Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LC 220
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos LC 220

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 220 Installation and operating instructions...
  • Página 3 LC 220 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Página 4 LC 220 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet ..............246 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1 x installation and operating instructions. Technical data 10. Disposal 3. Transportation and storage For long periods of storage, the LC 220 controller must be Warning protected against moisture and heat. Prior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.
  • Página 6: Product Description

    – runtime monitoring. lights for indication of operating conditions and fault indications. The LC 220 controller has one alarm signal output for common Furthermore, it has a level input which is activated directly via the alarm and two signal inputs. One input is for connecting an pressure tube inside the collecting tank.
  • Página 7: Control Elements And Indicator Lights

    Install the controller as close as possible to the lifting station. When installed outdoors, LC 220 must be placed in a protective shed or enclosure. LC 220 must not be exposed to direct sunlight. Fig. 3 Changing phases of a three-phase controller with...
  • Página 8: Mechanical Installation

    (additional cable entries, if required, must be fitted in the bottom plate of the cabinet). • Mount LC 220 with four screws through the mounting holes in the back plate of the cabinet. Drill the mounting holes with a 6 mm drill using the drilling template supplied with the controller.
  • Página 9 5.3.1 Internal layout of LC 220 Figure 6 shows the connectors and the internal layout of LC 220. Note: Cable connection for pos. 10: Use a cable tie if leads protrude more than 20 mm from the cable sheath. 82 81 Fig.
  • Página 10: Connecting The Level Sensor

    Pos. Description Terminal numbers Terminals for power supply PE, N, L3, L2, L1 Terminals for connecting the pump W1, V1, U1, N, PE Terminals for connecting an external level 230 V, NO 13, 14 switch to start the pump. Potential-free changeover contacts NO/NC with Terminals for "common alarm"...
  • Página 11: Setting

    5.5 Setting 5.6 Wiring diagrams LC 220 has a 4-contact DIP switch. See fig. 7. To make the settings, open the cabinet cover by means of the bayonet fastener locks. The locks on the left side have hinge strings. Before starting setting, the controller must be off...
  • Página 12: Startup

    We recommend to enter a maintenance contract with Grundfos to ensure a consistent operational safety of the system. 7.1 Electrical maintenance • Check the gaskets of the LC 220 cabinet front cover and of the cable entries. • Check the cable connections.
  • Página 13: Fault Finding

    Before making any connections in LC 220 or working on lifting stations, etc., make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
  • Página 14: Technical Data

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Página 15: Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация Превод на оригиналната английска версия. 1.2 Обозначение на указанията Поставените директно на съоръжението указания, като напр.: СЪДЪРЖАНИЕ • стрелка за посоката на водата Стр. • обозначение на свързването с флуида, Инструкции за безопасност трябва...
  • Página 16: Транспорт И Съхранение

    – външна аларма за ниво – наблюдение на работата. 4. Транспорт и съхранение Контролерът LC 220 има един изход за алармен сигнал за обща аларма и два входа за сигнали. Единият вход е за За дълги периоди на съхранение контролерът LC 220 трябва...
  • Página 17 Made in Germany помпата Зелено: Помпата работи. Червено: Неизправност на помпата. Червен светлинен индикатор - Фиг. 2 Пример за табелка с данни на LC 220 показва високо ниво на водата. Аларма за Светлинният индикатор светва, ако високо ниво сензорът за ниво измери...
  • Página 18: Електрическо Свързване

    Когато е инсталиран на открито, LC 220 трябва да е поставен Ако се изисква от местните разпоредби, трябва да бъде в предпазна кутия или шкаф. LC 220 не трябва да е изложен монтиран външен превключвател на захранването. на пряка слънчева светлина.
  • Página 19 6.3.1 Вътрешен изглед на LC 220 Фиг. 6 показва изглед на съединителните елементи и вътрешността на LC 220. Забележка: Връзка за кабел за поз. 10: Използвайте кабелна връзка, ако проводникът се подава на повече от 20 mm от защитната кабелна обвивка.
  • Página 20 Поз. Описание Номера на клеми Клеми за захранване PE, N, L3, L2, L1 Клеми за свързване на помпата W1, V1, U1, N, PE Клеми за свързване на външен детектор на 230 V, NO 13, 14 ниво за пускане на помпата. Безнапрежителни...
  • Página 21 6.5 Настройка 6.6 Електрически схеми LC 220 е снабден с 4-контактен DIP превключвател. Вж. фиг. 7. За да зададете настройките, отворете капака на корпуса, като отключите байонетните съединения. Байонетните съединения от лявата страна имат пружинни панти. Преди започване на настройването...
  • Página 22 ниво. Преди първоначалния пуск свързването и настройките на DIP • Ако LC 220 е монтиран в частично влажна среда в мазе, превключвателя трябва да са изпълнени както е описано в препоръчително е да проверявате клемите на печатната раздели 6.3 Електрическо свързване и 6.5 Настройка.
  • Página 23 спирателните кранове са затворени. Работата трябва да се изпълнява съгласно местните разпоредби. Преди да изпълните каквито и да е връзки в LC 220 и преди да започнете каквато и да е работа по напорните станции и т.н., се уверете, че захранването е изключено и не може да бъде включено случайно.
  • Página 24: Технически Данни

    1 x 230 V, 3 x 400 V номинално напрежение: Толеранси на напрежението за - 15 %/+ 10 % от LC 220: номиналното напрежение Честота (захранване) за LC 220: 50 Hz Заземяване на захранващата За TN системи система: Консумирана мощност от контролера: Предпазител...
  • Página 25: Všeobecně

    Tento návod musí být v místě používání čerpadla neustále překročeny. k dispozici. Přitom je nutno dbát nejen bezpečnostních pokynů Protože řídicí jednotka LC 220 je buď součástí uvedených v této stati všeobecných bezpečnostních předpisů, systému Multilift, Unolift, nebo Duolift, neexistuje nýbrž...
  • Página 26: Symboly Použité V Tomto Návodu

    4. Přeprava a skladování Řídicí jednotka LC 220 má tyto funkce: • zapínání/vypínání čerpadla na základě souvislého signálu Při delší době skladování musí být regulátor LC 220 chráněn proti z piezoodporového hladinového snímače vlhkosti a horku. • automatické testy jsou spouštěny po dobu dvou sekund (24 hodin po posledním provozu) pro účely údržby čerpadla...
  • Página 27: Konstrukce

    Žlutá signálka signalizuje, že je čas 5.1 Konstrukce Signalizace pro servis. Tuto funkci lze zapnout Řídicí jednotka LC 220 obsahuje potřebné součásti, jako jsou času pro a vypnout pomocí přepínače DIP. relé, ovládací panel s kontrolkami pro zobrazení provozních stavů...
  • Página 28: Snímač Hladiny

    Všechny kabely/vodiče musí být připojeny přes kabelové průchodky a těsnění. LC 220 může být instalován při okolních teplotách od 0 °C až Elektrická zásuvka musí být umístěna v blízkosti rozvaděče, +40 °C. protože řídicí jednotka je dodávána s 1,5 m kabelem, zástrčkou Třída krytí: IP56.
  • Página 29 6.3.1 Vnitřní uspořádání LC 220 Obrázek 6 zobrazuje připojovací kabely a vnitřní uspořádání řídicí jednotky LC 220. Poznámka: Kabelová přípojka pro pol. 10: Použijte svázání kabelu, jestliže vodiče vyčnívají více než 20 mm z pláště kabelu. 82 81 Obr. 6...
  • Página 30: Připojení Snímače Hladiny

    Pol. Popis Označení svorek Svorky pro zdroj napájecího napětí PE, N, L3, L2, L1 Svorky pro připojení čerpadla W1, V1, U1, N, PE Svorky pro připojení externího hladinového spínače pro 230 V, NO 13, 14 spuštění čerpadla. Bezpotenciálové přepínací Svorky pro výstupní signál "obecný alarm" kontakty NO/NC s max.
  • Página 31: Nastavení

    6.5 Nastavení 6.6 Schémata zapojení LC 220 má 4 kontaktní spínače DIP. Viz obr. 7. Chcete-li provést nastavení, otevřete skříňku pomocí bajonetových upevňovacích zámků. Zámky na levé straně mají řetízkové závěsy. Před nastavením musí být vypnut přívod napájecího napětí na řídicí jednotku po dobu min.
  • Página 32: Spuštění

    Zkontrolujte a vyčistěte tlakovou trubici. Viz část 8.2 Čištění tlakové trubky pro snímač hladiny. • Jestliže je řídicí jednotka LC 220 umístěna v částečně vlhkém prostředí v suterénu, je na místě zkontrolovat svorky na desce PCB, s cílem zjistit případnou korozi. V typických instalacích budou kontakty pracovat po dobu několika let, aniž...
  • Página 33: Poruchy A Jejich Odstraňování

    Ujistěte se, že uzavírací ventily byly uzavřeny. Při všech těchto pracích dbejte ustanovení místních platných předpisů. Před provedením přípojek na LC 220 nebo prací na čerpadle, jímce atd. se ujistěte, že napájecí napětí bylo vypnuto a že nemůže být náhodně zapnuto.
  • Página 34: Technické Údaje

    10. Technické údaje Řídicí jednotka Varianty napětí, jmenovitá 1 x 230 V, 3 x 400 V napětí: - 15 %/+ 10 % jmenovitého Napěťové tolerance pro LC 220: napětí Síťová frekvence pro LC 220: 50 Hz Zemnění napájecí soustavy: Pro soustavy TN Energetická...
  • Página 35: Symboler Brugt I Dette Dokument

    5.4 Tilslutning af niveausensoren 5.5 Indstilling 2. Leveringsomfang 5.6 Forbindelsesdiagrammer Grundfos LC 220-styringer kan bestilles sammen med spilde- Idriftsætning vandsbeholderanlæg såsom Multilift MSS eller Unolift. Vedligeholdelse og service Styringen leveres med netkabel og passende stik. 7.1 Elektrisk vedligeholdelse En pose med tilbehør indeholdende følgende dele følger også...
  • Página 36: Produktbeskrivelse

    – overvågning af driftstid. indgang som aktiveres direkte via trykrøret i opsamlingsbeholde- LC 220-styringen har en signaludgang for fælles alarm og to sig- ren. Endelig har den klemmer til strømforsyning, pumpetilslutning nalindgange. Den ene indgang er til tilslutning af en ekstra svøm- og en signaludgang til fælles alarm.
  • Página 37: Betjeningselementer Og Signallamper

    Advarsel til EN 12056-4. Installér ikke LC 220-styringen i eksplosionsfar- lige områder. LC 220 kan installeres i en omgivelsestemperatur fra 0 °C til +40 °C. Kapslingsklasse: IP56. Installér styringen så tæt som muligt ved beholderanlægget. Når den installeres udendørs, skal LC 220 anbringes i et beskyt- tende skur eller kapsling.
  • Página 38: Mekanisk Installation

    • Montér LC 220 med fire skruer igenem monteringshullerne i styreskabets bagplade. Bor monteringshullerne med et 6 mm-bor ved hjælp af boreskabelonen som leveres sammen med styringen. Montér skruerne i monteringshullerne og spænd dem.
  • Página 39 5.3.1 Intern indretning af LC 220 Figur 6 viser tilslutningerne og det indvendige layout i LC 220. Bemærk: Kabelforbindelse til pos. 10: Brug en kabelstrip hvis lederne stikker mere end 20 mm ud af kabelkappen. 82 81 Fig. 6 Intern indretning af LC 220...
  • Página 40: Tilslutning Af Niveausensoren

    Pos. Beskrivelse Klemmenumre Klemmer til strømforsyning PE, N, L3, L2, L1 Klemmer til tilslutning af pumpe W1, V1, U1, N, PE Klemmer til tilslutning af ekstern niveauaf- 230 V, NO 13, 14 bryder til at starte pumpen med. Klemmer til udgangssignal "fællesalarm" Potentialfrie skiftekontakter NO/NC med maks.
  • Página 41: Indstilling

    5.5 Indstilling 5.6 Forbindelsesdiagrammer LC 220 har en DIP-switch med fire kontakter. Se fig. 7. Åbn styreskabets låge ved hjælp af bajonetlukningerne for at foretage indstillingerne. Lukningerne i venstre side har hængsel- stropper. Før indstilling af DIP-switchen skal styringen være i spændingsløs tilstand i mindst 10 sekun- der for at sikre den rigtige konfiguration ved Bemærk...
  • Página 42: Idriftsætning

    Kontrollér og rengør trykrøret. Se afsnit 7.2 Rengøring af niveausensorens trykrør. • Hvis LC 220 er installeret i særligt fugtige omgivelser i en kæl- der, anbefaler vi at man kontrollerer klemmerne på printkortet for at se om der er tæring. I typiske installationer vil kontak- terne fungere i mange år og derfor ikke kræve inspektion.
  • Página 43: Fejlfinding

    Skyl alle dele med vand efter adskillelsen. Sørg for at afspærringsventilerne er blevet lukket. Arbejdet skal udføres i henhold til lokale forskrifter. Afbryd strømforsyningen før der foretages eltilslutning på LC 220 eller arbejdes på pumpe, brønde, mv., og sørg for at den ikke uforvarende kan genindkobles.
  • Página 44: Tekniske Data

    10 mA / AC1 10. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovations- ordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Página 45: Sicherheitshinweise

    Fall überschritten werden. ten, sondern auch die unter den anderen Abschnitten eingefüg- ten, speziellen Sicherheitshinweise. Da die Steuerung LC 220 entweder Teil einer Mul- tilift- oder Unolift-Anlage ist, gibt es für die 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen LC 220 keine gesonderte EG-Konformitätserklä- Hinweis rung.
  • Página 46: Verwendete Symbole

    Keller installiert sind - dem tiefsten Punkt in einem Gebäude. Bei aufsteigendem Grundwasser oder einem Wasser- Die Steuerung LC 220 von Grundfos ist für die Steuerung von rohrbruch wird von der Steuerung ein Alarm ausgegeben, wenn Abwasserhebeanlagen wie Multilift MSS oder Unolift bestimmt.
  • Página 47: Ausführung

    Rote und grüne Meldeleuchte. Der Betriebsstatus wird wie folgt Anzeigen des angezeigt: Betriebsstatus Grün: Pumpe läuft. Abb. 2 Beispiel für ein Typenschild der Steuerung LC 220 Rot: Pumpenstörung. Rote Meldeleuchte. Zeigt einen zu Pos. Beschreibung hohen Füllstand an. Die LED leuchtet, Hochwasser-...
  • Página 48: Niveau-Sensor

    Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Steuerung befin- Schutzart: IP56. den. Die LC 220 ist je nach Ausführung mit einem 1,5 m langen Die Steuerung ist in der Nähe der Hebeanlage zu installieren. Kabel mit Schuko-Stecker für den Anschluss an eine einphasige Bei einer Installation im Freien muss die LC 220 unbedingt vor Netzspannung oder mit einem CEE-Stecker für den Anschluss an...
  • Página 49 6.3.1 Innerer Aufbau der LC 220 Die Abb. 6 zeigt die Verbinder und den inneren Aufbau der LC 220. Hinweis: Kabelanschluss für Pos. 10: Einen Kabelbinder verwenden, wenn die Leiter mehr als 20 mm aus dem Kabelmantel herausragen. 82 81 Abb.
  • Página 50: Anschließen Des Niveau-Sensors

    Pos. Beschreibung Klemmenbezeichnung Klemmen für die Spannungsversorgung PE, N, L3, L2, L1 Klemmen für den Anschluss der Pumpe W1, V1, U1, N, PE Klemmen für den Anschluss eines externen 230 V, Schließer 13, 14 Niveau-Schalters, um die Pumpe einzuschalten. Potenzialfreie Wechselkontakte Klemmen für das Ausgangssignal "Sammelalarm"...
  • Página 51: Einstellung

    6.5 Einstellung 6.6 Schaltpläne Die LC 220 hat einen DIP-Schalter mit vier Kontakten. Siehe Abb. 7. Um die Einstellungen vornehmen zu können, muss der Gehäuse- deckel vom Schaltkasten abgenommen werden. Dazu sind die Schrauben der vier Bajonettverschlüsse um eine Viertelumdre- hung mit Hilfe eines Schraubendrehers zu drehen.
  • Página 52: Inbetriebnahme

    Das Staudruckrohr überprüfen und reinigen. Siehe Abschnitt 8.2 Reinigen des Staudruckrohrs des Niveau-Sensors. • Wird die LC 220 an einem besonders feuchten Ort im Keller installiert, wird empfohlen, die Klemmen auf der Steuerplatine auf mögliche Korrosionsbildung zu prüfen. In der Regel wer- den die Kontakte jedoch viele Jahre einwandfrei funktionieren und erfordern deshalb keine Sichtprüfung.
  • Página 53: Fehlersuche

    Der Thermoschalter hat die Pumpe abge- Die Pumpe abkühlen lassen. Nach dem Abkühlen läuft schaltet. die Pumpe automatisch wieder an, falls an der LC 220 nicht die Funktion manueller Neustart gewählt worden ist, siehe Abschnitt 6.5 Einstellung. Falls die Funktion "Manueller Neustart" gewählt wurde, den EIN-AUS-AUTO-Wahlschalter kurz auf Stellung AUS ( ) drücken.
  • Página 54: Technische Daten

    10. Technische Daten Steuerung Spannungsausführungen, 1 x 230 V, 3 x 400 V Bemessungsspannungen: - 15 %/+ 10 % der Spannungstoleranzen für die LC 220: Bemessungsspannung Netzfrequenz für die LC 220: 50 Hz entsprechend Erdung des Versorgungsnetzes: TN-Systemen Leistungsaufnahme der Steuerung: Je nach Ausführung.
  • Página 55: Selles Dokumendis Kasutatud Sümbolid

    5.4 Tasemeanduri ühendamine 5.5 Seadistus 2. Pakend sisaldab 5.6 Ühendusskeemid Grundfos LC 220 juhtkilpi saab tellida koos heitvee pumplatega Kasutuselevõtmine nagu Multilift MSS või Unolift. Juhtkilbil on toitekaabel ja pistik Hooldus ja remont eelnevalt paigaldatud. 7.1 Elektrihooldustööd Komplektis on ka lisavarustus, mis koosneb järgnevast:...
  • Página 56: Toote Kirjeldus

    – vale faasijärjestus või puuduv faas (ainult kolme-faasilistel pumpadel) 4.1 Konstruktsioon – anduri rike LC 220 juhtkilbis on olemas vajalikud osad, nt releed ja – väline taseme häire juhtpaneel indikaatortuledega tööseisundist ja riketest – tööaja jälgimine. teatamiseks. Lisaks on sellel taseme sisend, mis aktiveeritakse LC 220 kontrolleril on üks häireväljund tavahäire jaoks ja kaks...
  • Página 57: Juhtimiselemendid Ja Indikaatortuled

    Tehases on seadistatud üks indikatsioon plahvatusohtlikesse kohtadesse. aasta vastavalt standardile EN 12056-4. LC 220 võib paigaldada keskkonda temperatuuriga 0 °C kuni +40 °C. Kaitseklass: IP56. Paigaldage kontroller pumplale nii lähedale kui võimalik. Välistingimustes tuleb LC 220 paigaldada kaitsevarju alla või kilpi.
  • Página 58: Mehaaniline Paigaldus

    Kinnitage LC 220 kaablisisenditega allapoole (vajadusel peab lisakaablisisendeid paigaldama korpuse põhjaplaati). • Kinnitage LC 220 nelja kruviga läbi kinnitusavade korpuse tagaseinas. Puurige kinnitusavad 6 mm puuriga, kasutades kontrolleriga kaasas olevat puurimisšablooni. Pange kruvid läbi avade ning pingutage korralikult. Paigaldage plastkorgid.
  • Página 59 5.3.1 LC 220 siseplaan Joonisel 6 on näidatud LC 220 ühendused ja siseplaan. Märkus: Kaabliühendus asendi 10 jaoks: Kasutage juhtmevitsa, kui juhtmed tungivad kaablimantlist välja rohkem kui 20 mm. 82 81 Joonis 6 LC 220 siseplaan...
  • Página 60: Tasemeanduri Ühendamine

    Kirjeldus Klemmide numbrid Toiteklemmid PE, N, L3, L2, L1 Klemmid pumba ühendamiseks W1, V1, U1, N, PE Klemmid välise nivoolüliti abil pumba 230 V, NO 13, 14 käivitamiseks. Potentsiaalivabad ümberlülivad kontaktid NO/NC Klemmid "üldalarmi" väljundsignaali jaoks 31, 32, 33 max 250 V / 2 A PCB piesoresistiivse 0-5 V analoogrõhuanduriga...
  • Página 61: Seadistus

    5.5 Seadistus 5.6 Ühendusskeemid LC 220-l on 4-kontaktiline DIP-lüliti. Vaata joon. 7. Seadistuste tegemiseks avage korpuse kate bajonettkinnituslukkude abil. Vasaku külje lukkudel on hinged. Enne seadistamise alustamist peab toide olema väljas vähemalt 10 sekundiks, et tagada peale Märkus DIP-lüliti asendite muutmist käivitumisel kontrolleri korrektne konfigureerimine.
  • Página 62: Kasutuselevõtmine

    Kontrollige kontrolleri funktsioneerimist. • Kontrollige ja puhastage rõhutoru. Vt. joon. 7.2 Nivooanduri survetoru puhastamine. • Kui LC 220 on paigaldatud eriliselt niiskesse keskkonda keldris, on soovitatav kontrollida PCB-klemme võimaliku korrosiooni tuvastamiseks. Tüüpilistes paigaldustes töötavad kontaktid aastaid ilma igasuguse kontrolli vajaduseta. •...
  • Página 63: Rikkeotsing

    Loputage pumba osi vees pärast lahtivõtmist. Veenduge, et sulgarmatuurid on suletud. Töö peab teostama vastavalt kohalikele eeskirjadele. Enne ühenduste tegemist LC 220-s või tööde alustamist pumplatega tuleb veenduda, et seade on välja lülitatud ning seda ei saa kogemata sisse lülitada.
  • Página 64: Tehnilised Andmed

    9. Tehnilised andmed Kontroller Toitepinge variandid, 1 x 230 V, 3 x 400 V nimipinged: LC 220 toitepinge kõikumise - 15 %/+ 10 % nimipingest ulatus: LC 220 vooluvõrgu sagedus: 50 Hz Toitesüsteemi maandamine: TN-süsteemide jaoks Kontrolleri võimsustarve: Olenevalt variandist.
  • Página 65: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    5.6 ∆ιαγράμματα καλωδίωσης Πρώτη εκκίνηση 2. Τι περιλαμβάνει Συντήρηση και επισκευή Οι ελεγκτές LC 220 της Grundfos μπορούν να παραγγελθούν μαζί 7.1 Ηλεκτρική συντήρηση με μονάδες ανύψωσης ακάθαρτων υδάτων, όπως οι Multilift MSS 7.2 Καθαρισμός του σωλήνα πίεσης του αισθητήρα στάθμης 72 ή...
  • Página 66: Περιγραφή Προϊόντος

    4. Περιγραφή προϊόντος Μπορεί να εγκατασταθεί μια μπαταρία (πρόσθετος εξοπλισμός) για να ενεργοποιεί έναν ηχητικό συναγερμό σε περίπτωση Οι ελεγκτές LC 220 της Grundfos έχουν σχεδιαστεί για τον έλεγχο διακοπής του ρεύματος. μονάδων ανύψωσης ακάθαρτων υδάτων, όπως οι Multilift MSS ή...
  • Página 67: Στοιχεία Ελέγχου Και Ενδεικτικές Λυχνίες

    EN 12056-4. Μην τοποθετείτε τον ελεγκτή LC 220 σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Ο LC 220 μπορεί να τοποθετηθεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που κυμαίνονται μεταξύ 0 °C ως +40 °C. Κατηγορία περιβλήματος: IP56. Τοποθετήστε τον ελεγκτή όσο το δυνατό πιο κοντά στη μονάδα...
  • Página 68: Μηχανική Εγκατάσταση

    χρειάζεται, πρέπει να τοποθετηθούν στο κάτω έλασμα του κιβωτίου). • Τοποθετήστε τον LC 220 με τέσσερις βίδες μέσω των οπών τοποθέτησης στο πίσω έλασμα του κιβωτίου. Ανοίξτε τις οπές τοποθέτησης με ένα τρυπάνι 6 mm χρησιμοποιώντας το πατρόν που προμηθεύεται με τον ελεγκτή. Τοποθετήστε τις...
  • Página 69 5.3.1 Εσωτερική διάταξη του LC 220 Το σχήμα 6 παρουσιάζει τους συνδέσμους και την εσωτερική διάταξη του LC 220. Σημείωση: Σύνδεση καλωδίου για θέση 10: Χρησιμοποιήστε έναν συρματοδέτη σε περίπτωση που οι αγωγοί προεξέχουν περισσότερο από 20 mm από τη...
  • Página 70: Σύνδεση Του Αισθητήρα Στάθμης

    Θέση Περιγραφή Αριθμοί ακροδέκτη Ακροδέκτες για παροχή ισχύος PE, N, L3, L2, L1 Ακροδέκτες για σύνδεση της αντλίας W1, V1, U1, N, PE Ακροδέκτες για τη σύνδεση ενός εξωτερικού διακόπτη 230 V, NO 13, 14 στάθμης για την εκκίνηση της αντλίας. Ελεύθερες...
  • Página 71: Ρύθμιση

    5.5 Ρύθμιση 5.6 ∆ιαγράμματα καλωδίωσης O LC 220 διαθέτει ένα διακόπτη DIP 4 επαφών. Βλέπε σχήμα 7. Για να πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις, ανοίξτε το καπάκι του κιβωτίου από τις μπαγιονέτ βίδες ασφάλισης. Οι βίδες ασφάλισης στην αριστερή πλευρά διαθέτουν ελατηριωτούς μεντεσέδες.
  • Página 72: Πρώτη Εκκίνηση

    Ελέγξτε και καθαρίστε το σωλήνα πίεσης. Βλέπε κεφάλαιο 7.2 Καθαρισμός του σωλήνα πίεσης του αισθητήρα στάθμης. • Εάν ο LC 220 τοποθετηθεί σε ένα ιδιαίτερα υγρό περιβάλλον σε κάποιο υπόγειο, συνιστάται να ελέγχετε τους ακροδέκτες στο PCB ώστε να εντοπίσετε ενδεχόμενη διάβρωση.
  • Página 73: Ανεύρεση Βλάβης

    ξεβγάλτε τα εξαρτήματα με νερό. Βεβαιωθείτε ότι οι βάνες απομόνωσης έχουν κλείσει. Οι εργασίες πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Πριν από την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε συνδέσεων στον LC 220 ή εργασιών στις μονάδες ανύψωσης, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
  • Página 74: Τεχνικά Στοιχεία

    9. Τεχνικά στοιχεία Ελεγκτής Τύποι τάσης, ονομαστικές 1 x 230 V, 3 x 400 V τάσεις: - 15 %/+ 10 % της Ανοχές τάσης για LC 220: ονομαστικής τάσης Συχνότητα δικτύου για LC 220: 50 Hz Γείωση συστήματος Για συστήματα TN τροφοδοσίας:...
  • Página 75: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Durante los periodos prolongados de almacenamiento, el contro- namiento antes de realizar la instalación. La ins- lador LC 220 debe estar protegido contra la humedad y el calor. talación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor.
  • Página 76: Descripción Del Producto

    – control del tiempo de funcionamiento. sos que permiten conocer las condiciones de funcionamiento y El controlador LC 220 posee una salida de señal de alarma para avisan de las averías. Además, posee una entrada de nivel que alarma común y dos entradas de señal. Una de las entradas está...
  • Página 77: Elementos De Control E Indicadores Luminosos

    Instale el controlador lo más cerca posible de la estación eleva- dora. Si se instala en un entorno exterior, el controlador LC 220 deberá protegerse bajo una cubierta o en un armario. El controlador LC 220 no debe ser expuesto a la luz directa del sol.
  • Página 78: Instalación Mecánica

    Monte el controlador LC 220 en una pared plana. • Monte el controlador LC 220 con las entradas de cable orien- tadas hacia abajo (si se necesitan entradas de cable adiciona- les, éstas deberán practicarse en la placa inferior de la car- casa).
  • Página 79 5.3.1 Diseño interno del controlador LC 220 La figura 6 muestra los conectores y el diseño interno del controlador LC 220. Nota: Conexión de cable para pos. 10: utilice una abrazadera para cables si los cables sobresalen más de 20 mm a partir de la funda de cable.
  • Página 80: Conexión Del Sensor De Nivel

    Pos. Descripción Terminales Terminales de suministro eléctrico PE, N, L3, L2, L1 Terminales de conexión para la bomba W1, V1, U1, N, PE Terminales de conexión para un interruptor de nivel 230 V, NO 13, 14 externo destinado a poner en marcha la bomba Contactos de conmutación de libre potencial Terminales para señal de salida de "alarma común"...
  • Página 81: Ajuste

    5.5 Ajuste 5.6 Esquemas de conexiones El controlador LC 220 dispone de un interruptor DIP de 4 contac- tos. Consulte la fig. 7. Para realizar ajustes, abra la cubierta de la carcasa por medio de los cierres de anclaje de bayoneta. Los cierres del lado izquierdo disponen de una cadena de bisagras.
  • Página 82: Puesta En Marcha

    Antes de realizar cualquier conexión en el contro- debe insertarse hasta el tope (aprox. 15 mm). lador LC 220 o de trabajar con la bomba, el pozo, El sensor se calibra en la fábrica y no es preciso volver a cali- etc., compruebe que el suministro eléctrico esté...
  • Página 83: Búsqueda De Averías

    El trabajo debe realizarse de acuerdo con las normativas locales. Antes de realizar cualquier conexión en el controlador LC 220 o de trabajar con la estación elevadora, compruebe que el suministro eléctrico esté desconectado y que no pueda conectarse accidentalmente.
  • Página 84: Datos Técnicos

    1 x 230 V, 3 x 400 V nominales: Tolerancias de tensión para - 15 %/+ 10 % de la tensión LC 220: nominal Frecuencia de red para LC 220: 50 Hz Toma a tierra de la red de Para sistemas TN suministro: Consumo de potencia del controlador: Según la variante;...
  • Página 85: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Avertissement Pour de longues périodes de stockage, le coffret de commande Avant de commencer l'installation, étudier avec LC 220 doit être protégé de l'humidité et de la chaleur. attention la présente notice d'installation et de fonctionnement. L'installation et le fonctionne- 4.
  • Página 86: Conception

    Le coffret de commande LC 220 est équipé des fonctions sui- Désignation, coffret de commande LC 220 vantes : Exemple LC 220 .230 • marche/arrêt d'une pompe basé sur un signal continu prove- nant d'un capteur de niveau piézorésistant LC 220 = type de coffret de commande •...
  • Página 87: Éléments De Commande Et Voyants Lumineux

    Installer le coffret de commande le plus près possible de la sta- tion de relevage. Lorsque le LC 220 est installé à l'extérieur, il doit être placé sous un abri ou dans une armoire. Le LC 220 ne doit pas être exposé au rayonnement direct du soleil. Fig. 3 Changement des phases d'un coffret de commande triphasé...
  • Página 88: Installation Mécanique

    • Monter le LC 220 à l’aide de quatre vis, à travers les orifices de montage situés dans la plaque arrière de l'armoire. Percer les orifices de montage avec un foret de 6 mm en utili- sant le gabarit de perçage fourni avec le coffret de commande.
  • Página 89 5.3.1 Schéma interne du LC 220 La figure 6 présente les connecteurs et la structure interne du LC 220. Remarque : Connexion câble pour pos. 10 : Utiliser un collier de serrage si les fils dépassent la gaine de plus de 20 mm.
  • Página 90: Branchement Du Capteur De Niveau

    Pos. Description Numéros des bornes Bornes d'alimentation PE, N, L3, L2, L1 Bornes de connexion de la pompe W1, V1, U1, N, PE Bornes de connexion d'un capteur de niveau externe 230 V, NO 13, 14 visant à démarrer la pompe. Contacts libres NO/NC avec 250 V / 2 A Bornes du signal de sortie "alarme commune"...
  • Página 91: Réglage

    5.5 Réglage 5.6 Schémas de câblage Le LC 220 est équipé d'un micro-interrupteur DIP à 4 contacts. Voir fig. 7. Pour effectuer les réglages, ouvrir le couvercle de l'armoire au moyen des verrous de fixation à baïonnette. Les verrous sur le côté...
  • Página 92: Mise En Service

    Il est recommandé de signer un contrat de maintenance avec Grundfos pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement du système. 7.1 Maintenance électrique • Vérifier les joints de la façade de l'armoire du LC 220 et ceux des presse-étoupes. • Vérifer les branchements de câble. •...
  • Página 93: Grille De Dépannage

    été bien fermés. Le travail doit être réalisé conformément à la réglementation locale. Avant d'établir toute connexion au LC 220 ou de travailler sur les stations de relevage, etc., s'assurer que l'alimenta- tion électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement.
  • Página 94: Caractéristiques Techniques

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Página 95: Sigurnosne Upute

    1.1 Općenito Pošto je regulator LC 220 dio sustava Multilift ili Unolift, nema posebne EC deklaracije o Ova montažna i pogonska uputa sadrži osnovne upute kojih se Uputa usklađenosti za LC 220.
  • Página 96: Simboli Korišteni U Ovom Dokumentu

    – kvar senzora – vanjski alarm razine – nadzor vremena rada. Regulator LC 220 ima jedan izlaz za signal alarma za uobičajeni alarm i dva izlaza signala. Jedan ulaz je za spajanje dodatnog prekidača razine paralelno s piezorezistivnim senzorom razine.
  • Página 97: Dizajn

    Žuta signalna žaruljica, označava da Oznaka je vrijeme za servis. Ova funkcija se LC 220 regulator razine sadrži neophodne komponente kao što vremena za može uključiti i isključiti putem DIP su releji i upravljačka ploča sa signalnim žaruljicama za prikaz servis sklopke.
  • Página 98: Senzor Razine

    će se koristiti. Svi kablovi/vodovi moraju biti montirani kroz kabelske uvodnice i LC 220 može biti ugrađen na temperaturi okoline u rasponu od brtve. 0 °C do +40 °C. Utičnica za opskrbu električnom energijom mora biti postavljena u Klasa zaštite: IP56.
  • Página 99 6.3.1 Unutarnji raspored LC 220 Slika 6 prikazuje spojnice i unutarnji raspored LC 220. Napomena: Kabelski priključak za poz. 10: Koristite kabelsku vezicu ako vodovi izlaze više od 20 mm iz plašta. 82 81 Slika 6 Unutarnji raspored LC 220...
  • Página 100: Spajanje Senzora Razine

    Poz. Opis Brojevi stezaljke Stezaljke za opskrbu električnom energijom PE, N, L3, L2, L1 Stezaljke za spajanje crpke W1, V1, U1, N, PE Stezaljke za spajanje vanjske sklopke razine 230 V, NO 13, 14 pokretanje crpke. Bezpotencijalni kontakti prebacivanja NO/NC sa Stezaljke za "opći alarm"...
  • Página 101: Podešavanje

    6.5 Podešavanje 6.6 Dijagram ožičenja LC 220 ima 4-kontaktnu DIP sklopku. Pogledajte sl. 7. Za podešavanje, otvorite poklopac ormara pomoću bajonet zatvarača brave. Brave na lijevoj strani imaju pante. Prije početka podešavanja, regulator mora biti bez napona najmanje 10 sekundi kako bi se...
  • Página 102: Puštanje U Pogon

    Provjerite i očistite cijev tlačnu cijev. Pogledajte poglavlje 8.2 Čišćenje tlačne cijevi senzora razine. • Ako je LC 220 ugrađen u posebno vlažnom okruženju u podrumu, preporučljivo je da provjerite priključke na PCB-u kako bi se utvrdila moguća korozija. U tipičnim instalacijama, kontakti će raditi mnogo godina i ne zahtijevaju bilo kakav...
  • Página 103: Otkrivanje Smetnje

    Osigurajte da su zaporni ventili zatvoreni. Radove je potrebno izvoditi sukladno lokalnim propisima. Prije izvođenja bilo kakvih spajanja na LC 220 ili radova na precrpnoj stanici, itd., isključite opskrbu električnom energijom i osigurajte da se ne može nehotice uključiti.
  • Página 104: Tehnički Podaci

    0 - +40 °C (ne smije biti izloženo direktnoj sunčevoj svjetlosti) U skladištu: -30 - +60 °C Klasa zaštite: IP55 Ormarić od LC 220 Visina = 195 mm Vanjske dimenzije: Širina = 250 mm Dubina = 110 mm ABS (Acrylonitrile butadiene Materijal: styrene) Ovisno o varijanti.
  • Página 105: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    4. Descrizione del prodotto mento. Per il corretto montaggio e funziona- mento, rispettare le disposizioni locali I regolatori Grundfos LC 220 sono stati progettati per il controllo e la pratica della regola d'arte. delle stazioni di sollevamento per acque reflue, quali Multilift MSS o Unolift.
  • Página 106: Costruzione

    1,8kg – monitoraggio di routine. Made in Germany Il regolatore LC 220 dispone di un'uscita del segnale di allarme generale e due ingressi di segnale. Un ingresso è per il collega- mento di un interruttore a galleggiante aggiuntivo che funziona parallelamente al trasmettitore di livello piezoresistivo.
  • Página 107: Elementi Di Controllo E Spie Di Indicazione

    Installare il regolatore il più vicino possibile alla stazione di solle- vamento. Se installato all'esterno, il regolatore LC 220 deve essere posto in una struttura di protezione o in un armadio. LC 220 non deve essere esposto alla luce solare diretta. Fig. 3...
  • Página 108: Installazione Meccanica

    Procedere come segue. • Montare l'LC 220 su una superficie piana del muro. • Montare l'LC 220 con i passacavi rivolti verso il basso (even- tuali passacavi aggiuntivi devono essere montati nella piastra inferiore dell'armadio). • Montare l'LC 220 inserendo quattro viti nei fori appositi posti sulla piastra posteriore dell'armadio.
  • Página 109 5.3.1 Layout interno dell'LC 220 La figura 6 mostra i connettori e il layout interno di LC 220. Nota: Connessione cavo per pos. 10: Utilizzare fermacavi se i conduttori fuoriescono oltre 20 mm dalla guaina. 82 81 Fig. 6 Layout interno dell'LC 220...
  • Página 110: Collegamento Del Trasmettitore Di Livello

    Pos. Descrizione Numeri morsetti Morsetti di alimentazione PE, N, L3, L2, L1 Morsetti collegamento pompa W1, V1, U1, N, PE Morsetti collegamento interruttore di livello esterno per 230 V, NO 13, 14 avviare la pompa. Contatti di commutazione a potenziale zero Morsetti segnale in uscita "allarme generale"...
  • Página 111: Impostazione

    5.5 Impostazione 5.6 Schemi elettrici LC 220 dispone di un interruttore DIP a 4 contatti. Vedi fig. 7. Per effettuare le impostazioni, aprire il coperchio sbloccando le chiusure a baionetta. Le chiusure sul lato sinistro dispongono di cardini. Dopo la modifica dell’impostazione dell'interrut-...
  • Página 112: Avviamento

    Controllare e pulire il tubo di pressione. Vedi sezione 7.2 Pulizia del tubo di pressione del trasmettitore di livello. • Se l'LC 220 è installato in un ambiente particolarmente umido, ad esempio in un seminterrato, è consigliabile verificare i ter- minali sul circuito stampato per individuarne un'eventuale cor- rosione.
  • Página 113: Identificazione Guasti

    Il lavoro deve essere svolto da personale qualificato e nel rispetto delle vigenti norme locali. Prima di effettuare collegamenti nell'LC 220 o di operare sulla stazione di sollevamento, ecc., accertarsi che l'ali- mentazione elettrica sia stata disinserita e che non possa venire accidentalmente ripristinata.
  • Página 114: Caratteristiche Tecniche

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Página 115: Таңбалар Мен Жазулардың Мағынасы

    ережелерін міндетті түрде оқыңыз. Орнату жəне пайдалану жергілікті нұсқаулықпен 3. Тасымалдау жəне сақтау орындалуы жəне тиісті ережелер мен LC 220 контроллерін ұзақ мерзімге сақтағанда оны ылғал мен нормаларға байланысты қабылдануы тиіс. жылының əсерінен сақтау керек. Назар аударыңыз 4. Өнім сипаттамасы...
  • Página 116: Дизайн

    Fuse max 1,8kg – бақылау жұмыс кезі. Made in Germany LC 220 контроллері ортақ дабылдың бір шығыс дабыл сигналы мен екі кіріс сигналы бар. Бір кіріс сигналы пьезорезистивтік деңгей датчигімен қатарлас жұмыс істейтін қосымша қалтқы ауыстырып-қосқышты қосуға арналған. 2. сур. LC 220 зауыттық тақтайшасының үлгісі...
  • Página 117: Бақылау Элементері Мен Сигнал Лампасы

    сəйкес зауыттық реттеу бір жылға көрсеткіш LC 220 контроллерін жарылыс қаупі бар жарамды. аумақтарды орнатпаңыз. LC 220 контроллерін 0 °C мен +40 °С арасындағы қоршаған орта температураларында орнатуға болады. Қорғаныс сыныбы: IP56. Контроллерді су көтеру станциясына мүмкіндігінше жақын орнатыңыз. Сыртта орнатылғанда, LC 220 контроллерін қорғауыш қалқаға...
  • Página 118: Механикалық Орнату

    LC 220 контроллерін алдыңғы қақпақсыз Ескерту алуға болады. Келесі əрекеттерді орындаңыз: • LC 220 контроллерін тегіс қабырға бетіне бекітіңіз. • LC 220 контроллерін кабель кірістері төмен қарап тұратындай бекітіңіз (қажет болатын болса, қосымша кабель кірістерін корпустың төменгі тақтасында орнату керек).
  • Página 119 5.3.1 LC 220 контроллерінің ішкі орналасуы 6-суретте LC 221 контроллерінің ішкі орналасуы мен қосқыштары көрсетілген. Ескертпе: 10 суретке сəйкес кабельдің байланысы; Кабельдің аяғынан 20 мм асып кетсе, кабельдік байланысты орнатыңыз. 82 81 6. сур. LC 220 контроллерінің ішкі орналасуы...
  • Página 120: Деңгей Датчигін Жалғау

    Орын Сипаттама Клемма нөмірлері Қуат көзінің клеммалары PE, N, L3, L2, L1 Сорғыны қосу клеммалары W1, V1, U1, N, PE Сорғыны іске қосу мақсатында сыртқы деңгей 230 В, NO 13, 14 қосқышын қосу клеммалары. Шығыс сигналдың "жалпы дабылының" NO/NC кернеу жоқ ауыстыру түйіспелері, ең 31, 32, 33 клеммалары...
  • Página 121: Баптаулар

    5.5 Баптаулар 5.6 Жалғау схемалары LC 220 контроллерінің 4-қосылу DIP қосқышы бар. 7-суретті қараңыз. Орнату үшін қаптаманы бүркеншіксіз қысқыш арқылы ашыңыз. Сол жақтағы ысырмадар топсалы. Реттеуді бастамас бұрын DIP қосқышының реттелімін ауыстырған соң іске қосу кезінде дұрыс конфигурациясын қамтамасыз ету...
  • Página 122: Іске Қосу

    • Қысым құбырын тексеріңіз жəне тазалаңыз. 7.2 Деңгей датчигінің қысым құбырын тазалау тарауын қараңыз. • Егер LC 220 контроллері төледегі аса ылғалды ортада орнатылса, ықтимал коррозияны анықтау үшін PCB терминалдарын тексеруге кеңес береміз. Əдеттегі орнатылымдарда, түйіспелер бірнеше жыл бойы жұмыс істейді жəне ешбір тексеруді қажет етпейді.
  • Página 123: Ақаулықтарды Табу

    жуыңыз жəне шығару құбырын төгіңіз. Бөлшектеуден кейін бөліктерді суда шайыңыз. Бекiткiш клапанның жабылғандығына көз жеткізіңіз. Жұмысты жергілікті ережелерге сай орындау керек. LC 220 контроллерінде кез келген қосылымдарды орындамас бұрын, электр қуатының өшіп тұрғанына, оның кездейсоқ қосылуына жол бермейтін барлық шаралардың қабылдануына көз жеткізіңіз.
  • Página 124: Техникалық Деректер

    1 x 230 V, 3 x 400 V кернеу: LC 220 үшін кернеу - 15 %/+ 10 % номиналды тұрақтылығы: кернеу болуы керек LC 220 үшiн желiнiң жиiлiгi: 50 Hz Қуат көзі жүйесін жерге TN жүйелері үшін тұйықтау: Контроллердің қуат тұтынуы: Нұсқаға...
  • Página 125: Šajā Dokumentā Lietotie Simboli

    5.4 Līmeņa sensora pievienošana 5.5 Iestatīšana 2. Piegādes apjoms 5.6 Montāžas shēmas GRUNDFOS LC 220 regulatorus var pasūtīt kopā ar notekūdeņu Iedarbināšana pārsūknēšanas mezgliem piemēram, MULTILIFT MSS vai Tehniskā apkope un servisapkalpošana UNOLIFT. Regulators tiek piegādāts ar samontētu 7.1 Elektroinstalācijas tehniskā apkope energoapgādes kabeli un piemērotu spraudni.
  • Página 126: Produkta Apraksts

    Visbeidzot, tam ir energoapgādes spailes, savienojums ar sūkni – darbības laika kontrole. un avārijsignalizācijas izvads kopējai avārijsignalizācijai. Regulatoram LC 220 ir viens trauksmes signāla izvads vispārējai Priekšējā vāka aizvēršanai izmanto četrus tapveida stiprinājumus trauksmei un divi signāla ievadi. Viens ievads paredzēts papildu ar ceturtdaļapgrieziena fiksatoriem.
  • Página 127: Vadības Elementi Un Indikatora Kontrollampiņas

    Izgatavotājuzņēmuma iestatījums ir sprādzienbīstamās vietās. viens gads saskaņā ar standartu EN 12056-4. LC 220 var uzstādīt vietā, kur vides temperatūra ir diapazonā no 0 °C līdz +40 °C. Korpusa klase: IP56. Regulators jāuzstāda pēc iespējas tuvāk notekūdeņu pārsūknēšanas mezglam.
  • Página 128: Mehāniskā Uzstādīšana

    Jārīkojas šādi: • LC 220 jāpiestiprina pie plakanas sienas virsmas. • LC 220 jāuzstāda tā, lai kabeļu ievadi būtu vērsti uz leju (papildu kabeļu ievadi vajadzības gadījumā jāveido korpusa balstplātnē). • LC 220 jāpiestiprina ar četrām skrūvēm, ko ieskrūvē korpusa balstplates montāžas caurumos.
  • Página 129 5.3.1 LC 220 iekšējais izkārtojums 6 ilustrācijā ir parādīts LC 220 iekšējais izkārtojums un savienotāji. Piezīme: Poz. 10 paredzētais kabeļu savienojums: Ja kabeļi izvirzās vairāk nekā 20 mm no kabeļa apvalka, kabeļi jāsasien. 82 81 6. ilustr. LC 220 iekšējais izkārtojums...
  • Página 130: Līmeņa Sensora Pievienošana

    Poz. Apraksts Spaiļu numuri Energoapgādes spailes PE, N, L3, L2, L1 Sūkņa pievienošanas spailes W1, V1, U1, N, PE Spailes ārēja līmeņa releja pievienošanai sūknim. 230 V, NO 13, 14 Bezsprieguma pārslēgšanas kontakti NO/NC ar Izejas signāla "kopēja avārijsignalizācija" spailes 31, 32, 33 maks.
  • Página 131: Iestatīšana

    5.5 Iestatīšana 5.6 Montāžas shēmas Regulatoram LC 220 ir 4 kontaktu mikropārslēgs DIP korpusā. Skatīt 7. ilustr. Lai veiktu iestatīšanu, jāatver korpusa vāciņš, izmantojot tapveida savienojuma fiksatorus. Kreisās puses fiksatoriem ir šarnīru virtene. Pirms iestatīšanas regulatoram jābūt izslēgtam vismaz 10 sekundes, lai pēc DIP pārslēga Piezīme...
  • Página 132: Iedarbināšana

    Jāpārbauda un jāattīra spiediencaurule. Skatīt 7.2 Līmeņa sensora spiediencaurules tīrīšana. sadaļu. • Ja LC 220 ir uzstādīts īpaši mitrā pagrabā, iesakām pārbaudīt iespiestās plates spailes, lai noteiktu iespējamo koroziju. Tipiskās sistēmās kontakti darbojas daudzus gadus, un tiem nav vajadzīga nekāda pārbaude.
  • Página 133: Bojājumu Meklēšana

    šķidrums. Pēc demontāžas detaļas jānoskalo ar ūdeni. Jāpārliecinās, ka drošības vārsti ir aizvērti. Darbs veicams saskaņā ar valstī spēkā esošiem noteikumiem. Pirms tiek sākti kādi savienojumi regulatorā LC 220 vai darbs notekūdeņu pārsūknēšanas mezglos utt., jāpārliecinās, ka energoapgāde ir izslēgta un ka tā nevar nejauši ieslēgties.
  • Página 134: Tehniskie Dati

    9. Tehniskie dati Regulators Sprieguma varianti, nominālie 1 x 230 V, 3 x 400 V spriegumi: - 15 %/+ 10 % no nominālā LC 220 sprieguma pielaides: sprieguma LC 220 tīkla frekvence: 50 Hz Energoapgādes sistēmas TN sistēmām zemējums: Regulatora enerģijas patēriņš: Atkarībā...
  • Página 135: Šiame Dokumente Naudojami Simboliai

    1 įrengimo ir naudojimo instrukcija. Sutrikimų diagnostika Techniniai duomenys 3. Transportavimas ir laikymas 10. Atliekų tvarkymas Jei LC 220 valdiklis sandėliuojamas ilgesnį laiką, jis turi būti apsaugotas nuo drėgmės ir karščio. Įspėjimas Prieš įrengdami gaminį perskaitykite jo įrengimo ir naudojimo instrukciją. Įrengiant ir naudojant reikia laikytis vietinių...
  • Página 136: Produkto Aprašymas

    Maksimali srovė kontaktoriuje – neteisingas fazių eiliškumas arba nėra fazės (tik trifaziams 4.1 Konstrukcija siurbliams) LC 220 lygio valdiklyje yra visi reikalingi mazgai - relės, valdymo – jutiklio sutrikimas skydelis su indikatoriais, rodančiais darbinę būseną ir sutrikimus. – išorinis lygio aliarmas Taip pat yra lygio ėjimas, kuris aktyvuojamas tiesiai per surinkimo...
  • Página 137: Valdymo Elementai Ir Indikatoriai

    0 °C iki +40 °C. Korpuso klasė: IP56. Įrenkite valdiklį kuo arčiau išsiurbimo agregato. Jei LC 220 valdiklis įrengiamas lauke, jis turi būti patalpintas po stogeliu arba dėžėje. Ant LC 220 valdiklio turi nepatekti tiesioginiai saulės spinduliai.
  • Página 138: Mechaninis Įrengimas

    Darykite taip: • Pritvirtinkite LC 220 valdiklį prie lygaus sienos paviršiaus. • LC 220 valdiklio kabelių įvadai turi būti nukreipti žemyn (jei reikia, apatinėje dėžutės plokštėje galima sumontuoti papildomus kabelių įvadus). • Priveržkite LC 220 valdiklį keturiais sraigtais per galinėje sienelėje esančias angas.
  • Página 139 5.3.1 Vidinis LC 220 išdėstymas 6 pav. parodytos LC 220 jungtys ir vidinis išdėstymas. Pastaba. 10 poz. kabelio jungtis: jei laidai iš kabelio apvalkalo išsikiša virš 20 mm, naudokite spaustukus. 82 81 6. pav. Vidinis LC 220 išdėstymas...
  • Página 140: Lygio Jutiklio Prijungimas

    Poz. Aprašymas Gnybtų numeriai Elektros maitinimo gnybtai PE, N, L3, L2, L1 Siurblio prijungimo gnybtai W1, V1, U1, N, PE Siurblį paleidžiančio išorinio lygio jungiklio prijungimo 230 V, NO 13, 14 gnybtai Nulinio potencialo persijungiantys NO/NC Gnybtai išėjimo signalui "bendras aliarmas" 31, 32, 33 kontaktai, maks.
  • Página 141: Nustatymas

    5.5 Nustatymas 5.6 Laidų prijungimo schemos LC 220 valdiklis turi 4 kontaktų DIP jungiklį. Žr. 7 pav. Norint pakeisti nustatymus, reikia pasukant užraktus atidaryti dangtį. Kairėje pusėje užraktai turi spyruoklinius vyrius. Prieš pradedant nustatymą valdiklio maitinimas turi būti mažiausiai 10 sekundžių išjungtas, kad, Pastaba pakeitus DIP jungiklių...
  • Página 142: Paleidimas

    Kad būtų užtikrintas nuolatinis sistemos veikimo patikimumas ir saugumas, rekomenduojame sudaryti su "Grundfos" techninės priežiūros sutartį. 7.1 Elektrinės dalies priežiūra • Patikrinkite LC 220 priekinio dangčio tarpiklius ir kabelių įvadų tarpiklius. • Patikrinkite kabelių jungtis. • Patikrinkite valdiklio funkcijas.
  • Página 143: Sutrikimų Diagnostika

    Patikrinkite, ar uždarėte sklendes. Darbus reikia atlikti laikantis vietinių reikalavimų. Prieš LC 220 valdiklyje darant bet kokias elektros jungtis ar pradedant kokius nors darbus su išsiurbimo agregatu, reikia pasirūpinti, kad būtų išjungtas elektros maitinimas, ir kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
  • Página 144: Techniniai Duomenys

    10 mA / AC1 10. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Página 145: Biztonsági Utasítások

    üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan rendelkezésre kell állnia. Mivel az LC 220 vezérlés egy Multilift, Unolift vagy Duolift rendszer része, ezért nincs Nem csak az ezen pont alatt leírt általános biztonsági előírásokat kifejezetten az LC 220-ra vonatkozó...
  • Página 146: A Dokumentumban Alkalmazott Jelölések

    – érzékelő hiba – külső szint hiba – üzemidő felügyelet. Az LC 220 vezérlő el van látva egy vészjel kiemenettel az általános vészjelzéshez, és két jelbemenetettel. Az egyik bemenet a piezorezisztív szinttávadóval párhuzamosan működő, kiegészítő úszókapcsoló csatlakoztatására szolgál. A másik bemenet egy jelbemenet, amely bekapcsolja a vezérlőegység...
  • Página 147: Kivitel

    érkező hibát jelez. 5.1 Kivitel Sárga jelzőfény, jelzi a szerviz AZ LC 220 vezérlő tartalmazza a szükséges alkatrészeket, mint esedékességét. Ez a funkció egy DIP például a reléket, vezérlőpanelt az üzemi paramétereket és Szerviz kapcsoló segítségével ki- és hibajelzéseket mutató...
  • Página 148: Szinttávadó

    Minden kábelt/vezetéket a kábelbemeneteken és tömítőgyűrűkön keresztül kell bekötni. Az LC 220 vezérlőegység 0 °C és +40 °C közötti környezeti Az elektromos táplálás dugaszoló aljzatát a vezérlő dobozának hőmérsékletű helyre telepíthető. közelében kell elhelyezni, mert a vezérlő 1,5 m kábellel van Védettségi osztály: IP56.
  • Página 149 6.3.1 Az LC 220 belső elrendezése A 6. ábrán az LC 220 csatlakozásai és belső elrendezése láthatók. Megjegyzés: Kábel bekötés a 10. pozícióba: Használjon kötegelőt, ha a kábelek 20 mm-nél jobban túlnyúlnak a kábelköpenyen. 82 81 6. ábra Az LC 220 belső elrendezése...
  • Página 150: A Szinttávadó Csatlakoztatása

    Poz. Leírás Sorkapocs szám A tápfeszültség sorkapcsai PE, N, L3, L2, L1 Sorkapcsok a szivattyú csatlakoztatására W1, V1, U1, N, PE Sorkapcsok a szivattyú indítására szolgáló külső 230 V, NO 13, 14 szintkapcsoló csatlakoztatására. Sorkapcsok a "Gyűjtött hiba" jelkimenet Potenciálmentes váltóérintkezők NO/NC max. 31, 32, 33 csatlakoztatására 250 V / 2 A...
  • Página 151: Beállítás

    6.5 Beállítás 6.6 Kapcsolási rajzok Az LC 220 vezérlőnek 4 DIP kapcsolója van. Lásd a 7. ábrát. A beállítások elvégzéséhez ki kell nyitni a dobozt a bajonettzárakkal. A bal oldali zárak rugós kialakításúak. Az indítást megelőző beállítás során a vezérlőt legalább 10 másodpercre feszültségmentesíteni...
  • Página 152: Beüzemelés

    éves élettartammal rendelkeznek, és nem igényelnek külön ellenőrzést. • Az éves karbantartáshoz kapcsolódóan cserélje ki a 9 V-os elemet, ha van. A fenti lista nem teljes. Az LC 220 vezérlő olyan környezetben is üzemelhet, amely alaposabb és Megjegyz. gyakoribb karbantartást tesz szükségessé.
  • Página 153: Hibakeresés

    Kiszerelés után vízzel öblítse le az alkatrészeket. Zárja le a szívó- és nyomóoldali szakaszoló tolózárakat. A munkát a helyi előírásokat betartva kell végezni. Mielőtt bármilyen munkát végezne az LC 220 egységen, vagy az átemelő berendezésen, stb., kapcsolja le az áramellátást, és győződjön meg róla, hogy az véletlen visszakapcsolás ellen biztosított.
  • Página 154: Műszaki Adatok

    10 mA / AC1 11. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Página 155: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    3. Transport en opslag Waarschuwing Lees voor installatie deze installatie- en bedie- Tijdens lange periodes van opslag moet de LC 220 regelaar wor- ningsinstructies door. De installatie en bediening den beschermd tegen vocht en hitte. dienen bovendien volgens de lokaal geldende voorschriften en regels plaats te vinden.
  • Página 156: Productomschrijving

    4. Productomschrijving Typesleutel, LC 220 regelaar Grundfos LC 220 regelaars zijn ontworpen voor het besturen van Voorbeeld LC 220 .230 opvoerinstallaties voor afvalwater, zoals Multilift MSS of Unolift. De niveauregelaar schakelt de pomp in en uit op basis van het LC 220 = type regelaar vloeistofniveau dat door de piëzoresistieve niveausensor wordt...
  • Página 157: Besturingselementen En Signaallampjes

    Installeer de regelaar zo dicht mogelijk bij de opvoerinstallatie. Wanneer de LC 220 buiten wordt geplaatst, dan dient deze onder een afdak of in een behuizing te worden geplaatst. De LC 220 mag niet aan direct zonlicht worden blootgesteld. Afb. 3 Fasen verwisselen van een driefasenregelaar met...
  • Página 158: Mechanische Installatie

    • Bevestig de LC 220 met vier schroeven door de bevestigings- gaten in de achterwand van de kast. Boor de bevestigingsga- ten met een 6 mm boor en maak gebruik van de boormal die bij de regelaar geleverd is.
  • Página 159 5.3.1 Het inwendige van de LC 220 Afbeelding 6 toont de aansluitingen en het inwendige van de LC 220. Opmerking: Kabelaansluiting voor pos. 10: Gebruik een kabelbinder als de draden meer dan 20 mm uit de kabelmantel steken. 82 81...
  • Página 160: Aansluiten Van De Niveausensor

    Pos. Beschrijving Klemnummers Klemmen voor voedingsspanning PE, N, L3, L2, L1 Klemmen om de pomp aan te sluiten W1, V1, U1, N, PE Klemmen voor het aansluiten van een externe 230 V, NO 13, 14 niveauschakelaar voor het inschakelen van de pomp. Potentiaalvrije wisselcontacten NO/NC met max.
  • Página 161: Instelling

    5.5 Instelling 5.6 Bedradingsschema's De LC 220 heeft een DIP-schakelaar met 4 contacten. Zie afb. 7. Open het deksel van de kast via de bajonetsluitingen om de instellingen te maken. De sluitingen aan de linker zijkant hebben scharnieren. Voordat u begint met het instellen, moet de rege-...
  • Página 162: In Bedrijf Nemen

    Controleer en reinig de drukleiding. Zie paragraaf 7.2 Reinigen van de drukslang van de niveausensor. • Als de LC 220 is geïnstalleerd in een bijzonder vochtige omge- ving in een kelder, adviseren wij de klemmen op de PCB te controleren op mogelijke corrosie. In veel installaties zullen de contacten verscheidene jaren functioneren zonder dat inspec- ties nodig zijn.
  • Página 163: Opsporen Van Storingen

    Zorg dat de afsluitkleppen gesloten zijn. De werkzaamheden moeten uitgevoerd worden in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. Voordat u aansluitingen maakt in de LC 220 of met werkzaamheden aan opvoerinstallaties begint, enz. dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Página 164: Technische Specificaties

    0 tot +40 °C (mag niet aan direct zonlicht worden blootgesteld) In opslag: -30 - +60 °C Beschermingsklasse: IP55 Kast van de LC 220 Hoogte = 195 mm Uitwendige afmetingen: Breedte = 250 mm Diepte = 110 mm ABS (Acrylonitril butadieen Materiaal: styreen) Afhankelijk van de uitvoering.
  • Página 165: Значення Символів Та Написів

    в стандартному виконанні. Технічні дані 2. Обсяг поставки 10. Утилізація відходів Контролери LC 220 компанії Grundfos можна замовити в Попередження комплекті з каналізаційними насосними установками типу Multilift MSS або Unolift. Контролер постачається в комплекті з Перш ніж приступати до операцій з монтажу...
  • Página 166: Опис Виробу

    4.1 Виконання – зовнішній сигнал аварії; – виконання моніторингу. Контролер рівня LC 220 включає в себе необхідні компоненти, такі як реле та пульт керування зі світловими індикаторами Контролер LC 220 має один вихід аварійного сигналу для для індикації робочих умов та несправностей. Крім того, він...
  • Página 167: Елементи Керування Та Світлові Індикатори

    вказує на несправне або відсутнє датчика з'єднання з датчиком рівня. Попередження Перед здійсненням будь-яких підключень до LC 220 або роботи з насосом, ямою і т. ін. Зовнішня Червоний світловий індикатор переконайтесь у тому, що електричне сигналізація вказує на сигналізацію від...
  • Página 168: Монтаж Механічної Частини Обладнання

    вниз (додаткові кабельні вводи, за необхідності, повинні бути встановлені в нижній панелі шафи). • Змонтуйте LC 220 з чотирма гвинтами через отвори в задній стінці шафи. Просвердліть монтажні отвори свердлом 6 мм, використовуючи шаблон для свердління, що поставляється з контролером. Встановіть гвинти в...
  • Página 169 5.3.1 Внутрішня компоновка LC 220 На рис. 6 показані з'єднувачі та внутрішня компоновка LC 220. Примітка. Кабельне з'єднання для поз. 10: Використовуйте кабельні стяжки, якщо проводи висунуто більш ніж на 20 мм від оболонки кабелю. 82 81 Рис. 6 Внутрішня компоновка LC 220...
  • Página 170: Підключення Датчика Рівня

    Поз. Опис Номери клем Клеми для джерела живлення PE, N, L3, L2, L1 Клеми для підключення насоса W1, V1, U1, N, PE Клеми для підключення зовнішнього реле рівня 230 В, НВ 13, 14 для запуску насоса. Клеми для вихідного сигналу "сигналізації Сухі...
  • Página 171: Настройка

    5.5 Настройка 5.6 Електричні схеми LC 220 має 4-контактний DIP-перемикач. Див. рис. 7. Для настройки відкрийте кришку шафи за допомогою байонетних замків. Замки на лівій стороні мають низку шарнірів. Перед початком настройки контролер повинен бути відключений принаймі на 10 секунд, щоб забезпечити правильну...
  • Página 172: Запуск

    штуцером на перегородці контролера. Шланг тиску необхідно Перед здійсненням будь-яких підключень до вставити до упору (глибина посадки складає приблизно LC 220 або роботи з насосом, ямою і т. ін. 15 мм). переконайтесь у тому, що електричне Калібрування датчика виконується на заводі-виробникові та...
  • Página 173: Пошук Несправностей

    ізоляційні клапани були закриті. Роботи повинні виконуватись у відповідності з місцевими правилами. Перед здійсненням будь-яких підключень до LC 220 або роботи з насосними станціями і т. ін. переконайтесь у тому, що електроживлення вимкнено, і вжиті всі заходи з запобігання його випадковому...
  • Página 174: Технічні Дані

    Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Página 175: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. 1.2 Oznakowanie wskazówek Należy przestrzegać również wskazówek umieszczonych SPIS TREŚCI bezpośrednio na urządzeniu, takich jak np. Strona • strzałek wskazujących kierunek przepływu • oznaczeń przyłączy Zasady bezpieczeństwa 1.1 Informacje ogólne i utrzymywać...
  • Página 176: Niedozwolony Sposób Eksploatacji

    W przypadku np. napływu wody gruntowej lub pęknięcia rury, sterownik będzie sygnalizował stan alarmowy. Jeśli poziom Sterowniki Grundfos LC 220 można zamówić razem z agregatami cieczy w studzience przekroczy wartość określoną dla alarmu podnoszącymi takimi jak Multilift MSS lub Unolift. Sterownik jest wysokiego poziomu, następuje włączenie odpowiedniej...
  • Página 177: Konstrukcja

    Maksymalny prąd stycznika poziomu wskaźnik świeci na czerwono. 5.1 Konstrukcja Żółty wskaźnik zaczyna świecić po Sterownik LC 220 składa się z niezbędnych składników, jak upływie interwału serwisowego. Czas na przekaźniki, panel obsługowy z diodowymi wskaźnikami stanów Tę funkcję można aktywować lub obsługę...
  • Página 178: Czujnik Poziomu

    Wszystkie przewody muszą być podłączone do sterownika przez zagrożonych wybuchem jest niedozwolony. dławiki z uszczelkami. Sterownik LC 220 można montować w miejscach, w których Gniazdo sieciowe musi znajdować się blisko sterownika, temperatura otoczenia wynosi od 0 °C do +40 °C.
  • Página 179 6.3.1 Rozmieszczenie zacisków przyłączeniowych w sterowniku LC 220 Rysunek 6 przedstawia rozmieszczenie elementów sterownika LC 220. Uwaga: Przyłączanie przewodów do poz. 10: Użyć opaski, jeżeli długość wolnych żył przekracza 20 mm. 82 81 Rys. 6 Rozmieszczenie zacisków przyłączeniowych w sterowniku LC 220...
  • Página 180: Podłączenie Czujnika Poziomu

    Poz. Opis Numery zacisków Zaciski do przyłączenia napięcia zasilania PE, N, L3, L2, L1 Zaciski do przyłączenia pompy W1, V1, U1, N, PE Zaciski do przyłączenia zewnętrznego czujnika 230 V, NO 13, 14 poziomu uruchamiającego pompę Bezpotencjałowe zestyki przełączne NO/NC, maks. Zaciski wyjścia sygnału alarmu zbiorczego 31, 32, 33 250 V / 2 A...
  • Página 181: Ustawienia

    6.5 Ustawienia 6.6 Schematy połączeń elektrycznych Sterownik LC 220 jest wyposażony w 4-stykowy przełącznik DIP. Zob. rys. 7. W celu wprowadzenia ustawień należy otworzyć obudowę z czterema uchwytami bagnetowymi. Zamki po lewej stronie są połączone z zawiasami. Przed rozpoczęciem zmiany ustawień...
  • Página 182: Uruchomienie

    Sprawdzić i oczyścić rurę kontroli poziomu. Zob. podrozdział 8.2 Czyszczenie rury czujnika poziomu. • Jeżeli sterownik LC 220 jest zamontowany w bardzo wilgotnym środowisku w piwnicy, to zaleca się sprawdzenie przyłączy na karcie obwodu drukowanego (PCB) pod kątem korozji. W typowych instalacjach styki działają prawidłowo wiele lat i nie wymagają...
  • Página 183: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Po zdemontowaniu przepłukać wodą wszystkie części pompy. Zawory odcinające muszą być zamknięte. Prace te należy wykonać zgodnie z miejscowymi przepisami. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek połączeń w sterowniku LC 220 lub czynności przy agregacie itp. należy upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało wyłączone i nie zostanie przypadkowo włączone.
  • Página 184: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne Sterownik Wersje napięcia, napięcia 1 x 230 V, 3 x 400 V znamionowe: - 15 %/+ 10 % napięcia Tolerancja napięcia dla LC 220: znamionowego Częstotliwość napięcia zasilania 50 Hz LC 220: Uziemienie sieci zasilającej: Układ TN Pobór mocy sterownika:...
  • Página 185: Símbolos Utilizados Neste Documento

    Durante longos períodos de armazenamento, o controlador talação e funcionamento. A montagem e o funcio- LC 220 tem de ser protegido da humidade e do calor. namento também devem obedecer aos regula- mentos locais e aos códigos de boa prática, geralmente aceites.
  • Página 186: Descrição Do Produto

    – monitorização de tempo de funcionamento. interior do depósito de recolha. Por fim, dispõe de terminais para O controlador LC 220 possui uma saída de sinal de alarme para alimentação, ligação à bomba e uma saída de sinal de alarme alarme comum e duas entradas de sinal.
  • Página 187: Elementos De Controlo E Indicadores Luminosos

    Instale o controlador o mais perto possível da estação elevatória. Quando instalado no exterior, o LC 220 deve ser colocado num alpendre de protecção ou num armário. O LC 220 não deve ser exposto à luz solar directa. Fig. 3 Alteração de fases de um controlador trifásico com um...
  • Página 188: Instalação Mecânica

    • Monte o LC 220 numa parede plana. • Monte o LC 220 com as entradas do cabo a apontar para baixo (as entradas do cabo adicionais, se necessárias, têm de ser instaladas na chapa na parte inferior do quadro).
  • Página 189 5.3.1 Esquema interno do LC 220 A figura 6 apresenta os conectores e o esquema interno do LC 220. Nota: Ligação de cabo para a pos. 10: Utilize uma braçadeira para cabos se os fios ficarem mais de 20 mm de fora do revestimento do cabo.
  • Página 190: Ligação Do Sensor De Nível

    Pos. Descrição Números dos terminais Terminais para alimentação PE, N, L3, L2, L1 Terminais para ligação da bomba W1, V1, U1, N, PE Terminais para ligação de um interruptor de nível 230 V, NA 13, 14 externo para arranque da bomba. Contactos inversores isentos de potencial Terminais para sinal de saída de "alarme comum"...
  • Página 191: Configuração

    5.5 Configuração 5.6 Esquemas de ligação O LC 220 tem um interruptor DIP de 4 contactos. Consulte a fig. 7. Para realizar as configurações, abra a tampa do quadro através dos fechos de baioneta. Os fechos do lado esquerdo têm cadeias de dobradiças.
  • Página 192: Arranque

    Grundfos, de forma a garantir uma segurança operacional consistente do sistema. 7.1 Manutenção eléctrica • Verifique as juntas da tampa dianteira do quadro do LC 220 e das entradas do cabo. • Verifique as ligações dos cabos. •...
  • Página 193: Detecção De Avarias

    O trabalho deve ser executado de acordo com as regulamentações locais. Antes de efectuar quaisquer ligações no LC 220 ou trabalhos nas estações elevatórias, etc., certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente.
  • Página 194: Características Técnicas

    Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou pri- vado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Página 195: Общие Сведения О Документе

    Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации Перевод оригинального документа на английском языке. 1.1 Общие сведения о документе Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации, далее по СОДЕРЖАНИЕ тексту - руководство, содержит принципиальные указания, которые должны выполняться при монтаже, эксплуатации Стр.
  • Página 196: Самостоятельное Переоборудование И Изготовление Запасных Узлов И Деталей

    4. Объём поставки описанный в руководстве по монтажу и эксплуатации. Сразу же по окончании работ должны быть снова Шкафы управления LC 220 компании Grundfos можно установлены или включены все демонтированные защитные заказывать в комплекте с канализационными насосными и предохранительные устройства.
  • Página 197: Конструктивное Исполнение

    – внешний аварийный сигнал высокого уровня; Рис. 2 Пример фирменной таблички LC 220 – контроль времени работы. Шкаф управления LC 220 имеет один выход аварийного сигнала для общего аварийного сигнала и два сигнальных Поз. Наименование входа. Один вход предназначен для подключения...
  • Página 198: Элементы Управления И Световые Индикаторы

    6.2 Элементы управления и световые индикаторы Таблица, приведенная ниже, дает описание функций различных элементов управления и световых индикаторов: Функцио- Элемент нальное Наименование назначение Переключатель является трёхпозиционным переключателем с положениями ON-OFF-AUTO (ВКЛ.-ВЫКЛ.-АВТОМАТ.): ПОЛ. I: Ручное включение насоса. ПОЛ. O: Выбор • Останов насоса вручную режима...
  • Página 199: Монтаж

    Шкаф управления следует устанавливать как можно ближе к трёхфазным двигателем. насосной установке. Макс. значение тока защитного плавкого предохранителя При установке шкафа управления LC 220 вне помещений он указано на фирменной табличке шкафа управления. должен размещаться под защитным навесом или в защитном Установите внешний сетевой выключатель, если этого...
  • Página 200 7.3.1 Внутренняя компоновка шкафа управления LC 220 На рис. 6 представлены электрические соединители и внутренняя компоновка LC 220. Примечание. Кабельное соединение для поз. 10: Если жилы выступают больше, чем на 20 мм, используйтеоплетку кабеля. 82 81 Рис. 6 Внутренняя компоновка шкафа управления LC 220...
  • Página 201: Подсоединение Датчика Контроля Уровня

    Поз. Наименование Номера клемм Клеммы ввода питания PE, N, L3, L2, L1 Клеммы подключения насоса W1, V1, U1, N, PE Клеммы подключения дополнительного реле 230 В, НО 13, 14 уровня для запуска насоса. Беспотенциальные коммутационные контакты Клеммы для выхода "общего аварийного сигнала" 31, 32, 33 НО/НЗ...
  • Página 202: Настройка

    7.5 Настройка 7.6 Схемы электрических соединений Шкаф управления LC 220 оборудован 4-контактным DIP-переключателем. См. рис. 7. Чтобы изменить установки, откройте крышку шкафа, открыв замки c байонетными креплениями. На замках с левой стороны есть веревочные петли. Перед началом настройки шкаф управления...
  • Página 203: Ввод В Эксплуатацию

    Перед тем как приступить к выполнению LC 220 и кабельных вводов. любых работ по подключению шкафа • Проверьте кабельные соединения. управления LC 220, насоса, колодца и т. д., • Выполните функциональную проверку шкафа управления. необходимо убедиться в том, что •...
  • Página 204: Поиск И Устранение Неисправностей

    промойте детали в воде. Убедитесь в закрытом положении запорной арматуры. Работы должны проводиться в соответствии с местными нормами и правилами. Перед тем как приступить к выполнению любых работ по подключению шкафа управления LC 220 или перед началом работ на насосной установке, убедитесь в том, что электропитание выключено и не...
  • Página 205: Технические Данные

    Габаритные размеры: Ширина = 250 мм в Гарантийном талоне. Глубина = 110 мм Условия подачи рекламаций ABS-пластик Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса Материал: (акрилонитрилбутадиенсти указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо рол) предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. В зависимости от...
  • Página 206: Simboluri Folosite În Acest Document

    5.5 Setarea 5.6 Scheme de conexiuni 2. Conținutul livrării Punere în funcţiune Tablourile de automatizare Grundfos LC 220 pot fi comandate Întreţinere şi service împreună cu stațiile elevatoare de ape reziduale, precum Multilift 7.1 Întreţinerea electrică MSS sau Unolift. Tabloul de automatizare este livrat cu cablu de 7.2 Curățarea tubului de presiune al senzorului de nivel...
  • Página 207: Descrierea Produsului

    – monitorizare timp funcţionare. defecțiune. Mai mult, are o intrare de nivel care este activată Tabloul de automatizare LC 220 are un semnal de ieșire de direct prin tubul de presiune din interiorul rezervorului de semnal de alarmă pentru alarmă obișnuită și două intrări de colectare.
  • Página 208: Elemente De Control Si Lumini Indicatoare

    EN 12056-4. Nu instalați tabloul de automatizare LC 220 în zone cu pericol de explozie. LC 220 poate fi instalat la temperaturi ale mediului în intervalul de la 0 °C la +40 °C. Clasa de protecţie a carcasei: IP56.
  • Página 209: Instalare Mecanică

    în placa de fund a cutiei). • Montati LC 220 cu patru şuruburi prin orificiile de montaj în placa de spate a cutiei. Practicați orificiile de montare cu un burghiu de 6 mm folosind șablonul furnizat cu tabloul de automatizare.
  • Página 210 5.3.1 Configurația internă a LC 220 Figura 6 prezintă conectoarele și configurația internă a LC 220. Notă: Conexiunea cablului pentru poz. 10: Folosiți o clemă de cablu dacă firele ies în afară cu mai mult de 20 de mm din mantaua cablului.
  • Página 211: Conectarea Senzorului De Nivel

    Poz. Descriere Numere de borne Borne pentru alimentarea de la rețea PE, N, L3, L2, L1 Borne pentru conectarea pompei W1, V1, U1, N, PE Borne pentru conectarea unui întrerupător extern 230 V, NO 13, 14 comandat de nivel pentru a porni pompa. Contacte fără...
  • Página 212: Setarea

    5.5 Setarea 5.6 Scheme de conexiuni LC 220 are un comutator DIP cu 4 contacte. Vezi fig. 7. Pentru efectuarea setărilor, deschideti capacul cutiei cu ajutorul zăvoarelor tip baionetă. Siguranțele au balamale pe partea stângă. Înainte de începerea setării, tabloul de automatizare trebuie scos din funcţiune cel puţin...
  • Página 213: Punere În Funcţiune

    7.2 Curățarea tubului de presiune al senzorului de nivel Avertizare 1. Împingeți comutatorul selector PORNIT-OPRIT-AUTO la Înainte de a realiza orice conexiune la LC 220 sau poziţia OPRIT ( ). Vezi secţiunea 4.2 Elemente de control si de a lucra la pompă etc, asiguraţi-vă că lumini indicatoare.
  • Página 214: Depistarea Defecţiunilor

    Clătiți piesele în apă după demontare. Asigurați-vă că ventilele de izolare au fost închise. Lucrările trebuie realizate în conformitate cu reglementările locale. Înainte de a realiza orice conexiune la LC 220, pompa etc, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost decuplată şi că nu poate fi cuplată în mod accidental.
  • Página 215: Date Tehnice

    Toleranţe de tensiune pentru - 15 %/+ 10 % din tensiunea LC 220: nominală Frecvenţa reţelei de alimentare 50 Hz pentru LC 220: Împământare sistem de Pentru sisteme TN alimentare: Consumul de energie al tabloului de automatizare: În funcţie de variantă.
  • Página 216: Bezpečnostné Pokyny

    Medzné hodnoty dané technickými parametrami nesmú byt’ uvedené v iných častiach. v žiadnom prípade prekročené. 1.2 Označenie dôležitosti pokynov Keďže riadiaca jednotka LC 220 je súčasťou sústavy Multilift alebo Unolift, neexistuje pre Pokyny uvedené priamo na zariadení, ako napr. LC 220 samostatné vyhlásenie o súlade.
  • Página 217: Symboly Použité V Tomto Návode

    4. Preprava a uskladnenie ktorými napríklad môže byť detekcia pretekania mimo prečerpávacej stanice, keďže prečerpávacie stanice sa často Pri dlhšej dobe skladovania musí byť riadiaca jednotka LC 220 inštalujú v odvodňovacích jamách v pivniciach - v najnižšom bode chránená pred vlhkosťou a teplom.
  • Página 218: Prevedenie

    Žltá kontrolka indikuje, že je čas na 5.1 Prevedenie servis. Túto funkciu je možné zapnúť Indikácia času Riadiaca jednotka LC 220 obsahuje potrebné komponenty, ako a vypnúť pomocou DIP spínača. pre servis sú relé, ovládací panel s kontrolkami pre indikáciu prevádzkových Výrobné...
  • Página 219: Snímač Hladiny

    Všetky káble / vodiče musia byť umiestnené cez vývodky LC 220 môže byť inštalovaný pri okolitých teplotách od 0 °C až a tesnenia. +40 °C. Elektrická zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti rozvádzača, Trieda krytia: IP56.
  • Página 220 6.3.1 Vnútorné usporiadanie LC 220 Obrázok 6 ukazuje prípojky a vnútorné usporiadanie LC 220. Poznámka: Káblová prípojka pre poz. 10: Použite svorky na zviazanie káblov, ak vodiče prečnievajú viac než 20 mm z plášťa kábla. 82 81 Obr. 6 Vnútorné usporiadanie LC 220...
  • Página 221: Pripojenie Hladinového Snímača

    Poz. Popis Čísla svoriek Svorky pre sieťové pripojenie PE, N, L3, L2, L1 Svorky pre pripojenie čerpadla W1, V1, U1, N, PE Svorky pre pripojenie externého hladinového 230 V, NO 13, 14 spínača na spustenie čerpadla. Beznapäťové prepínacie kontakty NO/NC s max. Svorky pre výstupný...
  • Página 222: Nastavenie

    6.5 Nastavenie 6.6 Schémy elektroinštalácie LC 220 má 4-kontaktný DIP spínač. Pozri obr. 7. Pre nastavenie jednotky, otvorte skrinku pomocou bajonetových upevňovacích zámkov. Zámky na ľavej strane majú reťazové závesy. Pred nastavením musí byť vypnuté napájacie napätie po dobu aspoň 10 sekúnd na riadiacej jednotke, aby bola zaistená...
  • Página 223: Uvedenie Do Prevádzky

    Skontrolujte a vyčistite tlakovú hadicu. Pozri časť 8.2 Čistenie tlakovej hadičky hladinového snímača. • Ak je jednotka LC 220 nainštalovaná vo zvlášť vlhkom prostredí v suteréne, odporúča sa skontrolovať svorky pripojenia na doske PCB s cieľom zistiť prípadné korózie. Pri typických inštaláciách budú kontakty pracovať mnoho rokov a nevyžadujú...
  • Página 224: Hľadanie Poruchy

    Demontované súčasti opláchnite vodou. Uistite sa, že uzatváracie ventily boli uzavreté. Práce musia byt’ vykonávané podľa miestnych predpisov. Pred zapájaním do jednotky LC 220 alebo prácou na čerpacej stanici sa presvedčte, že napájacie napätie je vypnuté a že nemôže byť omylom zapnuté.
  • Página 225: Technické Údaje

    10. Technické údaje Riadiaca jednotka Varianty napätia, menovité 1 x 230 V, 3 x 400 V napätie: - 15 %/+ 10 % menovitého Napäťové tolerancie pre LC 220: napätia Frekvencie siete pre LC 220: 50 Hz Uzemnenie napájacej sústavy: Pre systémy TN Príkon riadiacej jednotky:...
  • Página 226: Varnostna Navodila

    Ta navodila za montažo in obratovanje vsebujejo osnovne napotke, katere je potrebno upoštevati pri postavljanju, zagonu in Krmilnik LC 220 je del sistemov Multilift ali vzdrževanju. Pred montažo in zagonom morajo monterji in drugi Unolift, zato zanj ne obstaja posebna izjava o strokovni delavci navodila obvezno prebrati.
  • Página 227: Simboli, Uporabljeni V Tem Dokumentu

    2. Simboli, uporabljeni v tem dokumentu 5. Opis izdelka Krmilniki Grundfos LC 220 so zasnovani za upravljanje postaj za Opozorilo odpadne vode, kot sta Multilift MSS ali Unolift. Nivojski krmilnik Navodila za montažo in obratovanje vsebujejo vklaplja in izklaplja črpalko glede na raven tekočine, ki jo izmeri varnostne napotke, ki so posebej označeni s...
  • Página 228: Izvedba

    Rumena lučka kaže, da je čas za 5.1 Izvedba Prikaz, da je servis. To funkcijo je mogoče vklopiti in LC 220 krmilnik vsebuje vse potrebne komponente, kot so releji, potreben izklopiti z DIP-stikalom. nadzorna plošča z indikatorskimi lučmi za prikaz pogojev servis Tovarniška nastavitev je eno leto v...
  • Página 229: Nivojsko Tipalo

    črpalke in vtičem CEE za trifazne črpalke. Krmilnik namestite kar se da blizu dvižne postaje. Največja zmogljivost nadomestne varovalke je navedena na tipski Pri zunanji namestitvi krmilnika LC 220, ga je treba namestiti v ploščici krmilnika. zaščitno lopo ali omarico. Krmilnika LC 220 ne sme biti Namestite zunanje omrežno stikalo, če to zahtevajo lokalni...
  • Página 230 6.3.1 Notranja postavitev krmilnika LC 220 Slika 6 prikazuje priključke in notranjo postavitev krmilnika LC 220. Opomba: Priključek kabla za pol. 10: Uporabite kabelsko vezico, če vodniki molijo več kot 20 mm od toka kabla. 82 81 Slika 6 Notranja postavitev krmilnika LC 220...
  • Página 231: Priključitev Nivojskega Tipala

    Pol. Opis Številke priključkov Napajalni priključki PE, N, L3, L2, L1 Priključki za priključitev črpalke W1, V1, U1, N, PE Priključki za priključitev zunanjega nivojskega 230 V, NO 13, 14 stikala za zagon črpalke. Brezpotencialni preklopni kontakti NO/NC z Priključki za izhodni signal "skupnega alarma" 31, 32, 33 napetostjo maks.
  • Página 232: Nastavitev

    6.5 Nastavitev 6.6 Shema ožičenja LC 220 ima 4-polno DIP-stikalo. Glejte sliko 7. Za nastavitve odprite pokrov omarice z bajonetno ključavnico. Ključavnice na levi strani imajo tečajne strune. Pred začetkom upravljanja nastavitev mora biti krmilnik izklopljen vsaj deset sekund, da je...
  • Página 233: Zagon

    Preverite in očistite tlačno cev. Glejte poglavje 8.2 Čiščenje tlačne cevi nivojskega tipala. • Če je krmilnik LC 220 nameščen v močno vlažnem okolju v kleti, priporočamo pregled priključkov na PBC-ju, da odkrijete morebitno korozijo. Pri standardnih namestitvah bodo kontakti delovali več...
  • Página 234: Iskanje Okvar

    Po demontaži dele splaknite z vodo. Prepričajte se, da so bili zaporni ventili zaprti. Dela naj bodo izvedena skladno z lokalnimi predpisi. Pred izvajanjem priključitev na LC 220 ali delu na črpalnih postajah itd., zagotovite, da je napajanje izključeno in da ga ni mogoče vključiti po naključju.
  • Página 235: Tehnični Podatki

    10. Tehnični podatki Krmilnik Napetostne možnosti, nazivne 1 x 230 V, 3 x 400 V napetosti: - 15 %/+ 10 % nominalne Napetostna toleranca za LC 220: napetosti Frekvenca omrežja za LC 220: 50 Hz Ozemljitev napajalnega sistema: Za sisteme TN Poraba energije krmilnika: Odvisno od različice.
  • Página 236: Sigurnosna Uputstva

    S obzirom da je regulator LC 220 deo ili Multilift upoznaju monter i odgovorno stručno osoblje/rukovalac. ili Unolift sistema, ne postoji posebna EC Uputstvo se mora uvek nalaziti na mestu ugradnje uređaja.
  • Página 237: Simboli Korišćeni U Ovom Dokumentu

    • regulacija uključivanja/isključivanja pumpe zasniva se na stalnom signalu sa pezorezistivnog senzora nivoa Za dug period skladištenja, LC 220 regulator mora da se zaštiti • automatski test se radi u trajanju od dve sekunde (24 sata od vlage i toplote.
  • Página 238: Dizajn

    Žuto indikaciono svetlo, pokazuje da je Indikacija vreme za servis. Ova funkcija može da LC 220 regulator nivoa ima ugrađene neophodne delove kao što vremena za se uključi i isključi preko DIP prekidača. su releji i kontrolna ploča sa indikacionim lampicama za indikaciju servis Fabričko podešavanje je jednom...
  • Página 239: Senzor Nivoa

    Svi kablovi/vodovi moraju biti montirani kroz kablovske uvodnice i zaptivke. LC 220 može da se instalira na temperaturi u rasponu od 0 °C do Utičnica za snabdevanje električnom energijom mora biti +40 °C. postavljena u blizini ormara jer se regulator isporučuje sa 1,5 m Klasa izolacije: IP56.
  • Página 240 6.3.1 Unutrašnji raspored LC 220 Slika 6 pokazuje konektore i unutrašnju šemu LC 220. Napomena: Priključak kabla za poz. 10: Koristite spojnicu kabla ako viri više od 20 mm od futrole kabla. 82 81 Slika 6 Unutrašnji raspored LC 220...
  • Página 241: Povezivanje Senzora Nivoa

    Poz. Opis Brojevi terminala Terminali za snabdevanje strujom PE, N, L3, L2, L1 Terminali za povezivanje pumpe W1, V1, U1, N, PE Terminali za povezivanje spoljnog prekidača 230 V, NE 13, 14 nivoa za pokretanje pumpe. Terminali za signal izlaza "običnog alarma" Preklopni kontakti bez napona NO/NC sa maks.
  • Página 242: Podešavanja

    6.5 Podešavanja 6.6 Dijagrami ožičavanja LC 220 ima 4-kontaktni DIP prekidač. Pogledajte sl. 7. Za podešavanje, otvorite poklopac ormara pomoću bajonet zatvarača brave. Brave na levoj strani imaju šarke. Pre početka podešavanja, regulator mora biti bez napona najmanje 10 sekundi kako bi se osigurala...
  • Página 243: Puštanje U Rad

    Proverite i očistite cev pod pritiskom. Pogledajte poglavlje 8.2 Čišćenje cevi pod pritiskom senzora nivoa. • Ako je LC 220 postavljen u izrazito vlažnoj sredini u podrumu, preporučujemo da proveravate terminale na PCB-u kako biste uočili moguću koroziju. U tipičnoj instalaciji, priključci rade mnogo godina i nije im potreban dodatni pregled.
  • Página 244: Pronalaženje Kvarova

    Posao mora da se uradi u skladu sa lokalnim regulativama. Pre nego što uradite bilo kakva povezivanja na LC 220 ili radite nešto na prepumpnoj stanici, itd. proverite da li je napajanje strujom isključeno i da ne može slučajno da se uključi.
  • Página 245: Tehnički Podaci

    11. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Página 246: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    • 1 x asennus- ja käyttöohjeet. Tekniset tiedot 10. Hävittäminen 3. Kuljetus ja varastointi Pitkän varastoinnin aikana LC 220 -säädin on suojattava kosteu- Varoitus delta ja kuumuudelta. Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huo- lellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä...
  • Página 247: Tuotteen Kuvaus

    – käyntiajan valvonta. Etukansi on suljettu neljällä neljänneskierroksen kääntyvällä LC 220 -säätimessä on yksi ryhmähälytyslähtö ja kaksi signaalitu- bajonettilukolla. Vasemmalla puolella on pidemmät lukot, jotka loa. Pietsosähköisen pinta-anturin lisäksi yhteen tuloon voidaan kytketty kaapin pohjaan saranalistoilla.
  • Página 248: Ohjauslaitteet Ja Merkkivalot

    Varoitus dardin EN 12056-4 mukaisesti. LC 220 -säädintä ei saa asentaa räjähdysvaaralli- sille alueille. LC 220 voidaan asentaa ympäristölämpötilaan 0 °C ... +40 °C. Kotelointiluokka: IP56. Asenna säädin mahdollisimman lähelle pumppaamoa. Ulos asennettaessa LC 220 on sijoitettava suojakatokseen tai -kaappiin. LC 220 ei saa altistua suoralle auringonpaisteelle.
  • Página 249: Mekaaninen Asennus

    Asenna LC 220 kaapeliläpiviennit alaspäin (mahdolliset lisälä- piviennit on tehtävä kaapin pohjalevyyn). • Kiinnitä LC 220 neljällä ruuvilla kaapin takaseinässä olevista kiinnitysrei'istä. Poraa kiinnitysreiät 6 mm poralla säätimen mukana toimitettavan porausmallin mukaisesti. Aseta ruuvit kiinnitysreikiin ja kiristä huolellisesti. Asenna muovitulpat.
  • Página 250 5.3.1 LC 220:n sisäinen rakenne Kuvassa 6 näkyy LC 220:n sisäinen rakenne. Huomaa: Kaapeliliitäntä nro 10: Käytä nippusidettä, jos johtimet tulevat yli 20 mm ulos kaapelin suojavaipasta. 82 81 Kuva 6 LC 220:n sisäinen rakenne...
  • Página 251: Pinta-Anturin Liittäminen

    Kuvaus Liitännän numero Virransyöttöliitännät PE, N, L3, L2, L1 Liitännät pumppua varten W1, V1, U1, N, PE Liitännät ulkoiselle pintakytkimelle pumpun 230 V, NO 13, 14 käynnistystä varten. Potentiaalivapaat vaihtokoskettimet NO/NC, Liitännät yleishälytyksen lähtösignaalille 31, 32, 33 maks. 250 V / 2 A Pietsosähköisen paineanturin piirikortti 0-5 V 1.
  • Página 252: Asetus

    5.5 Asetus 5.6 Kytkentäkaaviot LC 220:ssä on 4-napainen DIP-kytkin. Katso kuva 7. Avaa kaapin bajonettilukot ja tee asetukset. Vasemmanpuoleisissa lukoissa on saranalistat. Ennen asetusten tekemistä säätimen virran on oltava katkaistuna vähintään 10 sekuntia, jotta Huomaa laite konfiguroidaan oikein käynnistyksen aikana DIP-kytkimen siirron jälkeen.
  • Página 253: Käyttöönotto

    Huoltotöihin sisällyttävä myös sähköinen ja mekaaninen kunnos- sapito. Suosittelemme Grundfosin huoltosopimusta, jolloin järjes- telmän käyttöturvallisuus voidaan taata parhaalla mahdollisella tavalla. 7.1 Sähköinen kunnossapito • Tarkasta LC 220 -kaapin etukannen ja kaapeliläpivientien tii- visteet. • Tarkasta kaapeliliitännät. • Tarkasta säätimen toiminnot.
  • Página 254: Vianetsintä

    Huuhtele osat puhtaalla vedellä sitä mukaa kun pumppaamoa puretaan. Varmista, että sulkuventtiilit on suljettu. Työt on suoritettava paikallisten määräysten mukaisesti. Varmista ennen LC 220:n liitäntöjen suorittamista tai pumppaamon parissa työskentelyä, että sähkövirta on kat- kaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Vika Korjaus 1.
  • Página 255: Tekniset Tiedot

    9. Tekniset tiedot Säädin Jänniteversiot, 1 x 230 V, 3 x 400 V nimellisjännitteet: - 15 %/+ 10 % nimellisjännit- LC 220:n jännitetoleranssit: teestä LC 220:n verkkotaajuus: 50 Hz Syötön maadoitus: TN-järjestelmille Säätimen tehonkulutus: Version mukaan. Sulakekoko: Ks. tyyppikilpi Hienolankainen sulake: Ohjauspiirin sulake: 100 mA / 20 mm x ∅5...
  • Página 256: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    1 st monterings- och driftsinstruktion Felsökning Tekniska data 3. Transport och förvaring 10. Destruktion Vid långvarig förvaring måste styrenheten LC 220 skyddas från fukt och värme. Varning Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis.
  • Página 257: Produktbeskrivning

    4. Produktbeskrivning Typnyckel, styrenhet LC 220 Grundfos LC 220 styrenheter är konstruerade för reglering av Exempel LC 220 .230 avloppspumpstationer, såsom Multilift MSS eller Unolift. Nivåstyrenheten startar och stoppar pumpen enligt vätskenivån LC 220 = typ av styrenhet som mäts av den piezoresistiva sensorn. När startnivån nås 1 = styrenhet för en pump...
  • Página 258: Styrelement Och Indikeringslampor

    40 °C. Kapslingsklass: IP56. Installera styrenheten så nära avloppspumpstationen som möjligt. Vid installation utomhus ska LC 220 placeras väderskyddad i byggnad eller skåp. LC 220 får inte utsättas för direkt solljus. Fig. 3 Omkoppling av faser för 3-fasstyrenheter med fasvändare...
  • Página 259: Mekanisk Installation

    • Montera LC 220 med fyra skruvar genom fästhålen i höljets bakvägg. Borra monteringshålen med 6 mm borr enligt den borrmall som medföljer styrenheten. Sätt i skruvarna i fästhå- len och dra åt dem.
  • Página 260 5.3.1 Intern layout, LC 220 I figur 6 visas anslutningar och intern layout för LC 220. Obs! Kabelanslutning för pos. 10: Använd buntband om ledaren sticker ut mer än 20 mm utanför isoleringen. 82 81 Fig. 6 Intern layout, LC 220...
  • Página 261: Anslutning Av Nivåsensorn

    Pos. Beskrivning Plintnummer Plintar för spänningsförsörjning PE, N, L3, L2, L1 Plintar för pumpanslutning W1, V1, U1, N, PE Plintar för anslutning av extern nivåvippa för att starta 230 V, NO 13, 14 pumpen Potentialfria växlande kontakter NO/NC med Plintar för anslutning av signal för "gemensamt larm" 31, 32, 33 max.
  • Página 262: Inställning

    5.5 Inställning 5.6 Kopplingsscheman LC 220 har en DIP-omkopplare med 4 omkopplare. Se figur 7. För att göra inställningar, öppna höljet genom att öppna bajonett- låsen. Låsen på vänstra sidan har gångjärnsbeslag. Innan inställningen påbörjas ska styrenheten vara avstängd i minst 10 sekunder för att säker- Anm.
  • Página 263: Igångkörning

    Kontrollera och rengör tryckröret. Se avsnitt 7.2 Rengöring av nivåsensorns tryckrör. • Om LC 220 är installerad i särskilt fuktig miljö, rekommen derar vi att kretskortets plintar kontrolleras för att upptäcka eventuell korrosion. I normala installationer fungerar kontak- terna i flera år utan tillsyn.
  • Página 264: Felsökning

    Termobrytaren har stoppat pumpen. Låt pumpen svalna helt. När pumpen svalnat återstartar den automatiskt, såvida inte LC 220 är inställd på manu- ell återstart (se avsnitt 5.5 Inställning). Om så är fallet, för omkopplaren ON-OFF-AUTO kortva- rigt till läge OFF ( ).
  • Página 265: Tekniska Data

    9. Tekniska data Styrenhet Spänningsversioner, nominella 1 x 230 V, 3 x 400 V spänningar: - 15 %/+ 10 % av märkspän- Spänningstoleranser för LC 220: ning Nätfrekvens för LC 220: 50 Hz Systemjord: För TN-system Styrenhetens effektförbrukning: Beroende på version.
  • Página 266: Bu Dokümanda Kullanılan Semboller

    5.4 Seviye sensörünü bağlama 2. Teslimat kapsamı 5.5 Ayar 5.6 Kablo şemaları Grundfos LC 220 kontrolörler, Multilift MSS veya Unolift gibi atık su transfer istasyonlarıyla birlikte sipariş edilebilir. Kontrolör, ana Başlatma şebeke kablosu ve soket ile birlikte teslim edilir. Bakım ve servis Atık su transfer istasyonu ile birlikte, aşağıdakileri kapsayan bir...
  • Página 267: Ürün Açıklaması

    – çalışma süresini izleme. borusu vasıtasıyla doğrudan aktif konuma getirilen bir seviye LC 220 kontrolöründe genel alarm için bir adet alarm sinyal çıkışı girişi bulunmaktadır. Son olarak kontrolör tasarımında güç ve iki sinyal girişi vardır. Bir giriş, piezo dirençli seviye sensörüne kaynağı, pompaya bağlantı...
  • Página 268: Kontrol Elemanları Ve Gösterge Işıkları

    EN 12056-4 standardına göre bir LC 220'yi patlama riski bulunan tehlikeli alanlara yıldır. monte etmeyin. LC 220, 0 °C ile +40 °C arası ortam sıcaklıklarında monte edilebilir. Muhafaza sınıfı: IP56. Kontrolörü atık su transfer istasyonuna mümkün olduğunca yakın monte edin.
  • Página 269: Mekanik Kurulum

    Aşağıdakileri uygulayın: • LC 220'yi düz bir duvar yüzeyine monte edin. • LC 220'yi kablo girişleri aşağı gösterecek şekilde monte edin (ilave kablo girişlerine ihtiyaç duyuluyorsa bunlar panelin alt kısmına takılmalıdır). • LC 220'yi dört vida ile panelin arka kısmındaki montaj deliklerine monte edin.
  • Página 270 5.3.1 LC 220'nin iç düzeni Şek. 6'da LC 220'nin iç düzeni görülmektedir. Not: 10. öğe için kablo bağlantısı: Uçlar kablo kılıfından 20 mm'den daha fazla çıkıntı yapıyorsa bir kablo bağı kullanın. 82 81 Şekil 6 LC 220'nin iç düzeni...
  • Página 271: Seviye Sensörünü Bağlama

    Konum Açıklama Terminal numaraları Güç kaynağı terminalleri PE, N, L3, L2, L1 Pompayı bağlamak için kullanılan terminaller W1, V1, U1, N, PE Pompayı çalıştırmak için harici seviye şalterini 230 V, NO 13, 14 bağlamada kullanılan terminaller. Potansiyelsiz değiştirme kontakları NO/NC, maks. "Ortak alarm"...
  • Página 272: Ayar

    5.5 Ayar 5.6 Kablo şemaları LC 220'de 4 kontaklı bir DIP şalteri mevcuttur. Bkz. şek. 7. Ayarları yapmak için bağlama somunu kilitlerini kullanarak panel kapağını açın. Sol kenardaki kilitlerde menteşeler bulunmaktadır. DIP şalter ayarının değiştirilmesinden sonra başlatma boyunca yapılandırmanın doğru bir şekilde gerçekleştirilmesi için ayarlamaya...
  • Página 273: Başlatma

    Sisteminin tutarlı işletim güvenliğini sağlamak için Grundfos ile bir bakım sözleşmesi yapılmasını öneririz. 7.1 Elektrik bakımı • LC 220 panelinin ön kapağı ile kablo girişlerindeki contaları kontrol edin. • Kablo bağlantılarını kontrol edin. •...
  • Página 274: Arıza Bulma

    önce atık su istasyonu temiz suyla tamamen yıkanmalı ve basma borusu boşaltılmalıdır. Söktükten sonra parçaları suda durulayın. İzolasyon vanalarının kapatıldığından emin olun. Çalışma yerel düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. LC 220 ile ilgili bağlantıları gerçekleştirmeden veya atık su transfer istasyonu üzerinde çalışmalara başlamadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Nedeni Çözüm...
  • Página 275: Teknik Bilgiler

    Alarm çıkışları: min. 10 mA / AC1 10. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Página 276 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Página 277: 本文献中所用符号

    4.2 控制元件与指示灯 4.3 液位传感器 警告 安装 使用防爆泵时必须遵守这些操作指导。 使用标准泵时 5.1 使用位置 也建议按照这些指导进行操作。 5.2 机械安装 5.3 电气连接 2. 供货清单 5.4 连接液位传感器 5.5 设置 格兰富LC 220控制器可以和Multilift MSS或Unolift等污水提升站一 5.6 接线图 起订购。 该控制器附带有电源线和相应的插头。 同时还提供一个附件包,包含以下物件: 启动 • 1份安装和操作说明书。 保养和维修 7.1 电气维护 3. 运输与存放 7.2 清洁液位传感器的压力管 故障排除...
  • Página 278: 产品说明

    4. 产品说明 型号说明,LC 220控制器 格兰富LC 220控制器用于控制污水提升站,例如Multilift MSS或 示例 LC 220 .230 Unolift。 根据压阻式液位传感器所测量的液位高度,液位控制器可 自动启动关闭水泵。 当液位达到启动水平,水泵将自动开启;当液 LC 220 = 控制器型号 位降至停止水平,控制器将关闭水泵。 若出现集水箱内液位过高或 1 = 单泵控制器 传感器发生故障等问题时,警报灯将自动亮起。 电压 [V] 1 = 单相 3 = 三相 单泵最大运行电流 [A] 铭牌,LC 220控制器 控制器的实际型号、电压变量等可在铭牌 (位于控制柜侧面)上的 型号中找到。...
  • Página 279: 控制元件与指示灯

    传感器故障 红色指示灯显示液位传感器连接错误 警报 或连接缺失。 安装工作必须由获得授权的人员按照地方有关规范来完成。 5.1 使用位置 外部液位报警 红色指示灯表示液位过高警报 (来自 警告 装置 外部液位开关) 。 不得在容易发生爆炸的地点安装LC 220控制器。 黄色指示灯表示提升站维护周期已 LC 220安装的环境温度为0 °C 至+40 °C。 到。 此项功能可以通过DIP开关开启 防护等级: IP56. 维护时间指示 或关闭。 根据EN 12056-4标准,原厂 控制器的安装位置应尽量靠近提升站。 预设置为一年。 户外安装时,应把LC 220置于保护盖或外壳中。 勿将LC 220直接暴 露在日光下。 图 3 使用倒相器更改三相控制器的相序...
  • Página 280: 机械安装

    5.2 机械安装 警告 在钻孔作业时,切勿对电缆、水管与煤气管道造成损 坏。 安装时应确保安全。 注意 无需移除前盖,LC 220便可安装到位。 请按以下步骤操作: • 将LC 220安装在墙壁平面。 • 安装LC 220时,电缆进口应朝下 (若需要,将其它电缆进口装 入控制箱底板) 。 • 安装LC 220时,将4枚螺钉拧入控制箱背板上的螺孔内将其固 定。 使用6毫米钻孔样板 (随控制器一起配备)来打孔。 将螺钉 放入螺孔后将其拧紧。 安装塑料螺帽。 图 5 将控制器安装在墙面上 5.3 电气连接 警告 为避免出现任何使用上的问题,LC 220的连接操作必 须遵守相关的规定与标准。 警告 打开盖前,将主电源关闭。 运行电压和运行频率在控制器的铭牌上标出。 确保控制器适用于其...
  • Página 281 5.3.1 LC 220内部结构 图6显示了LC 220的连接器和内部结构。 注意: 用于位置10的电缆接头: 如果电缆外皮的突出部分大于20毫米,则采用一根绑线。 82 81 图 6 LC 220内部结构...
  • Página 282: 连接液位传感器

    序号 描述 端子数量 电源接线端子 PE, N, L3, L2, L1 水泵接线端子 W1, V1, U1, N, PE 用于连接外部液位开关以启动泵的端子。 230 V,常开 13, 14 用于"一般警报"输出信号的端子 最大值为250伏/2安的无源常开/常闭 (NO/NC)转换触点 31, 32, 33 带压阻式压力传感器的电路板 (PCB) 0-5 V 1. 进水口高度: ON = 250/520 mm (Multilift MSS/Unolift) OFF = 180 mm 2.
  • Página 283: 接线图

    5.5 设置 5.6 接线图 LC 220配备一个4位的DIP开关。 见图7。 通过卡锁打开控制箱后,方可调整设置。 控制箱左侧卡锁配备铰 链。 开始设置前,控制器至少断电10秒,以确保在DIP开关 注意 设置更改过后,控制器启动时一切运转正常。 将开关1至4设置成以下模式: • 开关1 (启动液位) : 序号 描述 当集水箱内液位达到250 mm (Multilift) 或520 mm (Unolift) 时,水泵将启动。 当集水箱内液位达到180 mm时,水泵将启动。 • 开关2 (自动警报复位) : 序号 描述 在故障排除后,故障指示将自动复位——指示灯自动熄 灭,外部警报装置与内置蜂鸣器也将自动关闭。 必须通过手动方式将选择开关推到"0"位置来复位警报信 号。 •...
  • Página 284: 保养和维修

    • 检查和清洗压力管。 见章节 7.2 清洁液位传感器的压力管 。 • 若LC 220安装在环境特别潮湿的地下室内,建议检查PCB板的 端子情况,以尽早排除潜在的电路腐蚀问题。 在安装一切正常的 情况下,接触开关的使用寿命长达数年,并无需任何检测。 • 9 V电池 (如安装)需每年更换一次。 以上只列出部分维修注意事项。 可将LC 220安装在需 注意 要彻底和频繁维护的环境中。 7.1.1 检查液位传感器 检查压力软管和控制柜堵头连接件之间是否存在泄漏。 压力软管必 须插入到底 (约15 mm) 。 传感器的校准在出厂时已设置好,不需要任何重新校准。 7.2 清洁液位传感器的压力管 1. 将ON-OFF-AUTO选择开关调至"OFF"位置 ( ) 。 4.2 控制元件与指示灯 见章节...
  • Página 285: 故障排除

    。 b) ON-OFF-AUTO选择开关置于"OFF"位置( ) 。 将ON-OFF-AUTO选择开关调至"ON"位置 ( )或 见章节 4.2 控制元件与指示灯 。 "AUTO"位置 ( ) 。 c) 控制电路保险丝被烧断。 检查并排除故障。 更换控制电路保险丝。 d) 热敏开关已将水泵关闭。 让水泵冷却。 恢复常温后,水泵将自动开启;若LC 220已 5.5 设 设置成手动重启,则须手动重启水泵 (参见章节 置 ) 。 遇此情况,将ON-OFF-AUTO选择开关调至位置点OFF位 置 ( )一段时间。 e) 电机/供电电缆有瑕疵。 如有所需,检查并更换电机和电缆。 液位传感器发生故障。...
  • Página 286: 技术数据

    9. 技术数据 控制器 电压种类,额定电压: 1 x 230 V, 3 x 400 V LC 220的电压允差: 额定电压的- 15 %/+ 10 % LC 220 的电源频率: 50 Hz 供电系统接地: TN系统 控制器功耗 备用保险丝: 视具体型号而定。见铭牌 精细保险丝: 控制电路保险丝: 100 mA / 20 mm x ∅5 环境温度: 工作期间: 0 - +40 °C (避免日光直射)...
  • Página 287 Appendix 11. Dimensional drawings...
  • Página 288: Declaration Of Conformity

    GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие The LC 220 controller is part of a Multilift or Unolift system. For EC Контролерът LC 220 е част от системата Multilift или Unolift. declaration of conformity, please see installation and operating instructions За...
  • Página 291 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Página 292 98503252 0214 ECM: 1115363 www.grundfos.com...

Tabla de contenido