Página 2
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El Vibration Tester de Fluke está garantizado para estar libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y con reparaciones durante tres años a partir de la fecha de envío. La misma garantía se aplica al tacómetro y al sensor, pero por un año a partir de la fecha de envío.
Tabla de materias Capítulo Título Página Generalidades ......................1-1 Introducción........................1-3 Características ....................... 1-3 Cómo comunicarse con Fluke..................1-4 Seguridad........................1-4 Equipamiento giratorio....................1-4 Tacómetro ......................... 1-5 Disipador de calor...................... 1-5 Símbolos ........................1-5 Desembalaje e inspección ..................... 1-6 Almacenamiento ......................1-8 Batería..........................
Página 4
Manual de uso Especificaciones......................2-1 Especificaciones del 810 Vibration Tester ..............2-3 Especificaciones de diagnóstico ................2-3 Especificaciones eléctricas ..................2-3 Especificaciones generales ..................2-4 Especificaciones del sensor ..................2-5 Especificaciones del tacómetro ..................2-6 Requisitos del software VIEWER................... 2-6 Manual de funcionamiento básico ................
Página 5
Contenido (continuación) Funcionamiento ......................4-1 Iniciar el Tester....................... 4-3 Crear configuración de nueva máquina................4-4 Configuración de máquina ..................... 4-5 Información de entrada de motor (motor de arrastre)..........4-6 Introducción de RPM ....................4-8 Información de acoplamiento ..................4-8 Transmisión con acoplamiento cerrado ..............4-9 Transmisión sin acoplamiento cerrado ..............
Página 6
Manual de uso Escala de gravedad ....................4-40 Detalles de fallos y espectro de vibraciones ............. 4-42 Cómo acceder a la memoria..................4-45 Ver por configuración de máquina ................4-45 Ver por fecha de medición ..................4-46 Ver según último diagn..................... 4-48 Viewer Software ......................
Página 7
Contenido (continuación) Datos de fallos de exportación................5-22 Configuración de máquina ..................... 5-24 Configurar una nueva máquina ................. 5-26 Ver las configuraciones de la máquina..............5-28 Ver diagnóstico ......................5-31 Ver otros archivos de datos..................5-34 Forma de onda de tiempo..................5-34 Espectro ........................
Lista de tablas Tabla Título Página 1-1. Símbolos ..........................1-5 1-2. Accesorios..........................1-10 3-1. Panel frontal .......................... 3-3 3-2. Funciones de las teclas de navegación................. 3-4 3-3. Conectores accesorios ......................3-5 3-4. Configuración del Tester ....................... 3-13 4-1. Funciones de configuración de nueva máquina ..............4-5 4-2.
Página 10
Manual de uso 4-9. Opciones de caja de cambios para la transmisión..............4-15 4-10. Opciones del componente guiado ..................4-16 4-11. Opciones de arrastre para la transmisión ................4-17 4-12. Cambiar nombre máquina ....................4-18 4-13. Funciones de configuración de máquina guardada .............. 4-19 4-14.
Lista de figuras Figura Tabla Página 1-1. Elementos incluidos en el Tester................... 1-7 1-2. Cómo cargar la batería......................1-9 3-1. Características del panel frontal .................... 3-2 3-2. Conectores accesorios ......................3-4 3-3. Configuración y conexión del sensor..................3-7 3-4. Configuración y conexión del tacómetro ................3-8 4-1.
• Los detalles del diagnóstico incluyen los picos de El Fluke 810 utiliza un sencillo proceso paso a paso para informar sobre los fallos de la máquina la primera vez que referencia y el espectro de vibraciones.
Manual de uso W Advertencia Cómo comunicarse con Fluke Para evitar lesiones personales, siga estas Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los pautas con el Tester: siguientes números de teléfono: • • Utilícelo solamente de acuerdo con las Asistencia técnica en EE.UU.: 1-800-44-FLUKE (1-...
Para obtener información sobre el reciclaje de la batería, comuníquese con el Centro de servicio autorizado por Fluke. Cumple con las normas canadienses y estadounidenses pertinentes. Cumple con las normas australianas relevantes.
1-1. Con la compra del Tester se encuentran incluidos los elementos que se indican a continuación: Fluke 810 Vibration Tester Caja de almacenamiento Smart Battery Pack Cargador y adaptadores del paquete de la batería inteligente ...
Página 19
Generalidades Desembalaje e inspección SAVE SETUP MEMORY MEASURE INFO DIAGNOSE INSTRUMENT SETUP ENTER gbk10.eps Figure 1-1. Elementos incluidos en el Tester...
Manual de uso El color de los LED de estado de la batería muestran: Almacenamiento Rojo: la batería está conectada a la toma de corriente y Cuando no lo use, guarde el Tester en la caja protectora cargando. de almacenamiento. La caja tiene suficiente espacio para el Tester y los accesorios.
Manual de uso Accesorios La tabla 1-2 muestra los accesorios que se encuentran disponibles y se venden aparte para el Tester. Tabla 1-2. Accesorios Modelo Descripción Número de pieza 810T Tacómetro 3530819 810S Sensor 3530828 810QDC Cable de desconexión rápida 3530837 SBP810 Smart Battery Pack...
Especificaciones Especificaciones del 810 Vibration Tester Especificaciones del 810 Vibration Tester Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones de diagnóstico Detección de fallos estándar........Desequilibrado, holguras, desalineamientos y fallos de los cojinetes Análisis para ............motores, ventiladores, fuelles, correas y cadenas de transmisión, cajas de engranajes, acoplamientos, bombas centrífugas, bombas de pistón, bombas de paletas deslizantes,...
Manual de uso Especificaciones generales Tamaño ..............7,30 × 2,76 × 10,52 pulg. (18,56 x 7 x 26,72 cm) Peso (con la batería)..........4,2 lb (1,9 kg) Pantalla ..............LCD TFT ¼ VGA, Color 320 × 240 (5,7 pulgadas) con luz de fondo por LED Conexiones de entrada y salida Conexión de sensor triaxial ........
Especificaciones Especificaciones del sensor Especificaciones del sensor Tipos de sensor.............Acelerómetro Sensibilidad, ±5%, 25° C ........100 mV/g Rango de aceleración ...........pico 80 g No linealidad de amplitud........1% Respuesta de frecuencia Z, ±3 dB...............2 – 7.000 Hz X, Y, ±3 dB ............2 – 5.000 Hz Requisitos de alimentación (IEPE) ......18-30 VCC, 2-10 mA Tensión de salida de polarización .......12 VCC Toma a tierra............Caja con toma a tierra...
Especificaciones del tacómetro Dimensiones............1,125 x 4,80 pulg. (2,86 x 12,19 cm) Peso ............... 3,4 oz (96 g) con cable Alimentación ............Alimentado por 810 Vibration Tester Detección ............... Diodo láser de clase 2 Rango ..............De 6 a 99.999 RPM Precisión...
Iniciar el Tester......................3-6 Configuración del sensor..................... 3-7 Sensores compatibles .................... 3-7 Cómo conectar el sensor de Fluke ................. 3-7 Cuidados y manipulación del sensor ..............3-8 Configuración del tacómetro ..................3-9 Cómo medir las RPM con el tacómetro ..............3-9 Precauciones de seguridad con el láser..............
Manual de funcionamiento básico Introducción Introducción Este capítulo le ayuda a comprender y familiarizarse con SAVE la interfaz de usuario, las conexiones y los accesorios. SETUP MEMORY Navegación e interfaz de usuario La figura 3-1 muestra el panel frontal del Vibration Tester. MEASURE INFO La tabla 3-1 muestra los controles del panel frontal y sus...
Manual de uso Tabla 3-1. Panel frontal Desde la pantalla de Inicio, muestra el menú de ayuda. Elemento Control Descripción Para otras pantallas, muestra Enciende y apaga el Tester. la ayuda de la pantalla actual. Muestra las funciones de Muestra las opciones de ...
Manual de funcionamiento básico Conectores accesorios Tabla 3-2. Funciones de las teclas de navegación Conectores accesorios La figura 3-2 muestra el panel de conectores del Tester. Tecla Función La tabla 3-3 es una lista de descripciones de cada Página conector del Tester. anterior/página Ver la pantalla anterior o siguiente.
Manual de uso Pulse para encender el Tester. Al arrancar, el Tester Tabla 3-3. Conectores accesorios muestra la memoria restante y el estado de la batería. Mantenga pulsado dos segundos para apagar el Elemento Conector Descripción Tester. Tacómetro Conecta el tacómetro El icono del estado de la batería U y la fecha y hora...
Sensores compatibles instrumento”. • Es altamente recomendable usar sensores triaxiales Fluke con el Tester. El uso de sensores que no sean los triaxiales de Fluke producirá diagnósticos erróneos. El Tester es compatible con los sensores de un eje. W Precaución Los sensores triaxiales que no son de Fluke no son con compatibles con el Tester.
Manual de uso Cuidados y manipulación del sensor W Precaución • Para prevenir posibles daños en el elemento piezoeléctrico dentro del sensor, no lo deje caer. Un sensor defectuoso afecta significativamente a la calidad del diagnóstico. • No tire del cable ni lo fuerce mientras lo conecta o desconecta del sensor.
RPM, puede usar el tacómetro láser de tipo sin contacto para medirlas. Nota Fluke recomienda el uso de un tacómetro para transmisiones de frecuencia variable (VFD) para determinar la velocidad de funcionamiento en condiciones de carga variables.
Manual de uso Pulse el botón de acciónamiento del tacómetro para Precauciones de seguridad con el láser iniciar la medición. *W Advertencia Manténgalo pulsado hasta que se ajuste el valor de • El tacómetro contiene una puntero láser RPM y se muestre en el Tester. de clase 2.
Manual de funcionamiento básico Cómo acceder a la ayuda Cómo acceder a la ayuda Configuración del instrumento Pulse o la tecla de configuración del El Tester tiene una ayuda sensible al contexto. Con la función de ayuda puede encontrar información instrumento para mostrar las opciones de autoprueba, rápidamente mientras configura el Tester y realiza configuración y borrar memoria.
Pulse la tecla Hecho para volver a la configuración del Antes de tomar una medición, asegúrese de que instrumento. la frecuencia de línea eléctrica está correctamente ajustada. Nota Si falla la autoprueba, póngase en contacto con el servicio de Fluke. 3-12...
Página 41
Manual de funcionamiento básico Configuración del instrumento Pulse la tecla Pág. siguiente para desplazarse por la Pulse la tecla Pág. siguiente para moverse por la pantalla y editar la configuración adicional del aviso pantalla y editar la configuración adicional. La última acústico, luz de fondo, ahorro de energía, captura de pantalla también muestra el número de serie del Tester, forma de onda de tiempo y unidades de medición.
Página 42
Manual de uso Tabla 3-4. Configuración del Tester Opción Descripción Frec. lín. eléctrica Ajuste la frecuencia de línea eléctrica de CA para 60 Hz o 50 Hz. La calidad de diagnóstico de las pruebas depende de la correcta selección de la frecuencia de línea eléctrica de CA. Formato de fecha Ajuste el formato de fecha como d/m/a o m/d/a Fecha...
Manual de funcionamiento básico Configuración del instrumento Borrar memoria Seleccione la opción Borrar memoria en la pantalla de configuración del instrumento para eliminar todos los datos de mediciones y diagnósticos. Una secuencia de mensajes de confirmación muestra: gbn32.bmp Seleccione Sí para borrar la memoria. Esta acción borra todos los datos de mediciones y diagnósticos guardados.
Página 45
Capítulo 4 Funcionamiento Título Página Iniciar el Tester......................4-3 Crear configuración de nueva máquina............... 4-4 Configuración de máquina ..................4-5 Información de entrada de motor (motor de arrastre)..........4-6 Introducción de RPM ....................4-8 Información de acoplamiento ................. 4-8 Transmisión con acoplamiento cerrado ............. 4-9 Transmisión sin acoplamiento cerrado ..............
Página 46
Manual de uso Copiar una configuración de máquina existente ............. 4-19 Editar la configuración de máquina guardada............4-22 Antes de medir ......................4-24 Selección de las ubicaciones de medición.............. 4-24 Número total de ubicaciones de medición .............. 4-25 Orientación del sensor .................... 4-26 Montaje del sensor....................
Funcionamiento Iniciar el Tester Nota Iniciar el Tester La primera vez que se enciende el Tester, se Nota muestra la pantalla de configuración. Es • importante introducir la información correcta en Antes de usar el Tester por primera vez, los campos de configuración antes de iniciar una cargue la batería durante al menos 3 horas.
Manual de uso Crear configuración de nueva máquina Antes de grabar datos, cree un nombre de configuración de máquina para la máquina que vaya a probar. Para crear un nombre de configuración de nueva máquina: Pulse Nueva máquina en la pantalla de configuración.
Funcionamiento Configuración de máquina Configuración de máquina Para obtener el mejor análisis y los mejores diagnósticos de la máquina, el Tester tiene que comprender el diseño y los componentes de la misma. El asistente para la configuración de máquina le guiará a través de diversas preguntas acerca del perfil de la máquina.
Manual de uso Información de entrada de motor (motor de Nota arrastre) • Pulse para acceder a la ayuda Introducir una velocidad de funcionamiento precisa (RPM) incorporada de cualquiera de las opciones es de vital importancia para obtener un diagnóstico de configuración de máquina.
Página 51
Funcionamiento Configuración de máquina La tabla 4-2 es una lista de las opciones para la entrada del motor. Tabla 4-2. Opciones de entrada de motor Selección Opción Descripción Seleccionar tipo de motor Selecciona el tipo de motor de la máquina que se vaya a probar. Sí...
Manual de uso Introducción de RPM Cuando se tiene que introducir un valor de RPM, se abre la pantalla de introducción de RPM. gbn43.bmp Para seleccionar un carácter, utilice el dial para destacar el valor. O utilice Mover cursor para resaltar el valor.
Funcionamiento Configuración de máquina Transmisión con acoplamiento cerrado La tabla 4-3 es una lista de las opciones para transmisiones con un acoplamiento cerrado. Tabla 4-3. Opciones de transmisión con acoplamiento cerrado Selección Opción Acción Opción Acción Descripción Bomba Nº de paletas centrífuga (opcional) Nº...
Manual de uso tabla 4-4 es una lista de las opciones para una Transmisión sin acoplamiento cerrado transmisión sin acoplamiento cerrado. El Tester no puede analizar trenes de dirección con engranajes biselados en los que el eje cambia de dirección a un ángulo de 90 ° entre componentes. La Tabla 4-4.
Funcionamiento Configuración de máquina Componente guiado Dependiendo de la selección del componente, aparecen las opciones de los detalles del componente guiado. Bomba La tabla 4-5 es una lista de las opciones de bomba. Tabla 4-5. Opciones de bomba para componentes guiados Selección Opción Acción...
Manual de uso Ventilador La tabla 4-6 es una lista de las opciones de ventilador. Tabla 4-6. Opciones de ventilador para componentes guiados Opción Selección Descripción Rodillo Tipo de soporte del Seleccione el tipo de soporte del ventilador. componente guiado Chumacera Dos cojinetes Soporte del ventilador...
Funcionamiento Configuración de máquina Compresor La tabla 4-7 es una lista de las opciones de compresor. Hay diferentes opciones de configuración disponibles en función de la selección de compresor. Tabla 4-7. Opciones de compresor para componentes guiados Selección Opción Acción Opción Acción Descripción...
Manual de uso Fuelle La tabla 4-8 es una lista de las opciones de fuelle. Tabla 4-8. Opciones de fuelle para componentes guiados Opción Selección Descripción Rodillo Tipo de soporte del Seleccione el tipo de soporte del fuelle. componente guiado Chumacera Seleccione de 2 a 12 Nº...
Página 59
Funcionamiento Configuración de máquina Tabla 4-9. Opciones de caja de cambios para la transmisión Selección Opción Acción Opción Descripción Tipo de Rodillo Seleccione el tipo soportes de de soporte de caja caja de Chumacera de cambios cambios Avance y seleccione Número de el número de cambios de...
Página 60
Manual de uso A continuación se muestran las opciones del componente guiado en la pantalla del Tester. Consulte la tabla 4-10 Tabla 4-10. Opciones del componente guiado Opción Selección Descripción ¿Hay un acoplamiento flexible entre la Sí Haga la configuración con o sin un acoplamiento entre la caja de cambios y el siguiente caja de cambios y el acoplamiento.
Funcionamiento Configuración de máquina Para los sistemas de dos poleas con reducción sencilla Correa de transmisión (polea), utilice la siguiente fórmula y resuelva las RPM de Para determinar la velocidad de funcionamiento, el la polea de transmisión: método preferido es conseguir el valor de RPM usando el Diámetro, polea del motor de arrastre (polea) RPM, polea guiada (polea) tacómetro láser.
Página 62
Manual de uso Después de introducir toda la información de la máquina, La tabla 4-12 es una lista de las funciones de las teclas aparecerá la pantalla Cambiar nombre máquina. para la pantalla Cambiar nombre máquina. Tabla 4-12. Cambiar nombre máquina Tecla Función Página anterior...
Funcionamiento Configuración de máquina Cuando guarde la configuración de máquina, el Tester La tabla 4-13 es una lista de las funciones de las teclas mostrará: de la pantalla Configuración de máquina guardada. Tabla 4-13. Funciones de configuración de máquina guardada Tecla Función Muestra las opciones Configurar...
Página 64
Manual de uso gbn46a.bmp gbn47.bmp Seleccione Copiar inicio máquina. La siguiente Utilice el dial para desplazarse por las pantalla es una lista de las configuraciones de configuraciones de máquina existentes. máquina existentes. Pulse Copiar. Aparecerá un teclado alfanumérico. Introduzca el nuevo nombre de máquina y pulse Hecho.
Página 65
Funcionamiento Configuración de máquina Pulse Siguiente para copiar la configuración de La tabla 4-14 es una lista de las funciones de las teclas máquina. de la pantalla Copiar inicio máquina. Tabla 4-14. Funciones de Copiar inicio máquina Tecla Función Revisión Revisar la configuración de máquina configuración existente pantalla por pantalla y editar...
Manual de uso Editar la configuración de máquina guardada Para cambiar una configuración de máquina: Pulse para ver las opciones de la pantalla Nuevo inicio máquina. gbn112.bmp O pulse Máq. guardadas en la pantalla de inicio para ver las configuraciones de máquina guardadas.
Página 67
Funcionamiento Configuración de máquina Una vez que edite la configuración de la Tabla 4-15. Funciones de Cambiar nombre máquina máquina, aparecerá la pantalla Cambiar nombre máquina. Tecla Función Página Volver a la pantalla anterior. anterior Ir a la pantalla de configuración de Revisar máquina para revisar las selecciones y resumen...
Manual de uso • No tome mediciones de cojinetes en una base de Antes de medir cimentación o una base soldada. La orientación del sensor es vital para asegurar unos • No utilice ubicaciones selladas para la medición de datos repetibles y unos diagnósticos uniformes con el cojinetes de bombas.
Funcionamiento Antes de medir Nota Número total de ubicaciones de medición Las ubicaciones de medición son correlativas a las Inicie la numeración desde el extremo libre del ubicaciones de los cojinetes y su secuencia sigue el flujo motor. Número de cojinetes con el flujo de de la energía empezando por el extremo libre del motor energía.
Manual de uso Orientación del sensor Una orientación del sensor uniforme es vital para A = Axial asegurar unos datos repetibles y unos diagnósticos R = Radial uniformes con el tiempo. El Tester utiliza un sensor T = Tangencial triaxial que combina tres transductores en una única carcasa.
Funcionamiento Antes de medir Montaje del sensor Los diagnósticos del Tester dependen en gran medida de la calidad de la señal de vibración que reciben de la Montaje con maquinaria probada. El método usado para montar un sensor en una máquina afecta directamente a la calidad, espárrago precisión y rango de la señal.
Página 72
Manual de uso agujero en una sección plana de la carcasa de la A continuación se indican las ventajas y desventajas de maquinaria y se atornilla el espárrago del sensor en dicho un montaje temporal. agujero. Montaje magnético Ventajas: respuesta de frecuencia más alta, datos muy El montaje con imán utiliza un imán de 2 polos (para las repetibles con el paso del tiempo.
Funcionamiento Cómo medir vibraciones Cómo medir vibraciones Se recomienda tomar mediciones de las vibraciones cuando la máquina está funcionando en estado estable y a una temperatura normal. Se recomienda tomar dos mediciones desde cada componente del tren de dirección, si el motor de transmisión tiene más de 40 HP (29,8 kW) y mide más de 40 pulgadas (101,6 centímetros).
Página 74
Manual de uso Nota Debido a que la velocidad de funcionamiento es tan vital para un correcto diagnóstico, la mejor práctica es usar un tacómetro en los controladores VFD. O consulte la frecuencia en la etiqueta del controlador del motor antes de tomar una medición.
Página 75
Funcionamiento Cómo medir vibraciones Seleccione Orientaciones/ubicaciones Nota nuevas. Aparece la pantalla Ubicación sensor La vibración de un tren de dirección puede cambiar dependiendo de la carga y la temperatura ambiente del motor. Deberá finalizar las mediciones en 30 minutos. En caso contrario, aparecerá...
Página 76
Manual de uso Pulse Intro para seleccionar la ubicación. La Tabla 4-16. Funciones de la ubicación del sensor pantalla del Tester mostrará que el sensor está Tecla Función ubicado. Cambiar Volver a la pantalla anterior para cambiar la ubicación del sensor. Sugerencias Muestra información y sugerencias sobre la...
Página 77
Funcionamiento Cómo medir vibraciones Una selección Superior/inferior, Lateral o Final es para los montajes horizontales. Una selección Frontal/posterior, Lateral o Final es para los montajes verticales. Para los montajes verticales, la primera vez que tome una medición decida qué lado del motor será el frontal y el posterior.
Página 78
Manual de uso La tabla 4-17 es una lista de las funciones de la pantalla Medida. Tabla 4-17. Funciones de medición Tecla Función Cambiar Muestra las opciones Reorientar el sensor y Cambiar posición sensor: • Reorientar el sensor: aparece la pantalla Orientación del sensor.
Página 79
Funcionamiento Cómo medir vibraciones 12. Pulse Medida para medir desde la ubicación La tabla 4-18 es una lista de las funciones de las teclas seleccionada. El Tester comprueba la conexión de la pantalla Medida. del cable del sensor. Si la conexión es buena, el Tabla 4-18.
Página 80
Manual de uso 13. Cuando tome mediciones en varias ubicaciones, 15. Pulse Intro o utilice el dial para seleccionar la pulse Siguiente ubicación. Aparecerá la orientación del sensor. Aparece la pantalla pantalla Ubicación sensor para una segunda Orientación del sensor. ubicación.
Página 81
Funcionamiento Cómo medir vibraciones Tabla 4-19. Funciones de la ubicación del sensor Tecla Función Volver a la pantalla anterior para Cambiar cambiar la ubicación del sensor. Sugerencias Muestra información y sugerencias sobre la para tomar mediciones. medición Muestra la pantalla Orientación del Intro sensor.
Manual de uso Cómo diagnosticar Una vez que se ha completado la configuración de la máquina y recopilado la información de medición, el motor de diagnósticos analiza los datos con un conjunto de potentes algoritmos. También identifica las condiciones anormales y fallos mecánicos pendientes sobre la máquina.
Página 83
Funcionamiento Cómo diagnosticar Tabla 4-20. Fallos de diagnóstico Tecla Función Muestra las recomendaciones de Detalles de reparación por orden de prioridad reparación relativas a un diagnóstico en particular. Muestra el anterior diagnóstico con la Historial misma máquina. Muestra detalles del fallo y picos de Detalles referencia del fallo seleccionado.
Manual de uso Para evitar fallos, siga las acciones recomendadas para Escala de gravedad cada nivel de gravedad. En general, la escala puede La escala es una indicación de la gravedad de cualquier interpretarse del siguiente modo: estado de funcionamiento defectuoso en particular. •...
Página 85
Funcionamiento Cómo diagnosticar • Si el diagnóstico muestra fallos extremos, pero no Extrema (días): considere apagar el equipo y detecta ninguna indicación visual o térmica del fallo, emprender la acción de reparación vuelva a visitar “Configuración de máquina” y “Cómo ahora con el fin de evitar fallos muy medir vibraciones”.
Manual de uso Para ver información del fallo: Detalles de fallos y espectro de vibraciones El Tester recoge datos acerca del movimiento de la En la lista de fallos, utilice el dial para resaltar el vibración y compila esta información en el dominio fallo.
Funcionamiento Cómo diagnosticar Tabla 4-21. Detalles de los picos de referencia Etiqueta Descripción Ubicación del fallo. Las ubicaciones de los soportes están numeradas de 1 a n, desde Ubicación el extremo libre del motor (1) hasta el extremo del tren de dirección (n). Dirección de la señal de vibración: axial, radial o tangencial.
Página 88
Manual de uso La tabla 4-22 es una lista de las funciones de las teclas de la pantalla Espectro de diagnósticos. Tabla 4-22. Funciones de Espectro de diagnósticos Tecla Función Atrás Volver a la pantalla anterior. Acercar el espectro. Pulse Alejar para ampliar la vista del espectro.
Funcionamiento Cómo acceder a la memoria Ver por configuración de máquina Cómo acceder a la memoria Seleccione Ver según config máquina para ver Pulse para acceder a los registros de medición. los registros ordenados por la configuración de Estos registros están ordenados por configuración de máquina.
Manual de uso Tabla 4-23. Funciones de Config máquina existentes Tecla Función Atrás Volver a la pantalla anterior. Eliminar Eliminar una configuración de máquina. Editar una configuración de máquina. Para Editar obtener más información sobre la config configuración de máquina, consulte la sección “Configuración de máquina”...
Funcionamiento Cómo acceder a la memoria Utilice el dial para seleccionar una fecha o pulse La tabla 4-25 es una lista de las funciones de las teclas Ver para ver las máquinas medidas en dicha de la pantalla Ver según fecha y hora de medición. fecha.
Manual de uso Ver según último diagn. Seleccione Ver por último diagnóstico para ver los diagnósticos registrados por el Tester. La tabla 4-20 es una lista de las funciones de las teclas de la pantalla Diagnosticar fallos. gbn65.bmp 4-48...
Página 93
Capítulo 5 Viewer Software Título Página Introducción......................... 5-3 Requisitos del sistema ....................5-3 Conexiones de PC ...................... 5-3 Instalación del software Viewer................... 5-5 Microsoft .Net Framework 2.0 ................5-5 Microsoft .Net Framework 3.5 SP1................. 5-5 Microsoft SQL Server 2005 Express ..............5-6 Microsoft ActiveSync 4.5 ..................
Página 94
Manual de uso Importar configuración de máquina..............5-14 Exportar configuración de máquina..............5-15 Importar datos de diagnóstico ................5-18 Exportar datos de diagnóstico................5-19 Datos de fallos de exportación ................5-22 Configuración de máquina................... 5-24 Configurar una nueva máquina................5-26 Ver las configuraciones de la máquina ..............
Viewer Software Introducción Introducción Requisitos del sistema El 810 Vibration Tester incluye el software Viewer, que Los requisitos mínimos de PC para usar el software permite realizar tareas desde un ordenador. Con las Viewer son: funciones básicas del software podrá: •...
Página 96
Manual de uso gbk05.eps Figure 5-1. Conexiones del Tester al PC...
Viewer Software Instalación del software Viewer Instalación del software Viewer Para instalar el software Viewer: Inicie el ordenador. Ponga el CD-ROM de la Documentación del usuario/software Viewer en la unidad de CD-ROM. La instalación se inicia automáticamente y la pantalla muestra una lista de requisitos de software antes de poder instalar el software Viewer.
Manual de uso Microsoft SQL Server 2005 Express Microsoft SQL Server Compact 3.5 SP1 El asistente de instalación extrae los componentes de Cuando se muestre la ventana de instalación de Microsoft SQL Server 2005 Express y muestra la ventana Microsoft SQL Server Compact en la pantalla, del acuerdo de licencia de usuario final en la pantalla.
Viewer Software Instalación del software Viewer Viewer Software Para continuar la instalación: El asistente de instalación extrae los componentes del Haga clic en Siguiente. En la pantalla se software Viewer y en la pantalla se muestra su ventana mostrará la ventana de información del cliente. de instalación.
Para desinstalar el software Viewer: Para cambiar la carpeta de destino, haga clic en Vaya a Inicio > Todos los programas > Fluke > Examinar y elija una carpeta diferente. Viewer Software. Haga clic en Siguiente. Ahora el asistente está...
Navegación Haga clic en Todos los programas. Navegación Para iniciar el software Viewer: Haga clic en Fluke y después en Viewer Software. Inicie el ordenador. O haga doble clic en el icono Viewer Software Haga clic en Inicio en la barra de tareas.
Página 102
Manual de uso La tabla 5-1 es una lista de las opciones del menú y las descripciones del software Viewer. Tabla 5-1. Menús de navegación del software Viewer Opción de menú Descripción • Descargar los datos de configuración de máquina del Tester al ordenador Transferir •...
Viewer Software Preferencias Configuración de la aplicación Preferencias Con la configuración de la aplicación puede cambiar el Haga clic en el menú Preferencias para abrir los idioma de pantalla, el formato de fecha y el formato de submenús. hora. Para abrir el panel de configuración de la aplicación: Haga clic en Configuración de la aplicación.
La tabla 5-2 es una lista de la configuración de la Actualizaciones aplicación. Periódicamente hay actualizaciones disponibles para el Tester. Póngase en contacto con Fluke para ver la Tabla 5-2. Configuración de la aplicación disponibilidad de actualizaciones. Si ha registrado su compra del Tester, Fluke le enviará automáticamente un Opción...
Página 105
Viewer Software Preferencias Para transferir datos: Haga clic en Transferir. Se mostrará la pantalla Transferir y los submenús. gbn88.bmp 5-13...
Manual de uso Haga clic en Importar configuración de Importar configuración de máquina máquina. En la parte derecha de la ventana Puede importar configuraciones de máquina del Tester aparecerá el panel Importar configuración de en el software Viewer con el submenú Importar máquina.
Viewer Software Preferencias En el campo Seleccionar fecha, cubra Fecha de Nota inicio y Fecha final. O haga clic en y utilice No se puede seleccionar una configuración de el calendario para hacer clic en la fecha. máquina después de que se haya transferido. Elija un filtro: Haga clic en para importar configuraciones...
Página 109
Viewer Software Preferencias El campo ID del Tester muestra las ID de configuración, estado de registro (completo o conectadas. Si la configuración de máquina se incompleto), fecha de modificación y estado de crea en el software Viewer, también se mostrará la configuración de máquina (si hay la entrada Escritorio del PC.
Manual de uso Importar datos de diagnóstico Para importar los datos del diagnóstico: Puede importar los datos del diagnóstico de la máquina Haga clic en Importar datos de diagnóstico. que se encuentran en el Tester en el software Viewer En la parte derecha de la ventana aparecerá el para mejorar las vistas de los datos.
Viewer Software Preferencias En el campo Seleccionar fecha, cubra Fecha de inicio y Fecha final. O haga clic en y utilice Haga clic en para importar los datos de el calendario para hacer clic en la fecha. diagnóstico del Tester en el software Viewer. Elija un filtro: Cuando se haya completado la importación se •...
Página 112
Manual de uso panel Exportar datos de diagnóstico. La lista del Nota panel incluye el nombre de la configuración, Haga clic en el encabezado de la lista para poner número de serie del Tester y fecha de medición. los elementos en orden ascendente o descendente por fecha.
Página 113
Viewer Software Preferencias En el campo Seleccionar fecha, cubra Fecha de inicio y Fecha final. O haga clic en y utilice el calendario para hacer clic en la fecha. Haga clic en la casilla de verificación delante de Nombre de configuración para seleccionar los datos.
Manual de uso Datos de fallos de exportación Para cambiar los datos de fallos en formato PDF: Puede importar la puntuación de gravedad de cada fallo y Haga clic en Datos de fallos. El panel de Datos ver los archivos en formato PDF. Un PDF es fácil de leer, de fallos se mostrará...
Manual de uso Elija las ID de mediciones. En la lista de fallos Configuración de máquina se muestran la descripción del fallo, la gravedad Con el software Viewer puede realizar la configuración de del mismo y la fecha de medición. la máquina en el PC y después exportarla al Tester.
Página 117
Viewer Software Configuración de máquina gbn99.bmp 5-25...
Manual de uso aparecerá el panel de configuración de Configurar una nueva máquina máquina. Con el software Viewer puede hacer una nueva configuración de máquina. El asistente de configuración Cubra el nombre de la máquina en el campo de máquina le lleva a través de todos los parámetros Nombre de la máquina.
Página 119
Viewer Software Configuración de máquina gbn100.bmp En el campo Tren de dirección, se puede ver completado la configuración se mostrará una una imagen de muestra con el progreso de la indicación. configuración de máquina conforme se van Nota conociendo los diferentes parámetros. Antes de exportar la configuración de máquina, Haga clic en Siguiente para avanzar por todos asegúrese de que la conexión del Tester al...
Manual de uso gbn101.bmp gbn102.bmp Haga clic en Aceptar. Haga clic en Aceptar. Ver las configuraciones de la máquina Haga clic en . Se exportará una copia de la Puede ver todas las configuraciones de máquina que nueva configuración de máquina al Tester. haga con el software Viewer en una ventana.
Página 121
Viewer Software Configuración de máquina gbn103.bmp Haga clic en Escritorio del PC (selección Haga clic en la ID de Tester en Testers. La predeterminada) en la parte izquierda del panel. ventana muestra todas las configuraciones de La lista de configuraciones de máquina muestra máquina transferidas del software Viewer al sus estados de registro (si la configuración de Tester.
Página 122
Manual de uso Nota Haga clic en el encabezado de la lista para poner los elementos en orden ascendente o descendente por fecha. La tabla 5-3 es una lista de las utilidades de la ventana Ver las configuraciones de la máquina. Tabla 5-3.
Viewer Software Ver diagnóstico Para ver datos de diagnósticos: Ver diagnóstico Importe los datos de diagnóstico. Consulte Después de completar las pruebas de vibraciones de una “Importar datos de diagnóstico”. máquina, puede importar los datos de diagnóstico en el Haga clic en Ver diagnóstico. En la ventana ordenador y usar el software Viewer para ver y mejorar la aparece el panel Ver diagnóstico (se muestran vista de los datos.
Página 124
Manual de uso Haga clic en Mostrar filtro para abrir la ventana La parte izquierda del panel es una lista de los datos de Filtros. El campo ID del Tester muestra el diagnóstico disponibles. Esta lista está establecida por el nombre del Tester.
Página 125
Viewer Software Ver diagnóstico Con cualquier selección de medición, aparece el botón Busque la imagen (en formato JPEG o .IS2 ) Ver imagen. Utilice el botón Ver imagen para agregar la dentro de la estructura de archivos. imagen termográfica a los datos de diagnóstico de una Haga clic en Cargar para agregar la imagen a medición.
Manual de uso Para hacer un PDF de los datos de diagnóstico: Busque y abra el archivo de base de datos .mdf.Puede ver los datos de diagnóstico de la base de datos. Consulte “Ver diagnóstico” para Haga clic en . Se abrirá un diálogo para obtener más instrucciones.
Página 127
Viewer Software Ver diagnóstico gbn114.bmp 5-35...
Manual de uso Para acercar y alejar la forma de onda de tiempo: Espectro Cada ubicación de prueba tiene un trazado de frecuencia Haga clic en la imagen de la forma de onda. bidimensional o espectro. El trazado compara las Gire la rueda de desplazamiento del ratón.
Página 129
Viewer Software Ver diagnóstico gbn109.bmp Vuelva al menú Ver diagnóstico y haga clic en 5-37...
Capítulo 6 Mantenimiento Título Página Introducción......................... 6-3 Cómo limpiarlo ......................6-3 Cuidados del sensor....................6-3 Sustitución de la batería....................6-3 Instalación de tarjeta de memoria SD externa ............6-5 Actualizaciones del Vibration Tester ................6-7 Cómo solucionar problemas..................6-8...
Mantenimiento Introducción Cuidados del sensor Introducción Limpie el cable del sensor a intervalos regulares con un El Tester necesita un mantenimiento mínimo. No golpee, paño húmedo y una solución de detergente suave. No agite o deje caer el Tester puesto que podrían cambiarse tire ni presione el cable cuando lo conecte o desconecte los parámetros de configuración.
Página 134
Manual de uso gbk12.eps Figura 6-1. Reemplazo de las baterías...
W Precaución Instale la tarjeta de memoria SD en su ranura con los contactos hacia abajo. Utilice la tarjeta de memoria SD que Fluke recomienda para el Tester. Vuelva a colocar la cubierta, ponga los tornillos y vuelva a colocar la batería.
Página 136
Manual de uso gbk04.eps Figura 6-2. Instalación de la tarjeta de memoria...
Actualizaciones del Vibration Tester archivo de instalación .CAB. Periódicamente hay actualizaciones disponibles para el Tester. Póngase en contacto con Fluke para ver la disponibilidad de actualizaciones. Si ha registrado su compra del Tester, Fluke le enviará un aviso de actualización automáticamente.
El cable USB está dañado. Examine el cable USB para ver si tiene daños. Si está dañado, póngase en contacto con el centro de servicio de Fluke para conseguir un nuevo cable. Mantenga pulsado el botón para parar el Tester. Reinicie el...
Preguntas frecuentes Este apéndice es una compilación de las preguntas más ¿Por qué las RPM son vitales para obtener frecuentes acerca del 810 Vibration Tester. Existe más un diagnóstico correcto? información acerca del Tester en www.fluke.com. Introducir una velocidad de funcionamiento Preguntas más frecuentes sobre la...
Página 140
Manual de uso ¿Necesitan las cajas de cambios alguna En los componentes de cadenas o cintas de configuración especial en el Tester? transmisión, ¿cómo puedo estimar las RPM Para diagnosticar correctamente fallos de cajas de salida si no puedo conseguir una lectura de cambios, deberá...
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre las mediciones No obstante, si deben probarse en estado de Preguntas más frecuentes sobre las recirculación, la válvula de recirculación debe mediciones estar parcialmente cerrada con el fin de lograr una presión de descarga normal. ¿Cuáles son los efectos de la carga y la Con máquinas grandes como generadores, la condición de la máquina?
Página 142
Manual de uso obtienen los mejores resultados, pero son ¿Cómo puedo seleccionar las ubicaciones menos cómodos. Deben usarse con maquinaria de medición correctas? que funcione a altas velocidades o frecuencias. Si el tren de dirección es horizontal: coloque el Esto incluye maquinaria con un variador de sensor sobre la parte frontal, trasera, lateral, velocidad (como una caja de cambios) que superior o inferior de los componentes.
Página 143
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre las mediciones • Siempre que sea posible, la posición del diferentes simultáneamente. La disposición de la sensor deberá ser paralela o perpendicular orientación de la rutina de configuración ayuda al eje de transmisión. al Tester a correlacionar correctamente las señales de vibración para cada uno de los tres •...
Fluke. capacidad de diagnóstico del Tester es similar a la de un analista de vibraciones experimentado. Preguntas más frecuentes sobre los Los diagnósticos se basan en la experiencia con...
Página 145
Preguntas frecuentes Preguntas más frecuentes sobre los diagnósticos • Baja no se recomienda ninguna ¿Cómo debe interpretarse la escala de acción de reparación. gravedad? ¿Cuánto tiempo tengo antes del Monitorice la máquina y fallo? vuelva a hacer pruebas después del mantenimiento La escala de gravedad se basa en la intensidad regular para verificar que éste se llevó...
Página 146
Manual de uso • Extrema El multímetro indica “baja” o “moderada”, (días): considere apagar el pero parece que hay unos niveles de equipo y emprender la acción vibración extremos, ¿qué debo hacer? de reparación ahora con el fin de evitar fallos muy graves. En determinadas situaciones, como cuando la Probablemente hay otras máquina está...
Página 147
Me gustaría tener más información acerca de los servicios avanzados de asesoramiento sobre vibraciones. ¿Alguna recomendación? Fluke se ha asociado con un importante proveedor de servicios, AzimaDLI, para ofrecer servicios avanzados de asesoramiento sobre vibraciones. Puede verlo en la página web www.azimadli.com...
Error al encender el Para que el tacómetro funcione, se necesita alimentación del Tester. Asegúrese de que la tacómetro conexión de cables es correcta. Si el problema continúa, póngase en contacto con Fluke para obtener asistencia técnica.
Página 150
El Tester no puede encontrar el sensor. Consulte “Cómo conectar el sensor” y haga las conexiones. Cable cortocircuitado Cable o sensor en mal estado. Cambie el cable o el sensor. Póngase en contacto con Fluke para obtener un nuevo sensor. Error al adquirir datos El método de montaje del sensor o el procedimiento de medición es incorrecto.
Página 151
Este mensaje se muestra durante la prueba automática. El Tester está defectuoso. Póngase automática en contacto con el Centro de servicio de Fluke para obtener asistencia técnica. Calibración vencida. Última Calibre el sensor. Póngase en contacto con el Centro de servicio de Fluke para obtener calibración hecha en asistencia técnica. <Date>...
Página 152
Manual de uso Tabla B-1. Mensajes de aviso y de error del 810 Vibration Tester (cont.) Mensaje de pantalla Descripción Error al realizar la prueba Este mensaje se muestra durante la prueba automática. El Tester está defectuoso. Póngase automática en contacto con el Centro de servicio de Fluke para obtener asistencia técnica.
Anexo C Glosario Aceleración. La proporción de cambio de velocidad se de acuerdo con los requisitos del diseño. El Tester puede describe a menudo como “g’s” o en “mm/s2” en el diagnosticar estados de desalineamiento cuando estos sistema métrico o “pulg./s2” en el sistema inglés. La componentes ya no están alineados de acuerdo con los aceleración no es constante, sino que variará...
Página 154
(o referenciada) por el motor de representaría un gráfico de amplitud y frecuencia. diagnósticos Fluke 810. Los picos de referencia están Desequilibrio. Estado de un equipo giratorio en el que el marcados en rojo en el Tester y en el software VIEWER.
Página 155
Glosario cuando las líneas centrales de los dos ejes Rango (Frecuencia). Rango de frecuencia de interseccionan en lugar de ser paralelas. El recopilación de datos. “Hi” indica el rango alto o ancho de desalineamiento paralelo se da cuando las líneas frecuencia dentro de un espectro (por ejemplo, 0-100X).
Página 156
Manual de uso diagnósticos ™ del Tester identifica los problemas VdB (velocidad en decibelios). VdB es una escala mecánicos descritos en el espectro y destaca las logarítmica que hace referencia a 0 VdB = 10E-8 metros magnitudes anormales. por segundo. Esta escala se usa para mediciones en EE.UU.