 45: Abre-Puertas De Garaje

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo HD900D Sólo para uso residencial Manual del propietario ■ ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! ■...
  • Página 46 CONTENIDO Introducción Ajustes 27-29 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..2 Programar los límites de recorrido ....27 Preparación de la puerta del garaje .
  • Página 47: Preparación De La Puerta Del Garaje

    Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Desactive las trabas y seguros. Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE: • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, •...
  • Página 48: Planificación

    Planifi cación Identifi que la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes así, será...
  • Página 49: Instalación Con Puertas De Una Sola Pieza

    Planifi cación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre refuerzos adicionales.
  • Página 50: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de la caja de cartón Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón que con cuidado el material de empaque, ya que podrían quedar contienen el motor y todas las piezas que se muestran en la piezas atrapadas en la espuma sintética. Toda la pernería y las siguiente ilustración.
  • Página 51: Inventario De Piezas

    Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. PIEZAS DE ENSEMBLADO Tuerca de 3/8 Resorte/tuerca de carro (1) Tuerca de seguridad de Arandela de de pulg. (1) 1/4 de pulg.-20 (2) presión de 3/8 de pulg.
  • Página 52: Ensamblado

    ENSAMBLADO PASO 1 PRECAUCIÓN Monte el riel y instale el trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el riel. No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
  • Página 53: Fijar Riel Al Abre-Puertas De Garaje

    ENSAMBLADO PASO 2 PRECAUCIÓN Fijar riel al abre-puertas de garaje Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el orifi cio de la cubierta de protección que se encuentra en el abre-puertas.
  • Página 54: Instale La Banda Y Sujete El Retén De La Cubierta De La Banda

    ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos de la banda causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado •...
  • Página 55: Fije La Tensión De La Banda

    ENSAMBLADO PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo fi rmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo Ranura del cuadrado.
  • Página 56: Instalación Paso

    MONTAJE INSTALACIÓN PASO 1 OPCIONAL Cielo raso sin Determinar la localización de soporte terminación MÉNSULA de cabecera DE CABEZAL EL TECHO ADVERTENCIA Pared de cabecera Linea vertical del Pedazo de Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO centro de la puerta 3.8 cm madera de 3.8 cm LA MUERTE:...
  • Página 57: Instale La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN, PASO 2 Montaje en la pared Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fi jar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
  • Página 58: Colocación Del Riel En La Ménsula Del Cabezal

    Pared de cabecera INSTALACIÓN PASO 3 Ménsula del cabezal Colocación del riel en la ménsula del cabezal Polea guía • Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula Ménsula instalada. Use el material del empaque como base para del cabezal protegerlo.
  • Página 59: Cuelgue El Abridor

    ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; FIRMEMENTE a soportes estructurales del garaje. Se sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los ninguno de ellos.
  • Página 60: Instale La Control De La Puerta

    INSTALACIÓN, PASO 6 ADVERTENCIA Instale la control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o Ubique la control de la puerta de manera que quede a la INCLUSO LA MUERTE por electrocución: vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) •...
  • Página 61: Instale La Reserva De Batería (Opciónal)

    INSTALACIÓN PASO 7 PRECAUCIÓN Instale la reserva de batería SIEMPRE uso los guantes protectores y protección ocular cuando cambiar la batería o trabajando cerca el • Asegúrese de que la unidad de motor esté desenchufada. compartimiento de la batería. • Quite la tapa de la batería de la unidad de motor usando un destornillador de cabeza Phillips.
  • Página 62: Instale La Manija Y La Cuerda De Emergencia

    ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 9 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • Pase un extremo de la cuerda a través del orifi cio que •...
  • Página 63: Instalación Del Protector System

    ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 11 ® Instalación del Protector System ANTES de instalar el sensor de seguridad de reversa, asegúrese de que NO esté conectada la alimentación El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y eléctrica al sistema. alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE durante el cierre de la puerta del garaje:...
  • Página 64: Instalación De Las Ménsulas

    INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Figura 1 MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO) Verifi que que esté desconectada la alimentación eléctrica al abre-puertas. Proceda a instalar y alinear los sensores, Guía de directamente enfrentados, uno de cada lado de la puerta. El puerta haz de luz no debe quedar una altura mayor de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso.
  • Página 65: Cables Del Sensor De Inversión De Seguridad

    CABLES DEL SENSOR DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD Figura 5 Montaje: • Introduzca la cabeza de un perno de coche de Tuerca mariposa 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta.
  • Página 66: Alineación De Los Sensor De Seguridad De Reversa

    Conecte al abre-puertas del garaje: • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en cada extremo de los cables. Separa el cable blanco del blanco/negro para conectarlos a los terminales de conexión rápida del abre-puertas. Empalme entre sí los cables del mismo color.
  • Página 67: Fije La Ménsula De La Puerta

    INSTALACIÓN PASO 12 PRECAUCIÓN Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fi bra de vidrio, aluminio o acero Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima instalar la ménsula de la puerta.
  • Página 68: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL •...
  • Página 69: Conecte El Brazo De La Puerta Al Trole

    Lo menos 20 cm Polea INSTALACIÓN, PASO 13 (8 pulg.) Conecte el brazo de la puerta al trole Trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de Perno de tope exterior Trole cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y del trole interior en la página siguiente.
  • Página 70: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    CORRECTO INCORRECTO TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Figura 5 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: Brazo IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta Brazo recto recto DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. •...
  • Página 71: Ajustes

    ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Programación de los límites del recorrido Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO puerta se detendrá...
  • Página 72: Ajustar La Fuerza

    ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajustar la fuerza Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza necesaria debidamente, las personas (y los niños pequeños en para abrir y cerrar la puerta. particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la garaje.
  • Página 73: Verificación Importante De Seguridad

    ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en PRUEBA particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO • Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 74: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o de MUERTE: 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
  • Página 75: Uso Del Abre-Puertas De Garaje (Continúa)

    Uso del abre-puertas de garaje (continúa) Si el sensor no está instalado o está más alineado, la puerta no se cerrará con el comando de un control remoto portátil. La puerta en tal caso se podrá cerrar con el control de pared, la cerradura externa o el acceso sin llave.
  • Página 76: Cómo Usar La Control De La Puerta De Pared

    Cómo usar la control de la puerta de pared Recomendamos que desactive el sensor de movimiento cuando use las luces del abridor como luces de trabajo. De lo ® LA SMART CONTROL PANEL contrario se apagarán automáticamente si está trabajando más Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta.
  • Página 77: Reserva De Batería (Opciónal)

    ANTES de realizar cualquier servicio o mantenimiento. • Un indicador DEL naranja sólido indica que la batería está • Use SOLAMENTE la pieza Chamberlain N° 41A6357-1 operando con energía de baterías. como batería de repuesto. •...
  • Página 78: Cómo Abrir La Puerta Manualmente

    Cómo abrir la puerta manualmente LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: INCLUSO LA MUERTE: •...
  • Página 79: Si Tiene Algún Problema (Resolución De Problemas)

    Si tiene algún problema (Resolución de problemas) 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del Cable motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de Unidad de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido diagnóstico...
  • Página 80: Tabla De Diagnóstico

    Cable Unidad de diagnóstico en el motor Sensor de seguridad de reversa instalada DEL de diagnóstico Sensor de seguridad Botón de de reversa “Aprendizaje” El abre-puertas de garaje tiene un sistema de autodiagnóstico. (Learn) Cuando la luz del botón “Aprendizaje” (“Learn”) destella y luego hace una pausa, signifi...
  • Página 81: Mensajes De La Smart Control Panel

    ® Mensajes de la Smart Control Panel ® Los mensajes siguientes están contenidos dentro de la Smart Control Panel y pueden aparecer durante las operaciones de la unidad: Signifi cado: Este mensaje aparecerá si los sensores de seguridad de reversa están Mensaje desalineados, bloqueados o si los cables están desconectados.
  • Página 82 ® Mensajes de la Smart Control Panel (continúa) Mensaje Signifi cado: El abridor está funcionando con la batería. BATERÍA DE RESPALDO ACTIVADA Mensaje Signifi cado: El abridor está funcionando con la batería totalmente cargada. BATERÍA DE RESPALDO ACTIVADA Mensaje Signifi cado: El abridor está funcionando con la batería con carga baja. BATERÍA BAJA BATERÍA DE RESPALDO ACTIVADA Mensaje...
  • Página 83: Programación

    PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ✚ ® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 84: Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN “APRENDIZAJE” (“LEARN”) USO DEL CONTROL DE LA PUERTA 1. Oprima una sola vez el botón NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave Digital “Aprendizaje”...
  • Página 85: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel REF. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41C5141-2 Carro completo 41A5665-2 Riel completo 41B4103 Tuerca del carro con resorte 144C54 Polea guía 41A5250 Correa completa 41D598-1 Ménsula en “U” NO MOSTRADO Piezas de instalación 183A163 Separadores de contacto...
  • Página 86: Piezas De La Unidad Del Motor

    Piezas de la unidad del motor REF. PARTE REF. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN N° N° DESCRIPCIÓN 41C76 Correa casquillo y piñón 41A6231 Panel de extremo con puerta de batería y tornillo 41B4245 Línea cuerda 41C190 Transformador y arnès 41B4375-3 Terminal bloquear con tornillo 41D504-6 Tapa 41A6281...
  • Página 87: Accesorios

    Para hacer un pedido, llamar al: 1-800-528-9131. Control remoto auxiliar CLLAD Con este control remoto de ® abre-puertas Security✚ Chamberlain, se puede encender una lámpara, un televisor u otro artefacto desde el garaje u otro lugar de la casa.
  • Página 88: El Servicio De Chamberlain Está Siempre Disponible

    GARANTÍA LIMITADA DE POR 10 AÑOS DEL CORREA Y GARANTÍA LIMITADA POR VIDA DEL MOTOR The Chamberlain Group, Inc. (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por 3 año a partir de fecha de compra y que el correa está...

Este manual también es adecuado para:

Hd900d

Tabla de contenido