Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING;
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURO RIFERIMENTO.
IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
www.fi sher-price.com
P7538

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price P7538

  • Página 1 P7538 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES FUTURE REFERENCE. PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE AFIN DE POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. VASTAISEN VARALLE. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL Para prevenir posibles accidentes y lesiones graves: • Usar sempre o cinto de retenção. • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca • Nunca deixar a criança sozinha na cadeira. en una superficie elevada, ya que el movimiento •...
  • Página 4 VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Förhindra allvarliga skador och dödsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fallrisk - Får ej användas på ett förhöjt underlag • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketleri ürünün eftersom barnets rörelser kan få produkten att glida kaymasına veya devrilmesine yol açabileceği için, eller välta.
  • Página 5 • • Please read these instructions before assembly and use of this product. Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto. • • Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Ferramentas necessárias and Phillips screwdriver (not included).
  • Página 6 Fasteners Pièces de fi xations Schrauben Schroeven Viti Tornillos Skruer og bolte Peças de fi xação Kiinnittimet Skruer og bolter Fästen Σύνδεσμοι Vidalar Крепежни елементи M6 - 1 x 15mm screw – 8 8mm x 27mm screw – 2 3,5mm x 32mm screw – 2 Vis M6 - 1 de 15 mm - 8 Vis de 8 mm x 27 mm - 2 Vis de 3,5 mm x 32 mm - 2...
  • Página 7 Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS VIKTIGT FORSIKTIG ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИАМНИЕ This package contains small parts in its Esta embalagem contém peças pequenas antes unassembled state.
  • Página 8 Allen Wrench Seat Assembly Clé hexagonale Siège Inbusschlüssel Sitzeinheit Inbussleutel Stoeltje Chiave Allen Seggiolino Llave Allen Armazón del asiento Unbrakonøgle Sædesamling Chave Allen Cadeira Kuusiokoloavain Istuinosa Unbrakonøkkel Det monterte setet Insexnyckel Sitsenhet Γαλλικό Κλειδί Συναρμολογημένο Κάθισμα Alyan Anahtarı Koltuk Düzeneği Лимбусов...
  • Página 9 NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα mancanti o rotti. Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
  • Página 10 • Seat Assembly Cadeira Coloque o assento virado ao contrário sobre uma superfície plana. • Siège Istuinosa Localize o tubo inferior que está preso ao forro. Alinhe os orifícios em cada Sitzeinheit Det monterte setet extremidade do tubo inferior com os orifícios das estruturas laterais. Stoeltje Sitsenhet •...
  • Página 11 • Head Tube Αναποδογυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι. Βρείτε τον πάνω σωλήνα που Tube supérieur είναι προσαρμοσμένος στην επένδυση. Ευθυγραμμίστε τις οπές σε κάθε άκρη Kopfstange του πάνω σωλήνα με τις οπές που βρίσκονται στις πλαϊνές βάσεις. Bovenste buis • Περάστε μια βίδα M6-1 x 15 χιλ. μέσα από τις οπές σε κάθε άκρη του πάνω Tubo poggia testa σωλήνα...
  • Página 12 • • Zet het stoeltje rechtop. Snu det hele rett vei igjen. • • Steek een van de uiteinden van de dwarsbalk schuin in de gleuf van de zijstang, Hold det monterte setet på skrå og sett en ende av tverrliggeren i sporet zoals afgebeeld.
  • Página 13 Foot Tube Tube inférieur Fußstange Onderste buis Tubo poggia piedi Tubo inferior Fodrør Tubo inferior Jalkopään putki Fotrør Fotrör Κάτω Σωλήνας Ayak Borusu Долна тръба Outside Holes Trous extérieurs Äußere Löcher Gaatjes aan buitenkant Fori esterni Orifi cios exteriores Huller på ydersiden Orifícios externos Soothing Unit Vibreringsenhet...
  • Página 14 • Waist Belts Fasteners Peças de fi xação Riposizionare l‘imbottitura sul seggiolino. • Courroies abdominales Pièces de fi xations Kiinnitysläpät Inserire le cinghie di bloccaggio nelle fessure dell‘imbottitura. Assicurarsi che Bauchgurte Befestigungen Fester le cinghie di bloccaggio non siano attorcigliate. Far passare l‘aletta di fi ssaggio Heupriempjes Tabjes Fästen...
  • Página 15 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
  • Página 16 • O compartimento de pilhas localiza-se na parte superior da unidade de vibrações. • Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas. Levante a tampa do compartimento de pilhas. • Instale 3 pilhas “C” (LR14) alcalinas. • Volte a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafuse. •...
  • Página 17 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Página 18 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara veya ürününüzün zarar saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata görmesine yol açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için: • siksi seuraavia ohjeita: Eski ve yeni pilleri veya farklı...
  • Página 19 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death: •...
  • Página 20 ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL Para prevenir posibles accidentes y lesiones graves: • Usar sempre o cinto de retenção. • Riesgo de caídas: es peligroso utilizar esta hamaca • Nunca deixar a criança sozinha na cadeira. en una superficie elevada, ya que el movimiento •...
  • Página 21 VARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Förhindra allvarliga skador och dödsfall: Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için: • Fallrisk - Får ej användas på ett förhöjt underlag • Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketleri ürünün eftersom barnets rörelser kan få produkten att glida kaymasına veya devrilmesine yol açabileceği için, eller välta.
  • Página 22 Securing Your Child Installation de l‘enfant Das Kind sichern Uw kind goed vastzetten Come bloccare il bambino Colocación del niño Sådan spændes barnet fast Para manter o bebé seguro Lapsen asettaminen istuimeen Sikre barnet Att sätta fast barnet säkert Ασφάλεια του Παιδιού Çocuğunuzun Güvenle Oturabilmesi İçin Обезопасяване...
  • Página 23 Restraint System Sistema de retenção Anchored End Ponta fi xa Anchored End Ponta fi xa Système de retenue Kiinnitysvyöt Extrémité fi xe Kiinnitetty pää Extrémité fi xe Kiinnitetty pää Schutzsystem Sikkerhetsseler Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende Fast ende Veiligheidstuigje Säkerhetssele Vast uiteinde Säkrad ände...
  • Página 24 Come stringere le cinghie: Soothing Unit Unité Vibrations/Musique • Far passare l’estremità libera della cinghia della vita nella fi bbia e formare un Funktionselement Sluimerkastje anello . Tirare l’estremità libera della cinghia della vita Come allentare le cinghie: Unità rilassante Unidad vibratoria •...
  • Página 25 Infant Rocker or Stationary Seat Chaise à bascule ou transat Schaukelsitz oder feststehender Sitz Schommelstoeltje of gewoon stoeltje Dondolo per Neonati o Seggiolino Fisso Balancín o Hamaca Gyngestol eller babystol Cadeira de Baloiço ou de Descanso Keinutuoli tai istuin Gyngestol eller vippestol Gungstol eller fast sits Κουνιστή Καρεκλίτσα ή Σταθερό Κάθισμα Bebekler için Sallanan Sandalye veya Sabit Koltuk Бебешка...
  • Página 26 Seggiolino fi sso Care Entretien Pfl ege Onderhoud • Tirando i fermi verso di voi, sollevare la barra orizzontale fi no a farla scattare Manutenzione Limpieza y mantenimiento in posizione. Vedligeholdelse Manutenção Hoito Hamaca Vedlikehold Skötsel Φροντίδα • Tirar de los seguros hacia fuera y levantar la barra transversal hasta que quede bien fi...
  • Página 27 • • Acolchado y reposacabezas lavables a máquina. Lavar por separado, en agua fría Dynan och kudden tål maskintvätt. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd y en un programa para ropa delicada. No utilizar lejía. Secar por separado en la skonprogrammet.
  • Página 28 GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. ΕΛΛΑΔΑ FRANCE Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal AUSTRALIA 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.