Bosch KTS 5 Serie Manual Original

Bosch KTS 5 Serie Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para KTS 5 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series)
de Originalbetriebsanleitung
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
es Manual original
Módulo para el diagnóstico de la unidad
de control
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Module voor de regeleenheiddiagnose
da Original brugsanvisning
Modul til styreenhedsdiagnose
cs Původní návod k používání
Systémový tester pro diagnostiku
ídicích jednotek
en Original instructions
Module for controller diagnosis
it Istruzioni originali
Modulo per la diagnosi di centraline di
comando
pt Manual original
Módulo de diagnóstico de unidades de
comando
no Original driftsinstruks
Modul for styreenhet-diagnose
tr Orijinal işletme talimatı
Kontrol üniteleri arza tehis için sistem
test cihaz
fr Notice originale
Module pour le diagnostic des centrales
de commande
sv Bruksanvisning i original
Modul för styrdonsdiagnosen
fi Alkuperäiset ohjeet
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Moduł do diagnostyki sterowników
zh 原始的指南
用于控制单元诊断的模块

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 5 Serie

  • Página 1 KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Modul für die Steuergeräte-Diagnose Module for controller diagnosis Module pour le diagnostic des centrales de commande es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Módulo para el diagnóstico de la unidad Modulo per la diagnosi di centraline di Modul för styrdonsdiagnosen...
  • Página 3: Contents English

    Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3.6.4 Firmware-Update Bluetooth-USB-Adapter Microsoft Bluetooth-Treiber Erstinbetriebnahme ESI[tronic] 2.0 Software-Installation Bluetooth einrichten Anschluss über USB Modulkonfiguration (DDC) Montage Befestigungshalter Hinweise bei Störungen 4.6.1 Diagnosehardware wurde nicht gefunden 4.6.2 Keine Kommunikation mit dem Steuergerät 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separa- ten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheits- Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie hinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind die Schwere der Gefahr bei Missachtung: vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) sorgfältig durchzu-...
  • Página 6: Wichtige Hinweise Zu Bluetooth

    Hindernisse, wie z. B. Voraussetzungen Stahltüren und Betonwände, das Funksignal von und zum KTS 540 / 570 stören können. Steht der PC in einem Bosch-Fahrwagen (z. B. 3.2.1 Hardware FSA 760 oder BEA 950) sollte der Bluetooth-USB- PC/Laptop mit mindestens einer freien USB-Schnittstelle.
  • Página 7: Lieferumfang

    Netz- spannung verbunden sind (Messkategorie 0 nach EN 61010-2-030:2010). Das beiliegende Zubehör darf nur in Verbindung mit Bosch- Produkten und für Spannungen kleiner dem auf dem Zubehör aufgedruckten Spannungs- wert verwendet werden. Bei Kombination von Zubehör muss darauf geachtet werden, dass...
  • Página 8: Statusanzeige Led A Und Led B

    5 Messleitungen (KTS 530 / KTS 540) 6 Masseleitung 7 Netzteil 8 Wechseleinsatz (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-Verbindungsleitung 11 Bluetooth-USB-Adapter 12 PC (Laptop) Die UNI-Anschlussleitung (Fig. 3, Pos. 2) nur für Messungen kleiner 30 Volt verwenden. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 9: Hinweise Steuergeräte-Diagnose

    Das Firmware-Update kann auch über DDC (Diagnostic Device Configuration) durchgeführt werden (siehe Online-Hilfe DDC). Bei KTS 540 / 570 muss das Firmware-Update immer mit der USB-Verbindungsleitung durchgeführt wer- den (nicht über Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 10: Bluetooth-Usb-Adapter

    Bei Win 7 und Win 8 kann der Bluetooth-Treiber in DDC gewählt werden: "Einstellungen >> Erweiterte Einstellungen >> Bluetooth-Treiber". Der empfohle- ne Bluetooth-Treiber ist bereits vorgewählt, im Stö- rungsfall kann ein anderer Bluetooth-Treiber gewählt werden. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 11: Anschluss Über Usb

    Modulkonfiguration (DDC) Die Software DDC (Diagnostic Device Configuration) dient zur Konfiguration, Aktivierung und zum Test von KTS-Modulen. 1. DDC starten ("Start >> Programme >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Device Control"). Abb. 4: Montage Befestigungshalter 2. Mit den im Lieferumfang beiliegenden Blechschrau- ben den Befestigungshalter an das KTS-Modul schrauben (Befestigungslöcher sind auf der Modul-...
  • Página 12: Hinweise Bei Störungen

    Adapterleitung angeschlossen? " Mögliche Ursachen Was können Sie tun Verschleißteil <) Falsche Leitung Prüfen, ob richtige Leitung angeschlossen. verwendet wurde. Bei sonstigen Problemen wenden Sie sich bitte direkt an die Service-Hotline. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 13: Außerbetriebnahme

    200 mV — 60 V Genauigkeit CH1 ±0,75 % vom Messwert, zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich Genauigkeit CH2 ±2 % vom Messwert, zusätzlich ±0,5 % vom Messbereich Auflösung 100 µV — 100 mV (je nach Messbereich) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 14: 7.3.2 Ac- Und Effektivwert-Messung

    Eigenschaft Wert/Bereich Mess-Strom 2 mA Leerlaufspannung ≤ 5 V Durchgang < 10 Ω (mit akustischer Rückmeldung) 7.3.6 Diodenmessung (CH1) Eigenschaft Wert/Bereich Mess-Strom 2 mA Leerlaufspannung ≤ 5 V maximale Diodenspannung 2 V 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 15 Diode measurement (CH1) 3.6.2 Notes on control unit diagnosis Oscilloscope specifications 3.6.3 Notes concerning the multimeter Power pack and oscilloscope Bluetooth Class 1 3.6.4 Firmware update Bluetooth USB adapter Microsoft Bluetooth driver Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 16: Symbols Used

    Warning notices also indicate the con- "Important notes on and safety instructions for Bosch sequences of the hazard as well as preventive action. Test Equipment". These instructions must be carefully...
  • Página 17: Important Information Regarding Bluetooth

    (KTS 570 only). could disturbed the radio signal to and from the Prerequisites KTS 540 / 570 as possible. If the PC is in a Bosch trolley (e. g. FSA 760, BEA 950), the Bluetooth USB adapter should be po- 3.2.1 Hardware sitioned outside of the trolley using a USB extension...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    (measuring category 0 according to EN 61010-2-030:2010). The enclosed accesso- ries must only be used with Bosch products, and at voltages below the voltage value as imprinted on the accessories. When combin-...
  • Página 19: Led A And Led B Status Display

    8 Adapter insert (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB connection cable 11 Bluetooth USB adapter 12 PC (Laptop) Only use the UNI connection cable (fig. 3, item 2) for measurements with less than 30 V. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 20: Notes On Control Unit Diagnosis

    DDC (Diagnostic Device Configura- tion) (see online help on DDC). For the KTS 540 / 570, firmware updates must al- ways be performed using the USB connection cable (not by way of Bluetooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 21: Bluetooth Usb Adapter

    DDC: "Settings >> Advanced settings >> Bluetooth driver". The recommended Bluetooth driv- er has already been pre-selected, a different Blue- tooth driver can be selected in the event of a fault. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 22: 16 4.3 Connecting Via Usb

    1. Connect the KTS module with the power supply The mount included with the delivery allows fastening included with the delivery. and loosening the KTS modules on the Bosch trolley 2. Connect the KTS module to the PC/laptop by way of (possible as of production date 03-2006 only).
  • Página 23: Troubleshooting

    Possible causes What to do Wrong cable Check whether the correct cable has been connected. has been used. If problems of a different nature occur, please con- tact the service hotline directly. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 24: Temporary Shutdown

    Accuracy of CH1 ±0.75 % of measured value plus ±0.25 % of measuring range Accuracy of CH2 ±2 % of measured value plus ±0.5 % of measuring range Resolution 100 µV — 100 mV (depending on measuring range) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 25: Ac And Effective-Value Measurement (Ch1 And Ch2)

    Property Value/range Measurement current 2 mA No-load voltage ≤ 5 V Continuity < 10 Ω (with audible feedback) 7.3.6 Diode measurement (CH1) Property Value/range Measurement current 2 mA No-load voltage ≤ 5 V Maximum diode voltage Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 26 Configuration Bluetooth Raccordement via USB Configuration du module (DDC) Montage du support de fixation Remarques en cas de dysfonctionnements 4.6.1 Matériel de diagnostic introuvable 4.6.2 Pas de communication avec la centrale de commande 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 27: Symboles Utilisés

    La structure des manuel séparé "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du MOT CLÉ - Nature et source du danger ! KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) il est impératif de...
  • Página 28: Informations Importantes Sur Bluetooth

    KTS 540 / 570. mande (uniquement KTS 570). Si le PC se trouve dans un chariot Bosch (p. ex. Conditions FSA 760, BEA 950), installer l'adaptateur USB- Bluetooth à l'extérieur de ce chariot en utilisant une rallonge USB.
  • Página 29: Contenu De La Livraison

    électriques non reliés à une ten- sion secteur (catégorie de mesures 0 selon EN 61010-2-030:2010). L'accessoire joint ne doit être utilisé qu'avec des produits Bosch et pour des tensions inférieures à la valeur indiquée sur l'accessoire. En cas de combi- naison d'accessoires, la tension la plus basse indiquée ne doit pas être dépassée.
  • Página 30: Indicateur D'état Led A Et Led B

    9 KTS 570 10 Câble de liaison USB 11 Adaptateur USB Bluetooth 12 PC (ordinateur portable) N’utiliser le câble de raccordement UNI (fig. 3, pos. 2) que pour les mesures inférieures à 30 volts. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 31: Informations Concernant Le Diagnostic Des Centrales De Commande

    DDC). Dans le cas du KTS 540 / 570, la mise à jour du micrologiciel doit toujours être effectuée avec le câble de liaison USB (pas via Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 32: Adaptateur Usb Bluetooth

    Dans Win 7 et Win 8, le pilote Bluetooth peut être sélectionné dans DCC : "Paramètres >> Paramètres étendus >> Pilote Bluetooth". Le Pilote Bluetooth recommandé est déjà présélectionné, en cas de défaut, un autre pilote Bluetooth peut être sélec- tionné. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 33: Raccordement Via Usb

    1. Relier le module KTS au bloc d'alimentation fourni. Le support de fixation fourni permet d'installer le 2. Relier le module KTS au PC/à l'ordinateur portable module KTS à un chariot Bosch (uniquement possible à à l'aide du câble de liaison USB. partir de la date de fabrication 03-2006).
  • Página 34: Remarques En Cas De Dysfonctionnements

    Câble d'adapta- tion branché ? " Causes possibles Solution possible Câble incorrect Vérifier si le câble adéquat raccordé. a été utilisé. Pour tous autres problèmes, contactez directement la hotline de service. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 35: 27 6.1 Mise Hors Service Provisoire

    ±0,75 % de la valeur mesurée, plus ±0,25 % de la plage de mesure Précision CH2 ±2 % de la valeur mesurée, plus ±0,5 % de la plage de mesure Résolution 100 µV — 100 mV (selon la plage de mesure) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 36: 29 7.5 Bloc D'alimentation

    Tension à vide ≤ 5 V Continuité < 10 Ω (avec confirmation acoustique) 7.3.6 Mesure des diodes (CH1) Caractéristique Valeur / Plage Courant de mesure 2 mA Tension à vide ≤ 5 V Tension maximale des 2 V diodes 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 37 Conexión mediante USB Configuración de módulo (DDC) Montaje del soporte de fijación Instrucciones en caso de averías 4.6.1 No se encontró el hardware de diagnóstico 4.6.2 Sin comunicación con la unidad de control Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 38: Símbolos Empleados

    Las caciones importantes e indicaciones de seguridad indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: para Bosch Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la pues- PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro! ta en funcionamiento, la conexión y el manejo del...
  • Página 39: Descripción Del Producto

    (solo KTS 570). de y hacia KTS 540 / 570. Requisitos Si el PC está en un carro Bosch (p. ej. FSA 760. BEA 950) es necesario dotar al adaptador Bluetoo- th-USB de un alargador que alcance fuera del vehícu- 3.2.1...
  • Página 40: Volumen De Suministro

    (categoría de medición 0 según EN 61010-2-030:2010). El acceso- rio adjunto solo se puede utilizar junto con productos Bosch y para tensiones inferiores al valor de tensión impreso en el accesorio. Si se combinan accesorios debe tenerse cuidado de no sobrepasar el valor de tensión impreso...
  • Página 41: Indicación De Estado De Los Led A Y B

    8 Grupo alterno (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Cable de conexión USB 11 Adaptador Bluetooth USB 12 PC (ordenador portátil) Utilizar el cable de conexión UNI (fig. 3, pos. 2) solo para mediciones inferiores a 30 V. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 42: Instrucciones Para El Diagnóstico De Unidades De Mando

    (Diagnostic Device Configuration) (véase ayuda online DDC). En el producto KTS 540 / 570 la actualización del firmware se debe realizar siempre con el cable de conexión USB (no a través de Bluetooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 43: Adaptador Bluetooth Usb

    Bluetooth en DDC: "Ajustes >> Ajustes am- pliados >> Controlador Bluetooth". El controlador de Bluetooth recomendado ya está preseleccionado, en caso de anomalía se puede seleccionar otro con- trolador de Bluetooth. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 44: Conexión Mediante Usb

    KTS en un carro 2. Conectar el módulo KTS mediante el cable de cone- Bosch (solo es posible a partir de la fecha de fabrica- xión USB con el PC/ordenador portátil. ción 03-2006).
  • Página 45: Instrucciones En Caso De Averías

    " Causas posibles Qué se puede hacer Cable incorrecto Comprobar si se ha utilizado conectado. el cable correcto. En caso de otros problemas, por favor diríjase a la línea directa de servicio. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 46: Puesta Fuera De Servicio

    ±0,75 % del valor de medición, adicionalmente ±0,25 % del rango de me- dición Precisión CH2 ±2 % del valor de medición, adicionalmente ±0,5 % del rango de me- dición Resolución 100 µV — 100 mV (en función del rango de medición) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 47: Especificación Osciloscopio

    Tensión de ralentí ≤ 5 V Caudal < 10 Ω (con respuesta acústica) 7.3.6 Medición de diodos (CH1) Propiedad Valor/rango Corriente de medición 2 mA Tensión de ralentí ≤ 5 V Tensión máxima de los dio- 2 V Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 48 Installazione del software ESI[tronic] 2.0 Inserire Bluetooth Collegamento tramite USB Configurazione modulo (DDC) Montaggio del supporto di fissaggio Avvertenze in caso di anomalie 4.6.1 L'hardware diagnostico non è stato trovato 4.6.2 Nessuna comunicazione con la centralina 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 49: Simboli Utilizzati

    "Avvertenze importanti e avver- ¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. tenze di sicurezza su Bosch Test Equipment". Que- ste istruzioni vanno lette attentamente prima della La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- messa in funzione, del collegamento e dell‘uso di tà...
  • Página 50: Avvertenze Importanti Sul Bluetooth

    Oscilloscopio di diagnosi a 2 canali per il controllo uscita o in entrata del KTS 540 / 570. Se il PC si trova su un carrello Bosch (ad esempio dell'interfaccia di diagnosi delle centraline di coman- FSA 760, BEA 950) utilizzare un cavo di prolunga do (solo KTS 570).
  • Página 51: Accessori Speciali

    (categoria di misura 0 secondo EN 61010-2-030:2010). L'accessorio accluso può essere utilizzato solo in combinazione con i prodotti Bosch e per tensioni inferiori al va- lore stampato sull'accessorio. Combinando l'accessorio è necessario fare attenzione a non superare il valore di tensione più basso stampato.
  • Página 52 9 KTS 570 10 Cavo di alimentazione USB 11 Adattatore USB Bluetooth 12 PC (Laptop) Utilizzare il cavo di collegamento UNI (fig. 3, pos. 2) solo per misurazioni inferiori a 30 Volt. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 53 DDC (Diagnostic Device Configu- ration) (vedere guida online della DDC). L'aggiornamento del firmware di KTS 540 / 570 deve essere eseguito sempre con il cavo di collegamento USB (non tramite connessione Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 54: Prima Messa In Esercizio

    DDC: "Impostazioni >> Impostazioni avanzate >> Driver Bluetooth". E' stato preselezio- nato il driver Bluetooth consigliato, ma in caso di anomalie di funzionamento è possibile selezionare un altro driver Bluetooth. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 55 KTS a/da un carrel- 2. Collegare il modulo KTS al PC/laptop tramite lo Bosch (possibile solo dalla data di fabbricazione il cavo di collegamento USB. 03/2006). Al primo collegamento dei moduli KTS con il cavo 1.
  • Página 56: Avvertenze In Caso Di Anomalie

    Cavo adattatore collega- " Possibili cause Cosa fare Il cavo collegato Verificare che sia stato è errato. utilizzato il cavo corretto. In caso di ulteriori problemi rivolgersi direttamente alla hotline del Service. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 57: Messa Fuori Servizio

    ±0,25 % del campo di misura- zione Precisione CH2 ±2 % del valore di misura, in aggiunta ±0,5 % del campo di misura- zione Risoluzione 100 µV — 100 mV (a seconda del campo di misurazione) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 58 ≤ 5 V Continuità < 10 Ω (con segnale acustico di con- ferma) 7.3.6 Misurazione diodi (CH1) Proprietà Valore/campo Corrente di misurazione 2 mA tensione al minimo ≤ 5 V Tensione diodi max. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 59 3.6.4 Firmware-uppdatering Bluetooth-USB-adapter Microsoft Bluetooth-drivrutin Första användningen ESI[tronic] 2.0 program-installation Installera Bluetooth Anslutning via USB Modulkonfiguration (DDC) Montering av fästhållare Anvisningar vid fel 4.6.1 Diagnosmaskinvaran hittades inte 4.6.2 Ingen kommunikation med styrenheten 67 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 60: Använda Symboler

    Därutöver beskriver varnings- du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment". för att undvika den. Varningsanvisningarna har följande Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan...
  • Página 61 (endast KTS 570). ståldörrar och betongväggar, som möjligt som kan störa radiosignalen till och från KTS 540 / 570. Om datorn står i en Bosch-körvagn (t. ex. FSA 760, 2-kanals diagnos-oscilloskop för undersökning av BEA 950) ska Bluetooth-USB-adaptern kopplas på en styrdonsdiagnosgränssnitt (endast KTS 570).
  • Página 62: I Leveransen Ingår

    är anslutna till en nätspänning (mätkategori 0 enligt EN 61010-2-030:2010). Bifogat tillbehör får endast användas tillsam- mans med Bosch-produkter och för spänning- ar som är lägre än det spänningsvärde som är tryckt på tillbehöret. Om tillbehör kombineras måste man ge akt på att det lägsta tryckta spänningsvärdet inte överskrids.
  • Página 63 4 Mätledningar (KTS 570) 5 Mätledningar (KTS 530/KTS 540) 6 Stomledning 7 Nätdel 8 Växlingsinsats (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-anslutningskabel 11 Bluetooth-USB-adapter 12 PC (bärbar dator) Använd UNI-anslutningsledningen (fig. 3, pos. 2) endast för mätningar under 30 V. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 64 USB-anslutningen inte brytas. Firmwareuppdateringen kan också göras via DDC (Diag- nostic Device Configuration) (se onlinehjälpen). Vid KTS 540 / 570 ska firmwareuppdateringen alltid göras med USB-anslutningsledningen (ej via Blue- tooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 65: Bluetooth-Usb-Adapter

    1. Anslut KTS-modul till den nätdel, som ingår i leve- ransen. 2. Anslut KTS-modul via USB-anslutningsledningen till datorn. Första gången KTS-modulerna ansluts via USB-an- slutningsledningen visas texten "Ny hårdvara hittad" under några sekunder på bildskärmen. USB-anslut- ningen till KTS-modulerna identifieras därmed. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 66 Montering av fästhållare Infästningshållaren, som ingår i leveransen gör det möj- Programvaran DDC (Diagnostic Device Configura- ligt att fästa och lossa KTS-modulen i en Bosch körvagn tion) används för att konfigurera, aktivera och testa (endast möjligt från tillverkningsdatum 03-2006). KTS-moduler.
  • Página 67: Anvisningar Vid Fel

    Ingen kommunikation med styrenheten. Är " Slitdel <) adapterkabeln ansluten? " Möjliga orsaker Vad kan du göra Fel kabel Kontrollera att rätt kabel är ansluten. används. Vid övriga problem vänder man sig direkt till Servi- ce-Hotline. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 68: Avfallshantering Och Skrotning

    200 mV — 60 V Noggrannhet CH1 ±0,75 % av mätvärdet, i tillägg ±0,25 % av mätområdet Noggrannhet CH2 ±2 % av mätvärdet, i tillägg ±0,5 % av mätområdet Upplösning 100 µV–100 mV (beroende på mätområde) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 69: Bluetooth Class

    Egenskap Värde/område Mätström 2 mA Tomgångsspänning ≤ 5 V Genomgång <10 Ω (med akustisk svarssignal) 7.3.6 Diodmätning (CH1) Egenskap Värde/område Mätström 2 mA Tomgångsspänning ≤ 5 V maximal diodspänning 2 V Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 70 Bluetooth USB-adapter Microsoft Bluetooth-driver Eerste inbedrijfstelling ESI[tronic] 2.0 software-installatie Bluetooth instellen Aansluiting via USB Moduleconfiguratie (DDC) Montage bevestigingshouder Instructies bij storingen 4.6.1 Diagnosehardware werd niet gevonden 78 4.6.2 Geen communicatie met de regeleenheid 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 71: Gebruikte Symbolen

    "Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsinstruc- gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar- ties voor Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) zorgvuldig worden SIGNAALWOORD - Soort en bron van het doorgelezen en beslist in acht worden genomen.
  • Página 72: Belangrijke Instructies Bij Bluetooth

    Voorwaarden naal van en naar de KTS 540 / 570 kunnen storen. Als de PC in een Bosch-trolley staat (bijv. FSA 760, BEA 950) moet de Bluetooth USB-adapter 3.2.1 Hardware met een USB-verlengingskabel buiten de trolley wor- PC/laptop met minimaal één vrije USB-interface.
  • Página 73: Speciaal Toebehoren

    (meetcategorie 0 conform EN 61010-2-030:2010). De bijge- voegde toebehoren mogen alleen in combina- tie met Bosch-producten en voor spanningen lager dan op de toebehoren vermelde span- ningswaarde worden gebruikt. Bij combineren van toebehoren moet erop worden gelet dat de laagste opgedrukte spanningswaarde niet wordt overschreden.
  • Página 74 7 Netadapter 8 Verwisselbaar inzetstuk (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-verbindingskabel 11 Bluetooth-USB-adapter 12 PC (Laptop) De UNI-aansluitkabel (afb. 3, pos. 2) alleen gebrui- ken voor metingen kleiner dan 30 volt. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 75: Firmware Update

    De firmware-update kan ook via DDC (Diagnostic Device Configuration) worden uitge- voerd (zie online-hulp DDC). Bij KTS 540 / 570 moet de firmware-update moet al- tijd met de USB-verbindingskabel worden uitgevoerd (niet via Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 76: Eerste Inbedrijfstelling

    Bij Win 7 en Win 8 kan de Bluetooth-driver in DDS worden gekozen: "Instellingen >> geavanceerde instellingen >> Bluetooth-driver". De aanbevolen Bluetooth-driver is al voorgeselecteerd, in geval van storing kan een andere Bluetooth-driver worden geselecteerd. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 77 Moduleconfiguratie (DDC) De software DDC (Diagnostic Device Configuration) is bedoeld voor de configuratie, activering en voor het testen van KTS-modules. 1. DDC starten ("Start >> Programma's >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Device Control"). Afb. 4: Montage bevestigingshouder 2. Met de meegeleverde plaatschroeven de bevesti-...
  • Página 78: Instructies Bij Storingen

    Adapterkabel aangesloten? " Mogelijke oorzaken Wat kunt u doen Verkeerde kabel Controleren, of de juiste kabel aangesloten. werd gebruikt. Neem bij overige problemen a.u.b. rechtstreeks con- tact op met de servicehotline. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 79: Verwijderen En Tot Schroot Verwerken

    200 mV — 60 V Nauwkeurigheid ±0,75 % van de meetwaarde, lijke gezondheid voorkomen. aanvullend ±0,25 % van het meetbereik Nauwkeurigheid ±2 % van de meetwaarde, aanvullend ±0,5 % van het meetbereik Resolutie 100 µV — 100 mV (afhankelijk van het meetbereik) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 80 7.3.5 Doorgangsmeter (CH1) Eigenschap Waarde/bereik Meetstroom 2 mA Nullastspanning ≤ 5 V Doorgang < 10 Ω (met akoestische terugmelding) 7.3.6 Diodemeting (CH1) Eigenschap Waarde/bereik Meetstroom 2 mA Nullastspanning ≤ 5 V maximale diodespanning 2 V 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 81 Conexão via USB Configuração do módulo (DDC) Montagem do suporte de fixação Indicações em caso de falhas 4.6.1 O hardware de diagnóstico não foi encontrado 4.6.2 Não há comunicação com a unidade de comando Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 82: Símbolos Utilizados

    "Notas importantes e ins- quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi- truções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment". cações de aviso apresentam a seguinte estrutura: Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas imprete- rivelmente antes da colocação em funcionamento, ligação...
  • Página 83: Descrição Do Aparelho

    KTS 540 / 570 Para o diagnóstico de unidades de comando, o ESI[tro- e a unidade de comando. nic] 2.0 deve estar instalado e ativado no PC/laptop. Tal acarreta custos adicionais. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 84: Volume De Fornecimento

    (categoria de medição 0 segundo a EN 61010-2-030:2010). O acessó- rio incluso só deve ser usado em combinação com produtos da Bosch e para tensões infe- riores ao valor de tensão impresso no aces- sório. No caso de combinação de acessórios deverá...
  • Página 85: Esquema De Conexões

    5 Cabos de medição (KTS 530 / KTS 540) 6 Cabo da massa 7 Fonte de alimentação 8 Adaptador (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Cabo de conexão USB 11 Adaptador USB Bluetooth 12 PC (portátil) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 86: Atualização Do Firmware

    DDC (Diagnostic Device Configuration) (ver ajuda online DDC). No KTS 540 / 570, a atualização do firmware deve ser sempre efetuada através do cabo de conexão USB (e não através de bluetooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 87: Adaptador Usb Bluetooth

    No Win 7 e Win 8 é possível selecionar o controla- dor Bluetooth no DDC: "Configurações >> Confi- gurações avançadas >> Controlador Bluetooth". O controlador Bluetooth recomendado já está pré-se- lecionado, em caso de falha é possível selecionar outro controlador Bluetooth. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 88 KTS a um carri- 2. Conectar o módulo KTS ao PC/laptop através do nho Bosch (possível apenas a partir da data de produ- cabo de conexão USB. ção 03-2006).
  • Página 89: Manutenção

    Causas possíveis O que você pode fazer Cabo errado Verificar se foi usado o cabo conectado. correto. Se você encontrou outro tipo de problemas, entre diretamente em contato com a Hotline de serviço. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 90: Colocação Fora De Serviço

    ±0,75 % do valor de medição, mais ±0,25 % da faixa de medição Precisão CH2 ±2 % do valor de medição, mais ±0,5 % da faixa de medição Resolução 100 µV — 100 mV (conforme a faixa de medição) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 91: Alimentador

    ≤ 5 V aberto Continuidade < 10 Ω (com resposta acústica) 7.3.6 Medição dos díodos (CH1) Característica Valor/faixa Corrente de medição 2 mA Tensão em circuito aberto ≤ 5 V Tensão máxima do díodo Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 92 Firmware-päivitys Bluetooth USB-adapteri Microsoft Bluetooth-ajuri Ensimmäinen käyttöönotto ESI[tronic] 2.0 -ohjelmiston asennus Bluetooth-installointi Liitäntä USB:n kautta Moduulin konfigurointi (DDC) Kiinnitystelineen asentaminen Ohjeita häiriöiden varalta 4.6.1 Diagnoosilaitteistoa ei löytynyt 4.6.2 Ei kommunikaatiota ohjainlaitteeseen 100 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 93: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    ¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi- Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon seksi. Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment-laitteita. Huomiosana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- sekä todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään: tettava, ennen kuin KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) otetaan käyttöön, liitetään ja käynnistetään.
  • Página 94: Laitteen Kuvaus

    – esim. pa- lo-ovi tai betoniseinä – jotta signaali pääsee kulke- maan vapaasti molempiin suuntiin. 3.2.1 Laitteisto Jos tietokone on Bosch-laitevaunussa (esim. Pöytätietokone/kannettava tietokone, vähintään yksi vapaa FSA 760, BEA 950), Bluetooth-USB-adapteri USB-liitäntä. on sijoitettava vaunun ulkopuolelle käyttämällä...
  • Página 95: Toimituksen Sisältö

    Lisävarusteet saa liittää vain sellaiseen virta- piiriin, jota ei ole liitetty verkkovirtaan (mit- tausluokitus 0, normin EN 61010-2-030:2010 mukaan). Oheista lisävarustetta saa käyttää ainoastaan Bosch-tuotteissa ja jännitteillä, jotka ovat alle lisävarusteessa mainitun jännit- teen. Lisävarusteita yhdisteltäessä on otettava huomioon, ettei niille ilmoitettua alhaisinta jännitearvoa ylitetä.
  • Página 96 2 UNI-liitäntäjohto 3 OBD-diagnoosijohto 4 Mittajohdot (KTS 570) 5 Mittajohdot (KTS 530 / KTS 540) 6 Maadoitusjohto 7 Verkkolaite 8 Vaihtoadapteri (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-yhdysjohto 11 Bluetooth-USB-adapteri 12 PC (kannettava) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 97 USB-yhteyttä ei saa katkaista. Laiteohjelmiston päivitys voidaan suorittaa myös DDC:n (Diagnostic Device Configuration) avulla (ks. online-oh- je DDC). KTS 540 / 570:n yhteydessä laiteohjelmiston päivitys on tehtävä aina USB-liitäntäjohdon avulla (ei Blue- tooth-yhteydellä). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 98: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Bluetooth-ajuri. Win 7- ja Win 8 -järjestelmissä voidaan valita Blue- tooth-ajuri DDC:stä: "Asetukset >> Lisäasetukset >> Bluetooth-ajuri". Suositeltu Bluetooth-ajuri on jo esivalittu, mutta mikäli esiintyy häiriöitä, voidaan valita toinen Bluetooth-ajuri. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 99 Moduulin konfigurointi (DDC) DDC-sovellus (Diagnostic Device Configuration) on suunniteltu KTS-moduulien konfigurointia, aktivointia ja testausta varten. 1. DDC:n käynnistys ("Käynnistä >> Ohjelmat >> Bosch ESI[tronic]2.0 >> Diagnostic Device Control"). Kuva 4: Kiinnitystelineen asentaminen 2. Ruuvaa toimitukseen kuuluvien peltiruuvien avulla kiinnityspidike KTS-moduuliin (kiinnitysrreiät löyty- vät moduuulin takapuolelta).
  • Página 100 1 687 023 777 On-Board-diagnoosin aikana tulee häiriöilmoitus " kommunikaatiota ohjainlaitteeseen. Onko Kuluva osa <) adapterijohto liitetty? " Mahdolliset syyt Apukeinot Väärä johto Tarkasta, onko johto liitettynä. oikeantyyppinen. Muuntyyppisissä ongelmissa ota yhteyttä tekniseen neuvontaan. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 101: Laitteiden Alasajo

    200 mV — 60 V Tarkkuus - CH1 ±0,75 % mittausarvosta, lisäksi ±0,25 % mittausalueesta Tarkkuus - CH2 ±2 % mittausarvosta, lisäksi ±0,5 % mittausalueesta Erottelutarkkuus 100 µV — 100 mV (mittausalueesta riippuen) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 102 7.3.5 Jatkuvuusmittari (CH1) Ominaisuudet Arvo/alue Mittausvirta 2 mA Lepojännite ≤ 5 V Jatkuvuus < 10 Ω (akustisella palautesignaalilla) 7.3.6 Dioditesti (CH1) Ominaisuudet Arvo/alue Mittausvirta 2 mA Lepojännite ≤ 5 V Maksimi diodijännite 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 103 Microsoft Bluetooth-driver Første ibrugtagning ESI[tronic] 2.0 software-installation Opsætning af Bluetooth Tilslutning via USB Modulkonfiguration (DDC) Montering af holder Anvisninger i tilfælde af fejl 4.6.1 Diagnosehardware blev ikke fundet 4.6.2 Ingen kommunikation med styreenheden Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 104: Anvendte Symboler

    Desuden beskriver advarslerne følgerne se står i den separate vejledning "Vigtige henvisninger af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment". Advarslerne har følgende opbygning: Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) SIGNALORD –...
  • Página 105: Vigtige Henvisninger Til Bluetooth

    Dette medfører ekstra omkostninger. 4. Det er ikke muligt at anvende yderligere Bluetooth-hardware, som er monteret i eller tilsluttet til pc/laptop, da dette forårsager fejl i datakommunikationen mellem KTS 540 / 570 og styreenheden. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 106 (måle- kategori 0 iht. EN 61010-2-030:2010). Ved- lagt tilbehør må kun anvendes sammen med Bosch-produkter og til spændinger, der er lavere end spændingsværdien, der er angivet på tilbehøret. Når tilbehør kombineres, skal der sørges for, at den laveste angivne spæn- dingsværdi ikke overskrides.
  • Página 107 5 Måleledninger (KTS 530 / KTS 540) 6 Stelledning 7 Netdel 8 Skifteindsats (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-forbindelsesledning 11 Bluetooth-USB-adapter 12 Pc (laptop) Anvend kun UNI-tilslutningsledningen (fig. 3, pos. 2) til målinger under 30 volt. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 108: Firmware Update

    USB-forbindelsen ikke afbry- des. Firmwaren kan også opdateres vha. DDC (Diagno- stic Device Configuration - se DDC's online-hjælp). Firmware-update for KTS 540 / 570 skal altid gen- nemføres med USB-forbindelsesledningen (ikke via Bluetooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 109: Bluetooth-Usb-Adapter

    Ved Win 7 og Win 8 kan Bluetooth-driveren vælges i DDC: "Indstillinger >> Avancerede indstillinger >> Bluetooth-driver". Den anbefalede Bluetooth-driver er allerede valgt på forhånd. I fejltilfælde kan der vælges en anden Bluetooth-driver. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 110 Modulkonfiguration (DDC) Softwaren DDC (Diagnostic Device Configuration) anvendes til konfiguration, aktivering og til test af KTS-moduler. 1. Start DDC ("Start >> Programmer >> Bosch ESI[tro- nic] 2.0 >> Diagnostic Device Control"). Fig. 4: Montering af holder 2. Med pladeskruerne, der er del af leveringen, skrues holderen på...
  • Página 111: Reserve- Og Sliddele

    Bluetooth-USB-adapter (KTS 540 / 570) 1 687 023 777 Mulige årsager Forslag til afhjælpning Forkert ledning Kontroller, om den rigtige Sliddel <) tilsluttet. ledning anvendes. Kontakt vores service-hotline i tilfælde af andre problemer. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 112: Midlertidig Standsning

    Måleområde 200 mV — 60 V Nøjagtighed CH1 ±0,75 % af måleværdien, yderligere ±0,25 % af måleområdet Nøjagtighed CH2 ±2 % af måleværdien, yderligere ±0,5 % af måleområdet Opløsning 100 µV — 100 mV (alt efter måleområde) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 113: Bluetooth Class

    7.3.5 Gennemgangstester (CH1) jets indre Egenskab Værdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspænding ≤ 5 V Gennemgang < 10 Ω (med akustisk tilbagemelding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskab Værdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspænding ≤ 5 V maksimal diodespænding 2 V Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 114 Bluetooth USB-adapter Microsoft Bluetooth-driver Første idriftsetting ESI[tronic] 2.0 programvare-installasjon Innrett Bluetooth Tilkobling via USB Modulkonfigurasjon (DDC) Montasje av festedel Merknader ved feil 4.6.1 Diagnosemaskinvare er ikke funnet 4.6.2 Ingen kommunikasjon med styreenheten 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 115: Symboler Som Brukes

    Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhets- hvor alvorlig faren er ved ignorering. instrukser til Bosch Test Equipment". Disse skal før sikkerhetsinstrukser, tilkobling og betjening av Signalord Sannsynlighet Farens alvorlighet KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) leses nøye og føl-...
  • Página 116 (kun KTS 570). rer og murvegger, kan forstyrre det trådløse signalet Forutsetninger fra og til KTS 540 / 570. Hvis PC-en står i et Bosch-kjøretøy (f.eks. FSA 760, BEA 950) , skal Bluetooth-USB-adapteren med en 3.2.1 Hardware USB-forlengelsesledning legges utenfor kjøretøy- PC/laptop med minst ett ledig USB-grensesnitt.
  • Página 117 (må- lekategori 0 iht. EN 61010-2-030:2010). Det vedlagte tilbehøret skal kun brukes i kombina- sjon med Bosch-produktet og til spenninger som er lavere enn den spenningsverdien som er angitt på tilbehøret. Når tilbehør kombi- neres, må...
  • Página 118 6 Jordkabel 7 Nettadapter 8 Vekselinnsats (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB-forbindelseskabel 11 Bluetooth USB-adapter 12 PC (laptop) UNI-forbindelseskabelen (fig. 3, pos. 2) skal kun brukes til målinger under 30 volt. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 119 USB-forbindelsen brytes. Firmware-oppdaterin- gen kan også utføres via DDC (Diagnostic Device Confi- guration) (se onlinehjelpen DDC). På KTS 540 / 570 må firmware-oppdateringen alltid utføres med USB-forbindelseskabelen (ikke via Blu- etooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 120 Bluetooth-driverne på hver USB-kon- takt. I Win 7 og Win 8 kan Bluetooth-driveren velges i DDC: "Innstillinger >> Avanserte innstillinger >> Bluetooth-driver". Den anbefalte Bluetooth-driveren er forhåndsinnstilt. Ved feil kan en annen Blue- tooth-driver velges. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 121 1. Koble til KTS-modulen med den nettdelen som fulgte Festedelen som er inkludert i leveransen gjør det mulig med leveransen. å feste og løsne KTS-modulen på et Bosch-kjøretøy (kun 2. Koble KTS-modulen til en PC/laptop via USB-forbin- mulig fra produksjonsdato 03-2006).
  • Página 122 Bluetooth-USB-adapter (KTS 540 / 570) 1 687 023 777 Mulige årsaker Hva du kan gjøre Feil kabel Kontroller om rett kabel Slitedel <) tilkoblet. er brukt. Henvend deg direkte til vår service-hotline ved andre problemer. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 123: Sette Ut Av Drift

    Verdi/område Måleområde 200 mV — 60 V Nøyaktighet CH1 ±0,75 % av måleverdien, i tillegg ±0,25 % av måleområdet Nøyaktighet CH2 ±2 % av måleverdien, i tillegg ±0,5 % av måleområdet Oppløsning 100 µV — 100 mV (avhengig av måleområde) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 124 åpent vindu i kjøretøyet og mo- toren i gang Egenskap Verdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspenning ≤ 5 V Gjennomgang < 10 Ω (med akustisk tilbakemelding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskap Verdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspenning ≤ 5 V maks. diodespenning 2 V 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 125 Pierwsze uruchomienie Instalacja oprogramowania ESI[tronic] 2.0 Konfiguracja połączeń Bluetooth Podłączenie przez USB Konfiguracja modułu (DDC) Montaż uchwytu mocującego Wskazówki dotyczące zakłóceń 4.6.1 Tester diagnostyczny nie został znaleziony 4.6.2 Brak komunikacji ze sterownikiem Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 126: Stosowane Symbole

    "Ważne wskazówki i zasady Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro- bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem mają następującą strukturę: KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) należy starannie prze-...
  • Página 127: Opis Urządzenia

    KTS570). betonowe ściany, mogło zakłócać sygnał radiowy do Wymagania i od KTS 540 / 570. Jeżeli komputer stoi na wózku Bosch (np. FSA 760, BEA 950), to adapter Bluetooth USB 3.2.1 Sprzęt należy podłączyć za pomocą przewodu przedłuża- Komputer/laptop z co najmniej jednym wolnym portem jącego USB poprowadzonego poza wózkiem.
  • Página 128: Zakres Dostawy

    źródłem napięcia sieciowego (kategoria po- miarowa 0 wg normy EN 61010-2-030:2010). Dostarczonych akcesoriów wolno używać tylko w połączeniu z produktami marki Bosch i napięciami niższymi od wartości nadrukowa- nej na akcesoriach. Przy łączeniu akcesoriów należy zwracać uwagę, by nie była przekro- czona najniższa z nadrukowanych na nich...
  • Página 129 5 przewody pomiarowe (KTS 530 / KTS 540) 6 przewód masowy 7 zasilacz 8 wkład wymienny (IBOX 01) 9 KTS 570 10 kabel łączący USB 11 adapter Bluetooth USB 12 komputer PC (laptop) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 130 DDC (Diagnostic Device Configuration) (patrz pomoc podręczna DDC). W przypadku urządzenia KTS 540 / 570 aktualizacja oprogramowania sprzętowego musi być przepro- wadzana przez przewód USB (nie przez połączenie Bluetooth). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 131: Pierwsze Uruchomienie

    W systemach Win 7 i Win 8 sterownik Bluetooth można wybrać w DDC: "Ustawienia >> Ustawienia zaawansowane >> Sterownik Bluetooth". Zalecany sterownik Bluetooth jest już wybrany jako opcja domyślna, w razie nieprawidłowego działania można wybrać inny sterownik Bluetooth. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 132 1. Połączyć moduł KTS z dostarczonym zasilaczem. Wchodzący w zakres dostawy uchwyt mocujący umoż- 2. Połączyć moduł KTS z komputerem/laptopem prze- liwia montaż i demontaż modułu KTS Bosch na wózku wodem USB. marki Bosch (tylko od daty produkcji 03-2006). Po pierwszym podłączeniu modułów KTS Truck przy 1.
  • Página 133 Część eksploatacyjna <) przewód przejściowy jest podłączony? " Możliwe przyczyny Co można zrobić Podłączono nieprawidłowy Sprawdzić, czy użyto prawidłowego przewód. przewodu. W przypadku innych problemów należy skontakto- wać się bezpośrednio z infolinią serwisową. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 134: Tymczasowe Wyłączenie Z Eksploatacji

    Zakres pomiaru 200 mV — 60 V Dokładność CH1 ±0,75% wartości pomiarowej, zagrożenia zdrowia. dodatkowo ±0,25% wartości pomiarowej Dokładność CH2 ±2% wartości pomiarowej, dodatkowo ±0,5% wartości pomiarowej Rozdzielczość 100 µV — 100 mV (zależnie od zakresu pomiaru) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 135 2 mA Napięcie biegu jało- ≤ 5 V wego Przepływ < 10 Ω (z komunikatem akustycznym) 7.3.6 Pomiar diod (CH1) Parametr Wartość/zakres Prąd pomiarowy 2 mA Napięcie biegu jałowego ≤ 5 V Maksymalne napięcie diody 2 V Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 136 První uvedení do provozu Instalace software ESI[tronic] 2.0 Instalace Bluetooth Přípojka prostřednictvím USB Konfigurace modulu (DDC) Montáž upevňovacího držáku Upozornění při poruchách 4.6.1 Diagnostický hardware nebyl nalezen 144 4.6.2 Neprobíhá komunikace s řídicí jednotkou 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 137: Použitá Symbolika

    Výstražné pokyny mají tuto zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před strukturu: uvedením do provozu, připojováním a obsluhou KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) podrobně přečíst a SIGNÁLNÍ...
  • Página 138: Popis Přístroje

    KTS 540 / 570. 2-kanálový diagnostický osciloskop pro test rozhra- ní diagnostiky řídicích jednotek (jen KTS 570). Jestliže je počítač postaven na vozíku Bosch (např. FSA 760, BEA 950) měl by být adaptér Bluetooth- Předpoklady -USB umístěn mimo vozík s použitím prodlužovacího...
  • Página 139: Obsah Dodávky

    (kategorie měření 0 podle EN 61010-2-030:2010). Přiložené příslušenství se smí používat jen ve spojení s produkty Bosch a u napětí, které je nižší než hodnota napě- tí vytištěná na příslušenství. Při kombinaci příslušenství...
  • Página 140 8 Výměnná vložka (IBOX 01) 9 KTS 570 10 Připojovací kabel USB 11 Adaptér Bluetooth-USB 12 Počítač (laptop) Připojovací vedení UNI (obr. 3, pol. 2) používejte pouze pro měření méně než 30 Voltů. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 141: Aktualizace Firmwaru

    USB. Aktualizace firmwaru se může provádět také pro- střednictvím DDC (Diagnostic Device Configuration) (viz Elektronická nápověda DDC). U KTS 540 / 570 se musí aktualizace firmwaru vždy provádět s použitím připojovacího kabelu USB (nikoli prostřednictvím Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 142: První Uvedení Do Provozu

    U systémů Win 7 a Win 8 lze zvolit ovladač Bluetoo- th v DDC: "Nastavení >> Rozšířená nastavení >> Ovladač Bluetooth". Doporučený ovladač Bluetooth je již předvolen, v případě poruchy můžete zvolit jiný ovladač Bluetooth. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 143 1. Modul KTS připojte k síťovému zdroji, který je sou- Upevňovací držák, který je součástí dodávky umožňuje částí dodávky. upevnění a uvolnění modulu KTS na vozíku Bosch (je 2. Modul KTS připojte pomocí připojovacího kabelu možné jen od data výroby 03-2006).
  • Página 144: Upozornění Při Poruchách

    " spotřební materiál <) Možné příčiny Co lze udělat Připojeno nesprávné ve- Zkontrolujte, zda bylo dení použito správné vedení. Při ostatních problémech se obraťte přímo na servis- ní horkou linku. 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 145: Vyřazení Z Provozu

    ±0,75 % měřené hodnoty, a kromě toho ±0,25 % rozsahu měření Přesnost CH2 ±2 % měřené hodnoty, a kromě toho ±0,5 % rozsahu měření Rozlišení 100 µV — 100 mV (podle rozsahu měření) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 146 2 mA Napětí naprázdno ≤ 5 V Průchod < 10 Ω (s akustickou odezvou) 7.3.6 Měření diod (CH1) Vlastnost Hodnota/rozsah Měřený proud 2 mA Napětí naprázdno ≤ 5 V Maximální napětí na diodě 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 147 İlk defa işletime alınması ESI[tronic] 2.0 yazılımının kurulumu Bluetooth ayarı USB aracılığıyla bağlantı Modül yapılandırması (DDC) Sabitleme tutucusunun monte edilmesi Arıza durumlarına ilişkin bilgiler 4.6.1 Arıza teşhis donanımı bulunamadı 4.6.2 Kontrol ünitesi ile iletişim kurulamıyor 155 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 148: Kullanılan Semboller

    Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- malara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kıla- Uyarı...
  • Página 149: Bluetooth'a Ilişkin Önemli Bilgiler

    2 kanallı arıza teşhis osiloskopu (sadece kapılar ve beton duvarlar) olacak şekilde konumlan- KTS 570). dırın. Önkoşullar Bilgisayarın bir Bosch tekerlekli servis arabasında (örneğin FSA 760, BEA 950) bulunması durumunda, USB Bluetooth adaptörü bir USB uzatma kablosu 3.2.1 Donanım kullanılarak tekerlekli servis arabasının dışında bir Kullanılmayan en az bir USB arabirimine sahip masaüstü/...
  • Página 150: Teslimat Kapsamı

    Aksesuar, sadece bir şebeke gerilimine bağlı olmayan akım devrelerinde kullanılabilir (EN 61010-2-030:2010 uyarınca ölçüm kate- gorisi 0). Birlikte teslim edilen aksesuarlar, sadece Bosch ürünleriyle birlikte ve aksesuar etiketinde bulunan gerilim değerinden daha düşük olan gerilimler için kullanılabilir. Akse- suarlar kombine edildiğinde, etikette yazılı en düşük gerilim değerinin aşılmamasına dikkat...
  • Página 151 4 Ölçme kabloları (KTS 570) 5 Ölçme kabloları (KTS 530 / KTS 540) 6 Şase kablosu 7 Güç adaptörü 8 Değiştirme elemanı (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB bağlantı kablosu 11 USB Bluetooth adaptörü 12 Masaüstü bilgisayar (dizüstü bilgisayar) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 152 DDC (Diagnostic Device Confi- guration) üzerinden de yapılabilmektedir (bkz. DDC Çevrimiçi Yardım). KTS 540 / 570 cihazında Firmware güncelleme işle- mi, her zaman USB bağlantı kablosu ile yapılmalıdır (Bluetooth üzerinden değil). 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 153 Win 7 ve Win 8 işletim sisteminde Bluetooth sürücü- sü DDC'de seçilebilir: "Ayarlar >> Gelişmiş Ayarlar >> Bluetooth Sürücüsü". Önerilen Bluetooth sürücü- sü önceden seçilmiştir, arıza durumunda başka bir Bluetooth sürücüsü seçilebilir. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 154 1. KTS modülünü teslimat kapsamındaki güç adaptörü- ne bağlayın. Teslimat kapsamında bulunan sabitleme tutucusu, KTS 2. KTS modülünü, USB bağlantı kablosu üzerinden modülünün bir Bosch tekerlekli servis arabasına sabit- masaüstü/dizüstü bilgisayara bağlayın. lenmesi ve Bosch tekerlekli servis arabasından sökülme- sini sağlamaktadır (sadece 03-2006 imalat tarihinden KTS modülleri USB bağlantı...
  • Página 155: Yedek Parçalar Ve Aşınma Parçaları

    Kontrol ünitesi ile iletişim kuru- lamıyor. Adaptör kablosu bağlı mı? " Olası sebepler Yapabilecekleriniz Yanlış kablo Doğru kablonun kullanılıp bağlanmıştır. kullanılmadığını kontrol edin. Burada anlatılmayan başka sorunlarda, lütfen doğru- dan Servis Çağrı Merkezi'ne başvurun. Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 156: İmha Ve Hurdaya Ayırma

    200 mV — 60 V Hassasiyet CH1 Ölçüm değerinden ± %0,75, ek olarak ölçüm aralığından ± %0,25 Hassasiyet CH2 Ölçüm değerinden ± %2, ek olarak ölçüm aralığından ± % 0,5 Çözünürlük 100 µV — 100 mV (ölçüm aralığına bağlı) 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 157 Ölçüm akımı 2 mA Açık devre gerilimi ≤ 5 V İletkenlik < 10 Ω (sesli geri bildirimli) 7.3.6 Diyot ölçümü (CH1) Özellik Değer/Aralık Ölçüm akımı 2 mA Açık devre gerilimi ≤ 5 V Maksimum diyot gerilimi 2 V Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 158 3.5.3 LED A 和 LED B 状态指示灯 3.6 操作 3.6.1 接线图 3.6.2 控制单元诊断提示 3.6.3 万用表和示波器的提示 3.6.4 固件升级 3.7 USB 蓝牙适配器 3.8 Microsoft 蓝牙驱动程序 首次调试 4.1 ESI[tronic] 2.0 软件安装 4.2 设置蓝牙 4.3 通过 USB 连接 4.4 模块配置(DDC) 4.5 固定支架安装 4.6 故障提示 4.6.1 未发现诊断硬件 4.6.2 与控制单元无通信 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 159 有用的信息。 KTS 530 / 540 / 570是设备等级 2的无线电设备 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 (R&TTE 1999/55/EC),允许在欧洲范围内操作使用。在法 国,KTS 530 / 540 / 570仅允许在封闭的空间使用。 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 在欧洲以外的国家,必须遵守各国在频率2.4GHz范围内操 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 作无线电设备的具体规定(例如WLAN或蓝牙)。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 测量类别执行EN 61010-2-030:2010 标准 产品上 EN 61010-1:2010 确定用于检测和测量设备的一般安全要 求,并在 EN 61010-2-030:2010 部分中对从 0 至 IV 的测 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 量类别进行定义。 KTS 530 / 540 / 570 适用于测量类别 0,即测量不直接与 废品处理 电网连接的电路。 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 160 蓝牙无线电信号始终寻找直接路径。在设置带 USB 蓝牙 适配器的计算机/笔记本电脑时,应使诸 如铁门、水泥墙 万用表测量装置,包括 等障碍物尽可能少地干扰 KTS 540 / 570 发出或收到的 电压测量 无线电信号。 电阻测量 如果计算机在博世手推车(例如:FSA 760、 电流测量(仅通过特殊附件钳式电流计或电流测量分 BEA 950)中时,应当用 USB 延长线将 USB 蓝牙适配器 流器) 安装在手推车外。请为此使用 USB 延长线(特殊配件) 1 684 465 564 (1,8 m) 或者 1 684 465 565 (3 m)。 用于探测测量值的双通道示波器(仅 KTS 570)。 当出现蓝牙连接问题时,您可以取代蓝牙连接而激活并使 用 USB 连接。 用于检查控制单元诊断接口的双通道诊断示波器(仅 使在计算机/笔记本电脑内安装或插入的另一块蓝牙硬件运 KTS570)。 行是不可能的,因为由此会干扰在 KTS 540 / 570 模块和 前提条件 控制器之间的数据通信。 3.2.1 硬件 至少具有一个可用 USB 接口的台式或手提电脑。 3.2.2 软件 KTS 模块可用于控制单元诊断、车辆系统分析和废气检测。 进行控制单元诊断时,必须在台式或手提电脑上安装和激活 ESI[tronic] 2.0。由此产生额外费用。 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 161 DVD-A1 ESI[tronic] 2.0 1 987 P12 037 重要提示和安全须知 1 689 979 922 459802/11 Ko 产品说明 1 689 979 987 视订单而定 UNI 连接缆线 (1 684 463 539) 仅用于小于 30 V 的测 插图 2: 接线条 量。 1 电源接口 2 LED A 和 LED B(参阅章节 3.5.3) 3 USB 接口 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量! 附件只能在未与电源电压连接(测量类别 0,执行 EN 61010-2-030:2010 标准)的电路中使用。随附 的附件只能与博世产品一起使用,用于电压小于施 加在附件上的电压值。组合使用附件必须注意不得 超过施加的最低的电压值。 特殊附件 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系您的 Bosch 指定经销商。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 162 重复固件升级 升级故障 拔出 USB 连接和电源供电器并重新插上。如果错误仍然存在,请联 系客户服务部。 插图 3: KTS 570 示例的接线图 1 车辆中的 OBD 接口 2 UNI 连接缆线 3 OBD 诊断缆线 4 测量线 (KTS 570) 5 测量线 (KTS 530 / KTS 540) 6 接地导线 7 电源 8 更换芯 (IBOX 01) 9 KTS 570 10 USB 连接线 11 USB 蓝牙适配器 12 计算机(笔记本电脑) UNI 连接缆线(图 3,编号 2)仅用于小于 30 V 的测 量。 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 163 只使用供货时随附的、带有接触防护层的测量 OBD 诊断缆线并另外通过 UNI 连接缆线(图 3,编号 2 线。 ¶ )或 总是先将测量线插入 KTS 模块,然后插入车 OBD 诊断缆线并另外通过车辆专用的适配缆线(特殊附 辆。 ¶ 件)实现。 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源,如高 压电缆附近。 请注意,将 OBD 诊断缆线位置正确地插在 KTS 模块上。 如果插接错误,连接插头的针脚就会弯曲或折断。只能使 用供货范围内随附的 OBD 诊断缆线。 为了避免 KTS 570 发生故障,在调出菜单项"示波器"前 必须将测试进口 CH1(–) 与车辆接地进行连接。在菜单 与控制单元诊断有关的提示参阅诊断软件的在线帮助。 项"示波器"中,测试进口 CH1(–) 与接地的测试进口在 内部进行连接(接地测量,请参阅章节 7.4)。 3.6.4 固件升级 在进行 ESI[tronic] 2.0 升级后,KTS 模块的固件在控制单 元诊断系统启动时自动更新。 为了进行固件升级,使用随附的电源装置向 KTS 模块供 电,并通过 USB 连接缆线与台式或手提电脑连接。在固 件升级过程中,USB 连接不能中断。固件升级也可以通过 DDC(Diagnostic Device Configuration)进行(参阅 DDC 在线帮助)。 在 KTS 540 / 570 中,固件更新必须总是通过 USB 连接 缆线进行(不是通过蓝牙)。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 164 牙等级为 2 的台式/笔记本电脑,推荐使用随附的 USB 蓝 牙适配器(等级 1),因为该适配器的作用范围更广。 调试 USB 蓝牙适配器前,必须关闭内置在台式/笔记 本电脑内的蓝牙硬件(例如,Widcomm Stack/Toshiba Stack)(参阅台式/笔记本电脑操作说明书)。此外还必 须卸载相应的蓝牙驱动程序(卸载蓝牙驱动程序路径为 " 开始 >> 控制面板 >> 软件")。 WIN XP 操作系统:若 USB 蓝牙适配器需用于不同的台 式/笔记本电脑 USB 接口,则每个 USB 接口均须安装蓝 牙驱动器。 Win 7 和 Win 8 系统下可以在 DDC 中选择蓝牙驱动程 序:"设置 >> 高级设置 >> 蓝牙驱动程序"。推荐的蓝牙 驱动程序已预选,如果发生故障可以选择其他蓝牙驱动程 序。 通过 USB 连接 1. 用供货范围内随附的电源装置连接 KTS 模块。 2. 将 KTS 模块通过 USB 连接缆线与台式或手提电脑连接。 在通过 USB 连接缆线第一次进行 KTS 模块连接时,在屏 幕上会显示几秒钟提示"发现新硬件"。由此识别 USB 连 接缆线与 KTS 模块的连接。 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 165 首次调试 | KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series) | 165 模块配置(DDC) 固定支架安装 使用在供货范围内随附的固定支架可以在 Bosch 设备车上固 软件 DDC(Diagnostic Device Configuration)对 KTS 定和松开 KTS 模块(仅在生产日期 2006 年 3 月之后可以 模块进行配置、激活和测试。 实现)。 1. 启动 DDC("开始 >> 程序 >> Bosch ESI[tronic] 2.0 1. 将三个随附在供货范围内的半圆埋头螺丝拧入 Bosch 设 >> Diagnostic Device Configuration")。 备车(参阅插图 4)。 2. 通过"新增"添加 KTS 模块。 插图 4: 固定支架安装 2. 用供货范围内随附的自攻螺丝将固定支架拧在 KTS 模块 首次调试配置的其他操作方法在在线帮助中有详细描述。...
  • Página 166 测量探针 (3x) 1 684 050 050 黑色接线端子 1 684 480 022 <) 4.6.2 与控制单元无通信 USB 连接缆线 3 m <) 1 684 465 562 与控制单元无通信。 在车载诊断期间显示故障提示 " 诊断电 4 针 UNI 连接缆线 <) 1 684 463 539 缆已经连接?" 箱子 1 685 438 648 固定支架零件套件 1 687 001 853 可能的原因 应对措施 USB 蓝牙适配器 (KTS 540 / 570) 1 687 023 777 连接了 检查是否使用了 磨损件 <) 错误的电缆。 正确的电缆。 在出现其他问题时,请直接咨询服务热线。 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 167 万用表技术规格 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 测量通道 1(CH1) 不接地 ¶ 按照规定进行回收处理 测量通道 2(CH2) 接地 KTS 530 / 540 / 570 (KTS 5 Series)可避免破 输入电阻 > 900 kOhm。 坏环境和损害人类健康。 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 属性 数值/范围 测量范围 200 mV — 60 V CH1 精度 测量值的 ±0.75 %, 此外,测量范围的 ±0.25 % CH2 精度 测量值的 ±2 %, 此外,测量范围的 ±0.5 % 分辨率 100 µV — 100 mV (根据测量范围) Robert Bosch GmbH 1 689 979 987 2015-09-22...
  • Página 168 ±1000 A 无线电连接从 KTS 540/570 到计算机/笔记 最小工作范围 本电脑 7.3.5 通断测试仪(CH1) 开放区域的工厂环境 30 米 在车内,打开车门或车窗且发动机工作的 10 米 属性 数值/范围 情况下 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 通路 < 10 Ω (带声音反馈) 7.3.6 二极管测量(CH1) 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 最高二极管电压 2 V 1 689 979 987 2015-09-22 Robert Bosch GmbH...
  • Página 170 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 979 987 | 2015-09-22...

Este manual también es adecuado para:

Kts 530Kts 540Kts 570

Tabla de contenido