unter der Regenhaube.
Die Haube des SRI muss vollständig aufgeklappt sein.
CS.- Používat pod dozorem dospělé osoby.
Při příznivých klimatických podmínkách nenechávejte dítě pod pláštěnkou,
aby nebylo vystaveno nadměrnému teplu.
u SRI musí stříška vždy zcela roztažena.
HU.- Felnőtt felügyelete alatt használható.
Jó idő esetén ne hagyja a gyermeket az esővédő alatt, mivel túl nagy meleg
halmozódik fel benne.
A SRI bébihordozó naptetőjének teljesen nyitva kell lennie.
SK.- Používať pod dohľadom dospelej osoby.
V dobrom počasí dieťaťa nenechávajte pod pršiplášťom kvôli vzniku
vysokej teploty.
SRI musí mať celkom zloženú striešku.
PL.- Produkt przeznaczony do używania pod nadzorem osoby dorosłej.
Przy dobrych warunkach pogodowych nie należy pozostawiać dziecka
przykrytego osłoną przeciwdeszczową ze względu na ryzyko przegrzania.
Daszek urządzenia przytrzymującego dla dzieci powinien być całkowicie
rozłożony.
NL.- Voor gebruik onder toezicht van een volwassene.
Laat het kind bij goed weer niet onder de regenhoes zitten daar de
temperatuur erg kan oplopen.
De SRI dient de kap volledig opengevouwen te hebben.
RU.- Предназначено для использования под контролем взрослых.
При хорошей погоде не рекомендуется оставлять ребенка под
дождевиком, ввиду чрезмерного нагревания.
Система безопасности для детей должна находиться в положении с
полностью открытым верхом.
21