Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase.
®
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1-800-328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración
o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los
reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la
exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 800 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia
válida sólo en América del Norte.
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1-800-328-
7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de
retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
. Warranty only valid in North America.
®
GARANTIA
GARANTIE
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
PY91XXXB
EZRest ® Deluxe Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY91XXXB_3L_010720_SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND EZRest PY91 B Serie

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® EZRest ® Deluxe Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 13048 Valley Blvd. (8:00am ~ 4:30pm PST) Fontana CA 92335 www.babytrend.com www.babytrend.com PY91XXXB_3L_010720_SK...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never WARNING: Failure to follow the instructions add such items to confine child in playard. could result in serious injury or death. •...
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia del Corralito • ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NUNCA coloque elementos con cordones alrededor ADVERTENCIA: La inobservancia de las del cuello del niño, tales como cordones de capuchas advertencias e instrucciones podría causar lesiones o de chupetes. NUNCA cuelgue cordones sobre el graves o la muerte.
  • Página 4 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Mise en garde du Parc de bébé • Sólo un niño a la vez puede usar el Centro de juegos. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la avertissements et les instructions peut entraîner de malla están rasgadas.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: • TOUJOURS prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un DANGER D’ÉTRANGLEMENT : enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ • Ne jamais laisser le moïse amovible en place lorsque DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT l’enfant se trouve dans le parc.
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT! Check that you have all the below parts for this model before assembling the playard. To ensure safe operation of your Antes de armar el corralito, verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo. playard, please follow these instructions carefully.
  • Página 7: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE PLAYARD If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the release in the center and try ARMADO DEL CORRALITO again.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE IMPORTANTE: Pruebe todas las barandillas • Localisez les courroies crochet et boucle situées superiores empujándolas suavemente hacia sous le matelas puis insérez-les dans les fentes abajo para confirmar que estén rígidas y ase- situées à chacune des extrémités du plancher guradas en su lugar antes de usar el producto du parc (Fig.
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 9) • Gather four (4) corners and center all together • Gire el asa central 90 grados en sentido antihorario y levante el centro a la altura de las barandillas superiores (Fig. 7). Junte las patas y las ruedas hacia tightly (Fig.
  • Página 10 WARNING WARNING ACCESSORIES • Discontinue use of full-size bassinet when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in. (635 mm), Full-Size Bassinet & Cradles Warnings: weight of 15 lbs. (6.8 kgs) or 3 months old, whichever comes first. •...
  • Página 11: Accessorios

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté dentro del corralito. • La cuna de tamaño completo deberá dejar de usarse cuando el Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo: niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas (635 mm), un peso de 15 libras ADVERTENCIA: (6.8 kg) o tenga 3 meses de edad, lo que ocurra primero.
  • Página 12: Risque De Chute

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSOIRES • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée. Avertissements de le moïse complet et de berceaux: • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son utilisation. Assurez-vous que les verrous sont bien fermés. MISE EN GARDE: •...
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE FULL - SIZE BASSINET 12) • Position the full-size bassinet over on to the assembled Playard. Secure in place by CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMANO COMPLETO pushing down firmly on each plastic support POUR ASSEMBLER LE MOÏSE COMPLET clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIOS MOBILE ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra ASSEMBLAGE DU MOBILE de juguetes / Móvil / Cubierta con juguetes: ADVERTENCIA: Toy Bar with plush toys* • Es posible que se lastime al enredarse. Barra de juguetes con juguetes de peluche* Barre à...
  • Página 15: Baby Trend® Servicio Al Cliente

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSOIRES: Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: AVERTISSEMENT : • Blessure d’enchevêtrement possible. BABY TREND ® CUSTOMER SERVICE • Tenir hors de portée du bébé. The Customer Service Department can be •...
  • Página 16 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Tabla de contenido