Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZEN Ô HOME
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
ENGLISH
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
STOCK N° 4.168.699/Ed.1-05/12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson ZEN Ô HOME

  • Página 1 ZEN Ô HOME INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL STOCK N° 4.168.699/Ed.1-05/12...
  • Página 3 (EL)- (ES)-Español EC DEARBHÚ COMHLÍONTA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Pompes SALMSON Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá la presenta declaración están conformes con las sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe...
  • Página 4: Signalisation Des Consignes De La Notice

    Français 1 Généralités 1.1 A propos de ce document Lire cette notice dans son intégralité avant l'installation. Le non-respect de cette notice peut provoquer des blessures graves ou des dommages au niveau de la pompe. • Transmettre la notice à l'utilisateur final après le montage. •...
  • Página 5: Courant Électrique

    3.1 Désignation de la pompe Zen Ô home V Pompe sanitaire Application résidentielle Avec vannes d'arrêt 3.2 Raccordements Zen Ô home Raccord fileté : 15 (Rp 1/2") Zen Ô home V Raccord fileté : 15 (G1") et vannes d'arrêt Pompes Salmson SAS...
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    à 40°C : 0,05 bar - à 65°C : 0,2 bar Dureté d'eau max. dans les systèmes de bouclage 20 °dH d'eau chaude sanitaire Pour d'autres données, cf. la plaque signalétique ou le catalogue Salmson. 3.4 Etendue de la fourniture 1 - Pompe 2 - Coquille d'isolation thermique 3 - Bagues d'étanchéité...
  • Página 7: Lieu De Montage

    Ne pas endommager le joint du corps. Remplacer les joints endommagés. 4 Tourner la tête du moteur de sorte que le Connecteur- Salmson soit placé vers le bas. ATTENTION ! En cas de position incorrecte, de l'eau peut s'infiltrer et détruire la pompe.
  • Página 8: Raccordement Électrique

    à fourche contre toute torsion ! 5.2 Raccordement électrique • Effectuer le raccordement électrique comme suit : • Ouvrir le connecteur-Salmson comme suit : DANGER ! Des travaux sur le raccordement électrique doivent uniquement être exécutés par un électricien qualifié.
  • Página 9 30 s REMARQUE : Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de garantie à procéder au démontage remontage de nos matériels. Pompes Salmson SAS...
  • Página 10: About This Document

    English 1 General 1.1 About this document Read through these instructions completely before installation. Non-observance of these instructions can result in injury to persons and damage to the pump/unit. • Once installation work is complete, pass the instructions on to the end user. •...
  • Página 11: Electrical Current

    3.1 Type key Zen Ô home V Secondary hot water circulation pump Residential application With isolating valves 3.2 Connections Zen Ô home Screwed connection: 15 (Rp 1/2") Zen Ô home V threaded connection: 15 (G1") and check valves Pompes Salmson SAS...
  • Página 12: Scope Of Delivery

    40°C : 0,05 bar - 65°C : 0,2 bar Max. permitted total hardness in secondary hot 20 °dH water circulation systems See name plate or Salmson catalogue for further information. 3.4 Scope of delivery 1 - Pump 2 - Thermal insulation shell...
  • Página 13: Installation Site

    3 Release the union nut - unscrew it completely if necessary. CAUTION! Do not damage the housing seal. Replace damaged seals. 4 Turn the motor head so that the Salmson-Connector points downwards. CAUTION! If the position is wrong, water can penetrate and destroy the pump.
  • Página 14: Electrical Connection

    When installing the valve, use a fixed spanner to prevent twisting! 5.2 Electrical connection • Establish the electrical connection as follows: • Open the Salmson-Connector as follows: DANGER! Only a qualified electrician is allowed to work on the electrical connection.
  • Página 15 Check the check valves, water they must be fully open. Air in the pump Switch the pump on/off 5 times for 30 s in each case. NOTE: If you cannot remedy the fault, contact a specialist retailer. Pompes Salmson SAS...
  • Página 16: Informazioni Sul Documento

    Italiano 1 Generalità 1.1 Informazioni sul documento Leggere completamente queste istruzioni prima di procedere all'installazione. L'inosservanza di queste istruzioni può essere causa di gravi lesioni agli operatori o danni alla pompa. • Dopo l'installazione consegnare le istruzioni all'utilizzatore finale. • Conservare le istruzioni nelle vicinanze della pompa, perché rappresentano la documentazione di riferimento in caso di eventuali problemi.
  • Página 17: Corrente Elettrica

    3.1 Chiave di lettura Zen Ô home V Pompa di circolazione per acqua sanitaria Applicazione residenziale Con valvole d'intercettazione 3.2 Raccordi Zen Ô home Attacco filettato: 15 (Rp 1/2") Zen Ô home V Attacco filettato: 15 (G1") e valvole d'intercettazione Pompes Salmson SAS...
  • Página 18: Caratteristiche Tecniche

    40°C: 0,05 bar - ad 65°C: 0,2 bar Durezza totale max. ammessa negli impianti 20 °dH di ricircolo acqua sanitaria Per ulteriori dati vedi la targhetta dati pompa o il catalogo Salmson. 3.4 Fornitura 1 - Pompa 2 - Guscio termoisolante...
  • Página 19: Luogo D'installazione

    3 Allentare i manicotti mobili, se necessario svitarli completamente. ATTENZIONE! non danneggiare le guarnizioni del corpo. Sostituire le guarnizioni danneggiate. 4 Ruotare la testa motore in modo da rivolgere il Salmson- Connector verso il basso. ATTENZIONE! una posizione errata può provocare l'ingresso di acqua con conseguenti danni irreparabili della.
  • Página 20: Collegamenti Elettrici

    Durante il montaggio assicurare la valvola contro le torsioni con una chiave! 5.2 Collegamenti elettrici • Eseguire i collegamenti elettrici come segue: • Aprire il Salmson-Connector come segue: PERICOLO ! Gli interventi sull'allacciamento elettrico devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati. Prima di eseguire l'allacciamento accertarsi che il cavo di allacciamento sia privo di tensione.
  • Página 21 Funzionamento a secco, Controllare le valvole acqua insufficiente d'intercettazione: devono essere completamente aperte. Aria nella pompa Accendere e spegnere la pompa 5 volte rispettivamente per 30s NOTA: Se non è possibile eliminare il guasto contattare un tecnico impiantista. Pompes Salmson SAS...
  • Página 22: Generalidades

    spañol 1 Generalidades 1.1 Acerca de este documento Lea estas instrucciones en su totalidad antes de efectuar la instalación. No respetar estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o daños en la bomba. • Una vez realizada la instalación, entregue las instrucciones al usuario final. •...
  • Página 23: Modificaciones, Repuestos

    3.1 Código Zen Ô home V Bomba de recirculación de ACS Aplicación domestica Con válvulas de cierre 3.2 Conexiones Zen Ô home Racor: 15 (Rp 1/2") Zen Ô home V Racor: 15 (G1") y válvulas de cierre Pompes Salmson SAS...
  • Página 24: Descripción Y Función

    40°C: 0,05 bar - a 65°C: 0,2 bar Dureza total máx. admisible en los sistemas 20 °dH de recirculación de ACS Para otros datos, véase la placa de características o el catálogo de Salmson. 3.4 Suministro 1 - Bomba 2 - Coquilla termoaislante 3 - Anillos obturadores (para la versión V)
  • Página 25: Instalación

    3 Afloje la tuerca ciega. Si es necesario, desenrósquela completamente. ¡ATENCIÓN! No dañe la junta de la carcasa. Cambie las juntas que estén dañadas. 4 Gire el cabezal motor de manera que el Salmson- Connector quede mirando hacia abajo. ¡ATENCIÓN! Si la posición no es correcta, puede entrar agua en la...
  • Página 26: Conexión Eléctrica

    Al montar la válvula, sujétela con una llave de boca para evitar que gire! 5.2 Conexión eléctrica • Establezca la conexión eléctrica de la siguiente manera: • Abra el Salmson-Connector de la siguiente manera: ¡PELIGRO! Los trabajos en la conexión eléctrica solamente debe realizarlos un electricista.
  • Página 27: Mantenimiento/Averías

    Aire en la bomba Conecte y desconecte la bomba 5 veces durante 30 s cada vez INDICACIÓN: Si no logra reparar la avería, póngase en contacto con una empresa especializada. Pompes Salmson SAS...
  • Página 28 0 820 0000 44 Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République 0,12 TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FR NCE www.salmson.com POMPES SALMSON ­ SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € ­ SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES ­ APE 291C...

Tabla de contenido