Blindaje Del Cable De Datos - Phoenix Contact RS 204-5190 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1
Fig.5
Fig.6
4
3
2
FIg.7
14
ENGLISH
2.3. Ground Connection (Fig. 4/5)
Da The presence of the functional
earth (reference potential 7, Fig.4)
is absolutely neccessary for shield-
ing and transient dissipation
(see function circuit diagram).
1 Central ground connection on the module:
• A separate screw terminal block on the
underside of the housing
(recommended conductor cross sections:
2
1.5 to 2.5 mm
).
2.4. Data Cable Shielding
Use shielded cables.
Connect the cable shield at both
ends of the transmission path!
If equipotential bonding currents are to be
expected, ground the shielding directly on
only one side and on the other side via a
capacitor (15 nF).
Shielded connection
• SUB-D plug connector (Fig. 6)
The shielding takes place via the SUB-D
connector frame, which is permanently
connected to the equipotential bonding
terminal on the device (ground terminal).
• Screw terminal block (COMBICON)
(Fig. 7)
On the PSM module, the shielded con-
nection is made with the enclosed
ground connection set via the screw
thread of the SUB-D frame 2.
Electrically connect the free end of the
connection cable 3 with the shield of the
data cable 4 (e.g. by soldering, clamping)
according to Fig. 7.
FRANÇAIS
2.3. Mise à la terre (Fig. 4/5)
Il est impératif de disposer de la
fonction terre (potentiel de réfé-
rence 7, Fig.4) pour le blindage
et la dérivation des transitoires
(cf. schéma fonctionnel).
1 Connexion de terre centrale du module:
• BJ à vis distinct sur la partie inférieure
du boîtier
(section recommandée du conducteur:
2
2
1,5 mm
à 2,5 mm
)
2.4. Blindage des câbles de données
Utilisez des câbles blindés et
raccordez le blindage du câble
des deux côtés de la ligne de
transmission !
Si l'on s'attend à des courants de compen-
sation, on ne raccordera qu'un seul côté
du blindage directement à la terre, l'autre
passant par un condensateur (15 nF).
Connexion du blindage
• Connecteur SUB-D (Fig. 6)
Le blindage est réalisé par le biais de la
fixation du connecteur SUB-D, qui est
reliée de façon fixe au BJ d'équipotentia-
lité sur le module (connexion de terre).
• Connecteur MINICONNEC (Fig. 7)
Le blindage est réalisé sur le module
au moyen du kit de mise à la terre joint
à la livraison par le biais du filetage de
la fixation du connecteur SUB-D 2.
Reliez l'extrémité libre du câble de liaison
3 électriquement au blindage du câble
de données 4 (soudage, serrage etc.)
selon la figure 7.
ESPAÑOL
2.3. Conexión a tierra (figs. 4/5)
La existencia de tierra funcional
(potencial de referencia 7, fig.4) es
indispensablemente necesaria para
el blindaje y derivación de tran-
sitorios (ver esquema funcional).
1 Conexión central a tierra en el módulo:
• borne de conexión por tornillo separado
en la parte inferior de la caja
(sección de cable recomendada:
2
1,5 hasta 2,5 mm
)

2.4. Blindaje del cable de datos

Utilizar cable blindado. Conectar
la malla del cable en ambos la-
dos de la línea de transmisión.
Si se esperan corrientes compensadoras
de potencial, poner a tierra directamente
la malla solo en un lado y el otro lado a
través de un condensador (15 nF).
Conexión del blindaje
• Conector enchufable SUB-D (fig. 6)
El blindaje se efectúa a través del arma-
zón del conector SUB-D que está co-
nectado en fijo con el borne de equipo-
tencial en el módulo (conexión a tierra).
• Borne de tornillo (COMBICON) (fig. 7)
El blindaje se efectúa en el módulo PSM
con el juego de puesta a tierra adjunto
por medio de la rosca del tornillo del
armazón del conector SUB-D 2.
Conectar eléctricamente el extremo libre
del cable de conexión 3 con la malla del
cable de datos 4 (p.ej. soldar, embor-
nar) según la figura 7.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2761392

Tabla de contenido