θέσης σε λειτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό. Τα
μηχανήματα που επιστρέφονται, ακόμα και αν είναι σε εγγύηση, θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ. Εξαιρούνται
από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα
με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999/44/EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ. Το
πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μόνο αν συνοδεύεται από επίσημη απόδειξη πληρωμής ή
απόδειξη παραλαβής. Ενδεχόμενα προβλήματα οφειλόμενα σε κακή χρήση, παραποίηση
ή αμέλεια, αποκλείονται απο την εγγύηση. Απορρίπτεται, επίσης, κάθε ευθύνη για
οποιαδήποτε βλάβη άμεση ή έμμεση.
(RO) GARANŢIE
Fabricantul garantează buna funcţionare a aparatelor produse şi se angajează la
înlocuirea gratuită a pieselor care s-ar putea deteriora din cauza calităţii scadente a
materialului sau din cauza defectelor de construcţie în max. 12 luni de la data punerii
în funcţiune a aparatului, dovedită cu certificatul de garanţie. Aparatele restituite, chiar
dacă sunt în garanţie, se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE.
Fac excepţie, conform normelor, aparatele care se categorisesc ca şi bunuri de consum,
conform directivei europene 1999/44/EC, numai dacă acestea sunt vândute în statele
membre din UE. Certificatul de garanţie este valabil numai dacă este însoţit de bonul
fiscal sau de fişa de livrare. Nefuncţionarea cauzată de o utilizare improprie, manipulare
inadecvată sau neglijenţă este exclusă din dreptul la garanţie. În plus fabricantul îşi
declină orice responsabilitate faţă de toate daunele provocate direct şi indirect.
(SV) GARANTI
Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och åtar sig att kostnadsfritt byta
ut delar som går sönder p.g.a. dålig materialkvalitet och defekter inom 12 månader
efter idriftsättningen av maskinen, som ska styrkas av intyg. De maskiner som lämnas
tillbaka, även om de täcks av garantin, måste skickas FRAKTFRITT, och kommer att skickas
tillbaka PÅ MOTTAGARENS BEKOSTNAD. Ett undantag från detta utgörs av de maskiner
som räknas som konsumtionsvaror enligt EU-direktiv 1999/44/EG, och då enbart om
de har sålts till något av EU:s medlemsländer. Garantisedeln är bara giltig tillsammans
med kvitto eller leveranssedel. Problem som beror på felaktig användning, åverkan eller
vårdslöshet täcks inte av garantin. Tillverkaren frånsäger sig även allt ansvar för direkt
och indirekt skada.
(CS) ZÁRUKA
V robce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou v měnu dílů
opotřebovan ch z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12
měsíců od data uvedení stroje do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje
a to i v záruční době musí b t odeslány se ZAPLACENÝM POŠTOVNÝM a budou vráceny
na NÁKLADY PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří v jimku stroje spadající do spotřebního
majetku ve smyslu směrnice 1999/44/ES pouze za předpokladu, že byly prodány v
člensk ch státech EU. Záruční list má platnost pouze v případě, že je předložen spolu s
účtenkou nebo dodacím listem. Poruchy vypl vající z nesprávného použití, úmyslného
poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na
všechny přímé a nepřímé škody.
(HR-SR) GARANCIJA
Proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu
dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka, u roku
od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvrđen na garantnom listu. Vraćeni
strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja troškova prijevoza.
Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal, u skladu sa Europskom
odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a. Garantni list
vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed
neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom.
Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete.
- 112 -