Toro Z Master 8000 Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Z Master 8000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Serie 8000
con Unidad de corte Direct-Collect de 107
o 122 cm (42" o 48")
Nº de modelo 74310—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74312—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74313—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3399-260 Rev B
*3399-260* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master 8000 Serie

  • Página 1 122 cm (42" o 48") Nº de modelo 74310—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74312—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74313—Nº de serie 316000001 y superiores *3399-260* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Comprobación de las tuercas de las ruedas....43 Prácticas de operación segura ........4 Comprobación de las tuercas de los cubos de las Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 ruedas ...............43 Indicador de pendientes ........... 7 Ajuste de los cojinetes del pivote de las ruedas Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4: Seguridad

    Preparación Seguridad • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta Esta máquina se ha diseñado de conformidad con la y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos especificación ANSI B71.4–2012 del American National homologados por el fabricante.
  • Página 5: Manejo Seguro De Combustibles

    • • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en golpear cualquier objeto o si se produce una vibración el suelo. Si esto no es posible, añada combustible usando anormal.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es usar siempre piezas genuinas de Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los frenos.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6696 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador.
  • Página 9 116-8936 1. Peligro–No utilizar con la carcasa inclinada hacia arriba. 116-8813 1. Indicador de tolva elevada 5. Freno de estacionamiento 2. Batería 6. Punto muerto 7. Interruptor de presencia 3. Contador de horas del operador 4. Toma de fuerza 116-8941 116-8943 116-8934 1.
  • Página 10 116-8946 3. Desbloquear para empujar 1. Girar en sentido antihorario para liberar. la máquina. 4. Lea las instrucciones 2. Girar en sentido horario para bloquear. antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 116-9044 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 8.
  • Página 11 116-9049 1. Peligro, tren de transmisión en rotación – mantenga 126-4207 colocados todos los protectores del tren de transmisión. Acople firmemente ambos extremos del tren de transmisión. 1. Consulte el procedimiento de ajuste en el Manual del operador. Cuando la TDF está engranada, el brazo tensor debe estar en la zona sombreada;...
  • Página 12 Moldeada en la parte delantera de la tolva 1. Advertencia—lea el Manual del operador. No utilice esta 5. Advertencia — no se acerque a las piezas en movimiento; máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. mantenga colocados todos los protectores. Pare el Lleve protección auditiva.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y llamas desnudas.
  • Página 14 130-2881 1. Temperatura del motor 7. Retraer el pistón 2. Rápido 8. Extender el pistón 3. Lento 9. Rápido 4. Punto muerto 10. Lento 5. Punto muerto 11. Interruptor basculante del 6. Marcha atrás...
  • Página 15: El Producto

    El producto Figura 5 1. Llave de contacto 5. Acelerador 2. Interruptor de la tolva 6. Testigo y zumbador de temperatura del aceite del motor 3. Pantalla de mensajes 7. Indicador de revisión del Figura 4 motor (máquinas EFI solamente) 1.
  • Página 16 Indicadores de los interruptores de Está disponible una selección de accesorios homologados seguridad por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de Hay una serie de símbolos en el contador de horas, que potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto indican con un triángulo negro si el componente de seguridad...
  • Página 17: Especificaciones

    Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se modificación sin previo aviso. determinan desde la posición normal del operador. Anchura Cómo añadir combustible Carcasa de corte Carcasa de corte de 107 cm (42") de 122 cm (48") •...
  • Página 18: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
  • Página 19: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    • Limpia el motor durante el funcionamiento. PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto La operación sobre hierba mojada o en pendientes de barniz, en el sistema de combustible, que pueden escarpadas puede hacer que la máquina patine y dificultar el arranque.
  • Página 20: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de (Figura 11). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición central al activar la carcasa de corte G009027 y el soplador con la palanca de la TDF. Figura 8 1.
  • Página 21: Uso De La Palanca De La Tdf

    Engranado de la palanca de la TDF Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor. G008948 Figura 13 Figura 14 1.
  • Página 22: Cómo Parar El Motor

    Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 23: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    • La palanca de la TDF esté desengranada. • La palanca de control de velocidad está en la posición de P UNTO MUERTO El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para detener el motor si usted se levanta del asiento con la TDF Engranada.
  • Página 24: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    3. Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, 4. Para girar a la izquierda o a la derecha, tire de una las mueva la palanca de la TDF a la posición de palancas de dirección hacia atrás, hacia punto muerto, y mueva la palanca de control de según la dirección de marcha deseada.
  • Página 25: Bajar La Carcasa De Corte A La Posición De Operación

    ADVERTENCIA Puede ser peligroso elevar o bajar la carcasa de corte de manera incorrecta. Si se cayera, la carcasa de corte podría causar lesiones personales graves o daños materiales. • Siempre eleve y baje la carcasa de corte en un terreno llano y seco, libre de obstrucciones.
  • Página 26: Ajuste De Los Deflectores Del Sistema De Reducción De Llenado

    Ajuste de los deflectores del sistema de reducción de llenado El diseño del Sistema de reducción de llenado permite reducir la cantidad de recortes recogida en proporción variable. Las ventajas incluyen una menor frecuencia de vaciado de la tolva y el retorno de nutrientes al suelo. Las configuraciones posibles son las siguientes: •...
  • Página 27: Ajuste De La Altura De Corte

    10. Apriete un poco las contratuercas de los espárragos 3. Levante la puerta trasera y deje que descanse sobre la traseros de los deflectores del sistema de reducción de tolva. llenado. 4. Usando las asas de la parte delantera inferior de la tolva, Nota: Las contratuercas de los espárragos traseros eleve la tolva para descargar el contenido.
  • Página 28: Transporte De La Máquina

    2. En su caso, conecte los frenos del remolque. ADVERTENCIA 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con 4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra un motor o una transmisión hidráulica caliente la válvula de combustible.
  • Página 29: Consejos De Operación

    Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la nueva genuina Toro. hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite de las 3 carcasas de engranajes y agregue aceite según sea Después de las primeras necesario. 50 horas • Compruebe la torsión de apriete de las tuercas de las ruedas. •...
  • Página 31: Lubricación

    • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie el filtro hidráulico y el fluido hidráulico del depósito si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Compruebe la batería.
  • Página 32: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos de las ruedas 2. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los giratorias puntos de engrase. Intervalo de mantenimiento: Cada año 3. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. 1.
  • Página 33: Lubricación Del Pivote De La Palanca Del Freno

    Lubricación de los casquillos de la 12. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. varilla de freno y de las rótulas de los acoplamientos de la dirección 13. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos Intervalo de mantenimiento: Cada 160 horas planos hacia fuera.
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Figura 29 Mantenimiento del limpiador 1.
  • Página 35: Mantenimiento Del Filtro Primario

    Mantenimiento del aceite del 4. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. motor 5. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 30). Tipo de aceite: Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa.
  • Página 36: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    9. Si el nivel de aceite es bajo, limpie la zona alrededor del tapón de llenado, retire el tapón y añada aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Full) de la varilla (Figura 32). Importante: No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está...
  • Página 37: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    Sustitución del filtro de aceite del motor Mantenimiento de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe las bujías y ajuste la distancia entre los Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más electrodos (motores EFI solamente).
  • Página 38: Instalación De Las Bujías

    3. Si hay roturas en la rejilla o en las soldaduras, sustituya el parachispas. 4. Si la rejilla está atascada, retire el parachispas y sacuda la rejilla para eliminar partículas sueltas, luego límpiela con un cepillo de alambre (sumérjala en disolvente si es necesario).
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 41: Cómo Cargar La Batería

    Mantenimiento de los fusibles 3. Conecte el cable negativo (negro) y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No 4. Fije los cables con 2 pernos, 2 arandelas, y requiere mantenimiento;...
  • Página 42 PELIGRO Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada o con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves. No arranque una batería descargada si existe cualquiera de estas condiciones. 2.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del puede hacer que el corte sea desigual. Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. sistema de transmisión Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Ajuste de la dirección Nota: El pomo de ajuste está...
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del 3. Retire el tapón guardapolvo de la rueda giratoria y apriete la contratuerca (Figura 45 Figura 46). sistema de refrigeración 4. Apriete la contratuerca hasta que las arandelas de muelle estén planas, luego afloje 1/4 de vuelta para establecer la pre-carga correcta de los cojinetes (Figura Limpieza de la rejilla del motor...
  • Página 45: Comprobación Y Limpieza De Las Bombas Hidráulicas

    Mantenimiento de los 4. Limpie los residuo y la hierba de los componentes del motor. frenos 5. Instale la rejilla de entrada de aire y la carcasa del ventilador. Ajuste del freno de Comprobación y limpieza de estacionamiento las bombas hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o...
  • Página 46 superior del conjunto del muelle vertical hasta obtener esta distancia. Figura 49 1. 22.7 a 23.3 cm (8.92" a 2. Tuercas 9.16") 9. Ponga y quite los frenos para comprobar que funcionan correctamente. Ajústela si es necesario. Nota: Cuando los frenos están quitados, debe haber poca o ninguna holgura en el acoplamiento de los Figura 48 frenos, y los frenos no deben agarrotarse.
  • Página 47: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas 1. Detenga la máquina y mueva la palanca de control de la velocidad a la posición de PUNTO MUERTO Figura 50 2. Desengrane la TDF, ponga el freno de estacionamiento, 1.
  • Página 48: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba

    14. Apriete las contratuercas y desengrane la palanca de la 2. Desengrane la TDF, ponga el freno de estacionamiento, TDF. pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 15. Engrane la palanca de la TDF y compruebe la alineación.
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del F. Repita los pasos hasta que obtenga un movimiento de hasta 3 mm (1/8"). sistema de control G. Instale el bastidor del asiento, si lo retiró en el paso A. Ajuste de la varilla de tope de Ajuste de la tensión de la marcha atrás palanca de control de la 1.
  • Página 50: Ajuste Del Acoplamiento Del Control De La Velocidad

    Ajuste del acoplamiento del que las ruedas se detengan o se muevan ligeramente hacia atrás (Figura 56). control de la velocidad 10. Ajuste el acoplamiento de la bomba izquierda girando el mando de ajuste de la dirección. ADVERTENCIA 11. Ajuste el acoplamiento de la bomba derecha usando El motor debe estar en marcha y las ruedas motrices una llave para girar las tuercas dobles del conjunto deben estar girando para ajustar los controles de...
  • Página 51: Alineación De La Polea De Transmisión De La Bomba

    • 2. Desengrane la TDF, ponga el freno de estacionamiento, Los pernos de montaje del motor han sido aflojados o el pare el motor y espere a que se detengan todas las motor ha sido movido o cambiado. piezas en movimiento. •...
  • Página 52: Ajuste De La Puerta De La Tolva

    Ajuste de la puerta de la tolva 1. Detenga la máquina y mueva la palanca de control de la velocidad a la posición de PUNTO MUERTO 2. Desengrane la TDF, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Figura 61 Importante: Utilice el fluido especificado. Otros 1. Lleno 2. Añadir aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 54: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    4. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas 5. Antes de instalar el filtro nuevo, llénelo de fluido motrices. Si es necesario, ajuste la presión a 1.03 bar hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500, y aplique una capa (15 psi)..
  • Página 55: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    2. Parte curva 4. Grieta por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas 6. Baje la carcasa de corte a la posición de operación.
  • Página 56: Afilado De Las Cuchillas

    Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Eleve la carcasa de corte y bloquéela en la posición elevada.
  • Página 57: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Si se utiliza la máquina sin accesorio de montaje 4. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. delantero homologado por Toro, haga lo siguiente: • Mantenga los pies y la ropa alejados de los Cómo instalar las cuchillas neumáticos.
  • Página 58 Figura 68 1. Clavija de anclaje del muelle, debajo de la consola Figura 69 2. Sujete los muelles con una arandela y un pasador de 1. Introduzca el brazo de empuje en el tubo del brazo de horquilla. empuje de la carcasa. 3.
  • Página 59: Instalación De La Plataforma Del Cortacésped

    Instalación de la Plataforma del Cortacésped Importante: No transporte la máquina sin accesorio de montaje delantero homologado por Toro. Figura 72 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas 1. Gire el tornillo de tope en sentido horario hasta que el en movimiento y retire la llave.
  • Página 60: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno cortacésped de estacionamiento, y gire la llave de contacto a la posición de D . Retire la llave. ESCONECTADO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 61 C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 39). D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay gasolina vieja en el depósito de 2. Utilice gasolina fresca. combustible.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
  • Página 64 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío no está bien 1. Apriete las válvulas de desvío. cerradas. 2. La correa de la bomba está 2. Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. 3.
  • Página 65: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (máquinas sin EFI) (Rev. A)
  • Página 66 Diagrama de cableado (máquinas con EFI) (Rev. A)
  • Página 67 Diagrama hidráulico (Rev. A)
  • Página 68 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

743107431274313

Tabla de contenido