Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
(EN) ENGLISH
Double autolocking carabiner with wide
opening
Connector (EN 362)
Locking carabiner (EN 12275)
Type K (via ferrata), B (base), H (for belaying with
an Italian [Munter] hitch).
Nomenclature of parts
(1) frame,
(2) gate,
(3) hinge,
(4) locking sleeve,
(5) Keylock.
The Keylock system reduces accidental snagging
of the carabiner.
Inspection, points to verify
Before each use, check the frame, the hinge and
the locking sleeve. Open the gate and verify that
it closes and locks when released, and check
for correct alignment of the gate and Keylock.
The Keylock slot must not be blocked by
foreign materials (dirt, pebble, ice...).
If there is any doubt about the condition of the
device, return it to PETZL for inspection.
Instructions for use
Diagram 1. Installation
1A. The carabiner must always be used with
the gate locked. The strength of a carabiner
is greatly reduced when the gate is open.
1B.Unlocking and opening the gate
single-handedly.
1C. Nothing must obstruct the free movement
of the carabiner; any external stress, constraint,
or support will reduce its strength.
When shut, the carabiner is strongest when
loaded along its major axis. Loading in any other
direction reduces its strength.
Diagram 2. Horizontal progression
Diagram 3. Belaying and Rappelling
Always use a locking carabiner for rappelling
and for belaying.
Two carabiners can be used as the tie-in point
e.g. top-roping, glacier travel.
Diagram 4. Warning, danger
A metal device, for example a descender, can
act as a lever on the gate of a carabiner. If a
carabiner is improperly loaded as shown, the
locking sleeve can break under a very low load
(e.g. bodyweight), allowing the gate to open and
the device to detach itself.
Diagram 5. Precautions for industrial use
- The anchor point of the system should
preferably be located above the position of
the user, and conform to the requirements of
the EN 795 standard.
- The user of a carabiner EN 362 should avoid
using it in a situation where it needs to be clipped
in and out many times in a single working day.
3
Notice WILLIAM TRI ACT M23 réf. : M23500-A

General information

Important notice: specific training is
essential before use
Read this notice carefully and keep all product
instructions showing the operation and the range
of use of the product. Only the techniques shown
in the diagrams that are not crossed out are
authorized. All other uses are excluded: danger
of death. A few examples of misuse and
forbidden uses are also represented (shown
in the crossed out diagrams or with the
"skull and crossbones " symbol).Many other
types of misuse exist and it is impossible
to enumerate or even imagine all of them.
In case of doubt or difficulty in understanding,
contact PETZL.
Activities at height are dangerous and may
lead to severe injury or even death. Gaining
an adequate apprenticeship in appropriate
techniques and methods of protection is your
own responsibility. You personally assume
all risks and responsibilities for all damage,
injury or death which may occur during or
following incorrect use of our products in
any manner whatsoever. If you are not able,
or not in a position to assume this responsibility
or to take this risk, do not use this equipment.
Use
This product must only be used by competent
and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent
and responsible person.
Personal protective equipment (PPE) is to
be used only on or with energy absorbing
systems (for example dynamic ropes, energy
absorbers etc...).
Check that this product is compatible with
the other components of your equipment.
To prolong the life of this product, care
is necessary, when transporting as well as
when using it.
Avoid impacts, or rubbing against abrasive
surfaces or sharp edges. It is up to the user
to foresee situations requiring rescue in case of
difficulties encountered while using this product.
Checking = safety
Do not hesitate to scrap a product showing
signs of wear which might affect its strength,
or restrict its operation. For your safety we
advise you to adopt a 3-level checking schedule:
- before and after each use it is necessary
to check the condition of the product.
- during use, it is important to regularly
monitor the condition of the product and its
connections to the other elements of the system.
- a thorough inspection must be carried out by
a competent inspector about every 12 months.
For more safety and better control of your
equipment, we advise you to keep an inspection
record for each product.
It is preferable to personally issue each user of
P.P.E. with his or her own set of equipment.
Major fall and impact
Do not continue to use this product after a
major fall or a major impact (fall of the product
or impact on the product). Even though no
external signs may be visible, a deformation
may restrict its operation or internal damage
may have occurred, thus reducing its strength.
Do not hesitate to contact PETZL in case of
doubt.
Lifetime = shelf life + useful life
- Shelf life, no limitation (see storage
requirements).
- The useful lifetime depends on the intensity and
environment of usage.
Certain environmental elements will considerably
accelerate wear: salt, sand, snow, ice, moisture,
chemicals. In exceptional circumstances, wear
or damage could occur on the first use which
reduces the lifetime of the product to that one
single use. Maximum useful life, no limitation.
PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against
any faults in materials or manufacture.
Exclusions from the guarantee: normal wear
and tear, modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance, damage due to
accidents, to negligence, or to improper or
incorrect usage.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences,
direct, indirect or accidental, or any other type of
damage befalling or resulting from the use of its
products.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M23

Tabla de contenido