Grundfos LC A2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos LC A2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos LC A2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para LC A2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LC A2
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos LC A2

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC A2 Installation and operating instructions...
  • Página 3 LC A2 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Български...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    LC A2 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad ........77 Русский...
  • Página 5: Symbols Used In This Document

    Warning Prior to installation, read these installation 3. Applications and operating instructions. Installation and The LC A2 is intended for the monitoring of pumping operation must comply with local stations and small lifting stations. regulations and accepted codes of good practice.
  • Página 6: Installation

    Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 and Liftaway C. 1. Install the level switch. See examples on page 114. 2. Remove the four screws at the back of the LC A2 and lift off the cover carefully. 3. Disconnect wires, if any, to the buzzer.
  • Página 7: Electrical Connection

    Alarm relay Fig. 5 Connection of several LC A2 units It is also possible to lock the LC A2 to disable automatic restarting. In case of alarm, the LC A2 must be pulled out of the socket. See example in fig.
  • Página 8: Technical Data

    1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Página 9 съответстват на местните правила и наредби и инженерната практика. 3. Приложения Предупреждение Устройството LC A2 е създадено за следене и Използването на този продукт изисква мониторинг на помпени станции и малки подемни познанеие и опит в работата с този станции.
  • Página 10 отваряте. 1. Монтирайте поплавъка. Вижте примера на стр. 114. 2. Отстранете четерите винта в задната част на LC A2 и повдигнете внимателно капака. 3. Разкачете кабелът към сирената, ако има такъв. 4. Свалете капака. 5. Прекарайте кабела на поплавъка през...
  • Página 11: Електрическо Свързване

    реле реле Фиг. 5 Свързваня на няколко контролера LC A2 Възможно е да заключите LC A2 за деактивиране на автоматичното рестартиране. В случай на аларма, LC A2 трябва да бъде извадено от контакта. Вижте примера на фиг. 6. Управляващо реле...
  • Página 12: Отстраняване На Отпадъци

    1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта означава, че той трябва да бъде изхвърлен...
  • Página 13: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Montáž a provoz provádějte 3. Použití rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí. LC A2 je určeno pro sledování čerpacích stanic a malých čerpacích stanic. Varování Hladinový spínač instalovaný v zařízení bude Použití tohoto výrobku vyžaduje monitorován, bude aktivován například v případě...
  • Página 14: Instalace

    Odpojte jednotku před jejím otevřením. Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 a Liftaway C. 1. Nainstalujte hladinový spínač. Viz příklady na straně 114. 2. Odstraňte čtyři šrouby na zadní straně LC A2 a odklopte opatrně kryt. 3. Odpojte vodiče, pokud existují, na bzučák. 4. Sejměte kryt.
  • Página 15: Elektrická Přípojka

    Alarmové relé Obr. 4 Svorkovnice, funkce zásuvky Funkci zásuvky můžete nastavit na bloku Tím, že se spojí několik jednotek LC A2 , je možno svorkovnice. Viz obr. 4. zapínat/vypínat odpovídající počet zařízení týmž ovládacím relé (hladinový spínač). Viz příklad na •...
  • Página 16: Technické Údaje

    2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že musí být likvidován odděleně od domovního odpadu. Pokud výrobek označený tímto symbolem dosáhne konce životnosti,...
  • Página 17: Verwendete Symbole

    Überschwemmungen zu verhindern. schriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen. 3. Verwendungszweck Das LC A2 ist für die Überwachung von Pump- Warnung stationen und Kleinhebeanlagen bestimmt. Die Benutzung dieses Produktes erfordert Ein im zu überwachenden Gerät installierter Niveau- Erfahrung und Wissen über das Produkt.
  • Página 18: Installation

    Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 und Liftaway C 1. Den Niveauschalter installieren. geeignet. Siehe die Beispiele auf Seite 114. 2. Die vier Schrauben auf der Rückseite des LC A2 entfernen und den Deckel vorsichtig anheben. 3. Eventuell vorhandene Kabel zum Summer abklemmen.
  • Página 19: Elektrischer Anschluss

    Verbinden mehrerer LC A2 Alarmgeräte Weiterhin besteht die Möglichkeit, das LC A2 zu sperren und so einen automatischen Neustart der angeschlossenen Geräte zu verhindern. Dann muss das LC A2 nach einem Alarm aus der Steckdose gezogen werden. Siehe Beispiel in Abb. 6. Steuerrelais Alarmrelais Abb.
  • Página 20: Technische Daten

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll...
  • Página 21: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Børn må ikke bruge eller lege med dette pumpe. produkt. 3.1 Konstruktion LC A2 består af et stikhus med indbygget stikdåse. Stikdåsen kan bruges både som strømforsyning for andre apparater og til at tænde/slukke apparater i til- fælde af fejl.
  • Página 22: Installation

    Den egner sig især til 1. Installér niveauafbryderen. Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 og Liftaway C. Se eksempler på side 114. 2. Afmontér de fire skruer bag på LC A2 og løft dækslet forsigtigt af. 3. Afmontér eventuelle ledninger til summeren. 4. Tag dækslet af.
  • Página 23: Eltilslutning

    Alarmrelæ Styrerelæ Styrerelæ Fig. 5 Tilslutning af flere LC A2-enheder Det er også muligt at låse LC A2 for at deaktivere automatisk genstart. Ved alarm skal LC A2 trækkes ud af stikdåsen. Se eksempel i fig. 6. Styrerelæ Alarmrelæ Fig. 6...
  • Página 24: Tekniske Data

    1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skral- despand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra hushold- ningsaffald. Når et produkt som er mær- ket med dette symbol, er udtjent, aflevér...
  • Página 25: Selles Dokumendis Kasutatud Sümbolid

    Paigaldamine ja kasutamine peavad vältimise eesmärgil. vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele. 3. Kasutusvaldkonnad LC A2 on ette nähtud nii suuremate kui ka Hoiatus väiksemate pumplate jälgimiseks. Selle toote kasutamine nõuab kogemust ja Jälgitavale seadmele paigaldatud nivoolüliti toote tundmist.
  • Página 26: Paigaldus

    Eriti hästi sobib see 1. Paigaldage nivoolüliti. seadmetele Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 ja Liftaway C. Vaadake näiteid leheküljel 114. 2. Eemaldage seadme LC A2 tagaküljel olevad neli kruvi ja tõstke kaas ettevaatlikult ära. 3. Ühendage lahti summeriga ühendatud juhtmed nende olemasolu korral.
  • Página 27: Elektriühendus

    Häirerelee Joonis 3 Häirerelee Joonis 4 Ühenduskarp, pistikupesa funktsioon Pistikupesa funktsiooni saab määrata Mitut LC A2 seadet ühendades saab vastava arvu ühenduskarbis. Vaadake joonist 4. rakendusi lülitada sisse ja välja ühe juhtrelee • Cont.: (nivoolüliti) abil. Vaadake näidet joonisel 5.
  • Página 28: Tehnilised Andmed

    8. Tehnilised andmed Ümbris Leegiaeglustiga polüstüreen vastavalt UL 94 V-0 või 94 V-2, löögikindel, kahevärviline, integreeritud pistikupesaga (saab lülitada sisse ja välja), kaks kaablivabastusega läbiviiktihendit, 2 x M12 x 1,5. Elektrivarustus 230 V, 50 Hz, lühisekaitse eraldustrafo. Tühijooksu võimsustarve: 0,2 VA. Võimsustarve häire korral: ligikaudu 2 VA.
  • Página 29: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Los niños no pueden utilizar o jugar con este producto. 3.1 Construcción El LC A2 consiste en una caja de enchufe con una toma de corriente integrada. La toma de alimenta- ción se puede utilizar como fuente de alimentación para otros dispositivos y para encender/apagarlos en caso de fallo.
  • Página 30: Instalación

    2. Quitar los cuatro tornillos de la parte trasera del Interruptor de nivel para instalaciones en la cubierta LC A2 y levantar la tapa con cuidado. de pequeñas estaciones elevadoras y tanques. 3. Desconectar los cables, si los hubiera, de la Es especialmente adecuado para Sololift2 C-3, alarma sonora.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    Conexión de varias unidades LC A2 Es también posible bloquear el LC A2 para deshabi- litar el rearranque automático. En caso de alarma, el LC A2 debe sacarse de la toma. Ver ejemplo en fig. 6. Relé de control Relé de alarma Fig.
  • Página 32: Datos Técnicos

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 33: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    3. Käyttökohteet täntöä. LC A2 on tarkoitettu pumppaamojen ja pienpump- Varoitus paamojen valvontaa varten. Tämän tuotteen käyttö vaatii kokemusta ja Pintakytkin, joka asennetaan valvottavaan laittee- tuotetuntemusta.
  • Página 34: Asennus

    Se sopii erityisen hyvin seuraaviin laitteisiin: Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 ja Liftaway C. 1. Asenna pintakytkin. Katso esimerkkejä sivulla 114. 2. Irrota neljä ruuvia LC A2:n takaa ja nosta kansi varoen pois. 3. Irrota mahdolliset summerille menevät johtimet. 4. Irrota kansi.
  • Página 35: Sähköliitäntä

    Kuva 3 Hälytysrele Kuva 4 Riviliitin, pistorasian toiminta Pistorasian toiminta voidaan asettaa riviliittimestä. Katso kuva 4. Liittämällä useita LC A2 -yksiköitä on mahdollista kytkeä vastaava määrä laitteita päälle/pois samalla • Cont.: ohjausreleellä (pintakytkimellä). Katso esimerkki Pistorasiaa käytetään läpisyöttörasiana. kuvassa 5.
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Yliruksattu roskakorikuvake laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä eril- lään kotitalousjätteestä. Kun tällä sym- bolilla merkityn laitteen käyttöikä...
  • Página 37: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    L'unité est alimentée sur secteur au moyen d'un transformateur protégé contre les courts-circuits. La tension du relais de commande (contact normale- ment ouvert) est inférieure à 24 V. Le LC A2 a une sortie de signal libre de potentiel.
  • Página 38: Installation

    6.2 Capteur de niveau vertical Voir exemples page 114. Capteur de niveau pour installation dans le cou- 2. Retirer les quatre vis à l'arrière du LC A2 et reti- vercle des petites stations de relevage et des fosses. rer soigneusement le couvercle.
  • Página 39: Connexion Électrique

    Fig. 5 Connexion de plusieurs unités LC A2 Il est possible de verrouiller le LC A2 pour désactiver le redémarrage automatique. En cas d'alarme, le LC A2 doit être retiré débranché de la prise. Voir exemple à la fig. 6.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
  • Página 41: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. 3.1 Κατασκευή Η LC A2 αποτελείται από ένα φις με θηλυκή υποδοχή. Η θηλυκή υποδοχή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παροχή ισχύος σε άλλες συσκευές και για το ανοιγοκλείσιμο συσκευών σε...
  • Página 42: Εγκατάσταση

    ∆ιακόπτης στάθμης για εγκατάσταση στο κάλυμμα 2. Αφαιρέστε τις τέσσερεις βίδες στην πλάτη της μικρών σταθμών ανύψωσης και δεξαμενών. LC A2 και ανασηκώστε προσεκτικά το καπάκι. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλος για τα Sololift2 C-3, 3. Αποσυνδέστε τα καλώδια προς τον βομβητή, αν...
  • Página 43: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Σχ. 5 Σύνδεση μερικών μονάδων LC A2 Είναι επίσης δυνατό το μπλοκάρισμα της αυτόματης επαναφοράς σε μια LC A2. Σε περίπτωση συναγερμού, η LC A2 πρέπει να βγεί από την πρίζα. Βλέπε παράδειγμα στο σχ. 6. Ρελέ ελέγχου Ρελέ συναγερμού...
  • Página 44: Τεχνικά Δεδομένα

    τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από τα οικιακά...
  • Página 45: Simboli Korišteni U Ovom Dokumentu

    3. Primjena propisima i standardnim normama profesionalne izvedbe. LC A2 je namijenjen za nadzor precrpnih stanica i malih precrpnih uređaja. Upozorenje Nivo sklopka, instalirana u uređaj koji je potrebno Korištenje ovog proizvoda zahtijeva nadzirati, aktivirat će se na primjer u slučaju...
  • Página 46: Montaža

    Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 i Liftaway C. 1. Instalirajte nivo sklopku. Pogledajte primjere na stranici 114. 2. Uklonite četiri vijka na stražnjoj strani LC A2 i pažljivo podignite poklopac. 3. Iskopčajte žice zujala, ukoliko ih ima. 4. Skinite poklopac.
  • Página 47: Električni Priključak

    Regulacijski relej relej Slika 5 Spoj nekoliko LC A2 jedinica Također je moguće zaključati LC A2 kako bi se deaktiviralo automatsko restartanje. U slučaju alarma, LC A2 potrebno je izvući iz utičnice. Pogledajte primjer na sl. 6. Regulacijski Relej alarma...
  • Página 48: Tehnički Podaci

    8. Tehnički podaci Kućište Vatrootporni polistiren sukladno UL 94 V-0 ili 94 V-2, otporan na udarce, dvobojan, s integriranom utičnicom (može biti uključena ili isključena), dvije kabelske brtve s kabelskom uvodnicom, 2 x M12 x 1,5. Opskrbni napon 230 V, 50 Hz, izolacijski transformator (zaštita od kratkog spoja).
  • Página 49: A Dokumentumban Alkalmazott Jelölések

    A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és 2. Termékismertetö üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a Az LC A2 vészjelző berendezés mosogépek és helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. mosogatógépek leállítására szolgál, megelőzve a helység elárasztását. Figyelmeztetés 3.
  • Página 50: Telepítés

    1. Telepítse a szintkapcsolót. Lásd a(z) 114. oldalon lévő példát. 6.2 Függőleges szintkapcsoló 2. Távolítsa el az LC A2 hátlapján lévő négy Kis átemelő telepek és tartályok tetejébe építhető csavart, majd óvatosan emelje le a fedelet. szintkapcsoló. Ez legfőképpen a Sololift2 C-3, 3.
  • Página 51: Elektromos Csatlakozás

    Hiba relé Vezérlő relé Hiba relé 5. ábra Több LC A2 egység csatlakoztatása Az LC A2-t lehetséges reteszelni, ezzel tiltani az automatikus újraindítást. Hiba esetén az LC A2-t ki kell húzni a falicsatlakozóból. Példát a(z) 6. számú ábrán láthat. Vezérlő relé...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni. Amikor egy ilyen jellel ellátott termék életciklusának...
  • Página 53: Introduzione Al Prodotto

    Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento INDICE 2. Introduzione al prodotto Pagina Il dispositivo di allarme LC A2 è stato disegnato per spegnere lavatrici e lavastoviglie, allo scopo di pre- Simboli utilizzati in questo documento venire allagamenti. Introduzione al prodotto 3.
  • Página 54: Interruttore Galleggiante

    1. Installare l'interruttore di livello. Vedi gli esempi a 6.2 Interruttore di livello verticale pag. 114. 2. Rimuovere le quattro viti sul retro dell'LC A2 e Interruttore di livello per installazione nel coperchio sollvare il coperchio con cura. di piccole stazioni di sollevamento e serbatoi.
  • Página 55: Collegamento Elettrico

    Fig. 4 Morsettiera, funzione della presa La funzione della presa può essere impostata alla Per mezzo della connessione di più unità LC A2, un morsettiera. Vedere fig. 4. identico numero di elettrodomestici può essere acceso/spento per mezzo di un relè di controllo •...
  • Página 56: Caratteristiche Tecniche

    1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Página 57: Šiame Dokumente Naudojami Simboliai

    3. Paskirtis praktikos taisyklių. LC A2 yra skirtas sekti siurblines ir mažus išsiurbimo Įspėjimas agregatus. Šio produkto naudojimas reikalauja Esant persipildymui dėl siurblio gedimo ar patirties ir žinių apie produktą.
  • Página 58 "Sololift+" C-3 ir "Liftaway" C. 1. Sumontuokite lygio jungiklį. Žr. pavyzdžius puslapyje. 2. Išsukite keturis LC A2 gale esančius varžtus ir atsargiai pakelkite dangtelį. 3. Atjunkite į skambutį einančius laidus (jei jie yra). 4. Nuimkite dangtelį. 5. Prakiškite lygio jungiklio kabelį per tinkamą...
  • Página 59: Elektros Jungtys

    Aliarmo relė Valdymo relė Valdymo relė 5 pav. Kelių LC A2 prietaisų sujungimas Taip pat galima užblokuoti LC A2 taip, kad būtų neįmanomas automatinis maitinimo atstatymas. Esant aliarmui, LC A2 turės būti ištrauktas iš elektros tinklo lizdo. Žr. pavyzdį pav.
  • Página 60: Techniniai Duomenys

    Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą...
  • Página 61 Elektriskais savienojums iesūkšanas mezgla un tam pievienoto ierīču instrukcijās. Tehniskie dati Likvidēšana 2. Produkta ieviešana Ierīce LC A2 ir paredzēta veļas vai trauku Brīdinājums mazgāšanas mašīnas izslēgšanai ar mērķi novērst Pirms instalācijas jāizlasa šī uzstādīšanas pārplūšanu. un ekspluatācijas instrukcija. Uzstādīšanai un ekspluatācijai jāatbilst vietējiem...
  • Página 62 Īpaši piemērots sistēmām Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 1. Jāuzstāda līmeņa relejs. un Liftaway C. Sk. 114. lappusē dotajos piemēros. 2. LC A2 aizmugurē jāizņem četras skrūves un uzmanīgi jāpaceļ vāks. 3. Jāatvieno vadi (ja ir), kas savieno ar zummeru. 4. Jānoņem vāks.
  • Página 63: Elektriskais Savienojums

    Signālrelejs Vadības relejs 4. ilustr. Spaiļu bloks, kontakta funkcija 3. ilustr. Signālrelejs Pievienojot vairākas ierīces LC A2, ar viena vadības Kontakta funkciju var iestatīt spaiļu blokā. releja (līmeņa releja) palīdzību var ieslēgt/izslēgt Sk. 4. ilustrācijā. atbilstīgu iekārtu skaitu. • Cont.: Sk.
  • Página 64: Tehniskie Dati

    1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādīts nosvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē atsevišķi, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem. Kad ar šo produktu marķēts simbols sasniedz...
  • Página 65: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    3. Toepassingen Waarschuwing De LC A2 is bedoeld voor het bewaken van pomp- Het gebruik van dit product vereist erva- putten en kleine opvoerinstallaties. ring met en kennis van het product. Een niveauschakelaar, geïnstalleerd in de te bewa-...
  • Página 66: Installatie

    1. Installeer de niveauschakelaar. Zie de voorbeelden op pagina 114. 2. Verwijder de vier schroeven aan de achterzijde van de LC A2 en til het deksel er voorzichtig af. 3. Koppel de draden naar de zoemer los, indien van toepassing.
  • Página 67: Elektrische Aansluiting

    Regelrelais Afb. 4 Klemmenblok, contrastekker-functie Afb. 3 Alarmrelais Door meerdere LC A2 units aan te sluiten kan een De contrastekker-functie kan worden ingesteld op overeenkomstig aantal toepassingen worden in/uit- het klemmenblok. Zie afb. 4. geschakeld met één regelrelais (niveauschakelaar). •...
  • Página 68: Technische Gegevens

    1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Het doorkruiste symbool van een afval- bak op een product betekent dat het...
  • Página 69: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    3. Obszary zastosowań Ostrzeżenie Użycie tego produktu wymaga LC A2 może służyć do monitorowania przepompowni doświadczenia i wiedzy o produkcie. i małych agregatów do podnoszenia ścieków. Osoby o obniżonych zdolnościach Zainstalowany w monitorowanym urządzeniu czujnik fizycznych, sensorycznych lub poziomu reaguje np.
  • Página 70: Montaż

    1. Zainstaluj czujnik poziomu. Patrz: przykłady na 91427147: Łącznik pływakowy z przewodem 20 m str. 114. 6.2 Pionowy łącznik pływakowy 2. Wykręć cztery wkręty z tylnej strony LC A2 i ostrożnie podnieś pokrywę. Czujnik poziomu do instalacji w pokrywach małych agregatów podnoszących i zbiorników. Ten czujnik 3.
  • Página 71: Podłączenie Elektryczne

    Rys. 5 Zespół kilku sterowników LC A2 Sterownik LC A2 można także zblokować w celu uniemożliwienia automatycznego restartu. W razie alarmu konieczne będzie wyjęcie LC A2 z wtyku w monitorowanym urządzeniu. Patrz: przykład na rys. 6. Przekaźnik Przekaźnik...
  • Página 72: Dane Techniczne

    2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produktu nie należy składować razem z odpadami komunalnymi.
  • Página 73: Símbolos Utilizados Neste Documento

    A unidade encontra-se ligada à rede através de um transformador de isolamento de segurança à prova de curto-circuito. A tensão do relé de controlo (con- tacto normalmente aberto) é inferior a 24 V. O LC A2 possui uma saída de sinais livre de poten- cial.
  • Página 74: Instalação

    1. Instale o interruptor de nível. Consulte exemplos na página 114. 2. Retire os quatro parafusos que se encontram na parte de trás do LC A2 e levante cuidadosamente a tampa. 3. Desligue os fios da sirene, caso existam. 4. Retire a tampa.
  • Página 75: Ligação Eléctrica

    Fig. 5 Ligação de diversas unidades LC A2 Também é possível bloquear o LC A2 para desacti- var o reinício automático. Em caso de alarme, o LC A2 tem de ser retirado do acoplamento. Consulte o exemplo na fig. 6.
  • Página 76: Características Técnicas

    1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. O símbolo do caixote do lixo riscado no produto significa que este deve ser eli- minado separadamente do lixo domés-...
  • Página 77: Simboli Korišćeni U Ovom Dokumentu

    Instalacija i rad treba da 3. Primene budu u skladu sa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima dobrog poslovanja. LC A2 je namenjen za nadzor prepumpnih stanica i malih prepumpnih uređaja. Upozorenje Prekidač nivoa, instaliran u uređaj koji je potrebno Korišćenje ovog proizvoda zahteva...
  • Página 78: Instalacija

    Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 i Liftaway C. 1. Instalirajte prekidač nivoa. Pogledajte primere na starnici 114. 2. Uklonite četiri zavrtnja na zadnjoj strani LC A2 i pažljivo podignite poklopac. 3. Odstranite žice sa zvučnog signala, ukoliko ih ima.
  • Página 79: Elektro Povezivanje

    Kontrolni relej Kontrolni relej Slika 5 Spoj nekoliko LC A2 jedinica Takođe je moguće zaključati LC A2 kako bi se deaktiviralo automatsko restartovanje. U slučaju alarma, LC A2 potrebno je izvući iz utičnice. Pogledajte primer na sl. 6. Kontrolni relej...
  • Página 80: Tehnički Podaci

    1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada.
  • Página 81 должна производиться персоналом, владеющим необходимыми для этого 4. Область применения знаниями и опытом работы. Лица с ограниченными физическими, Устройство LC A2 предназначено для контроля за умственными возможностями, насосными станциями и небольшими с ограниченными зрением и слухом не водоподъемными установками. должны допускаться к эксплуатации...
  • Página 82: Конструкция

    6. Примеры систем 4.1 Конструкция LC A2 состоит из корпуса штепселя и встроенной См. Приложение на стр. и п. Электрические розетки. Розетка может использоваться в подключения. качестве постоянного питания для других Соблюдайте ограничения в отношении устройств, а также для включения/выключения...
  • Página 83: Электрические Подключения

    Реле Вход Вход сигнализации сигнализации Рис. 5 Подключение нескольких LC A2, для управления несколькими устройствами Можно настроить LC A2 таким образом, чтобы отключить функцию автоматического перезапуска. Для перезапуска после аварии необходимо отключить питание устройства. См. пример на рис. 6. Реле...
  • Página 84: Технические Данные

    Условия подачи рекламаций как розетка с постоянным питанием. Рекламации подаются в Сервисный центр Звуковой сигнал тревоги воспроизводится через Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), пьезоэлектрический зуммер с сигналом 97 дцб / при этом необходимо предоставить правильно 1 м. заполненный Гарантийный талон.
  • Página 85: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Säkerhetsanvisningarna i instruktionen för pumpsta- tionen och inkopplade enheter måste följas. Tekniska data Kassering 2. Produktintroduktion LC A2 larmanordning är konstruerad för att stoppa Varning tvättmaskiner eller diskmaskiner för att förhindra Läs denna monterings- och driftsinstruk- översvämmning. tion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och...
  • Página 86: Installation

    1. Installera nivåbrytaren. Se exempel på sidan 114. Sololift+ C-3 och Liftaway C. 2. Avlägsna de fyra skruvarna på baksidan av LC A2 och lyft försiktigt av locket. 3. Koppla loss ledningarna, om det finns några, till summern. 4. Ta bort locket.
  • Página 87: Elanslutning

    Larmrelä Styrrelä Larmrelä Fig. 5 Anslutning av flera LC A2 enheter Det är även möjligt att låsa LC A2 för att inaktivera automatisk omstart. Vid larm måste LC A2 dras ut ur uttaget. Se exempel i fig. 6. Styrrelä Larmrelä...
  • Página 88: Tekniska Data

    1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Symbolen med en överkorsad soptunna på en produkt betyder att den inte får kasseras som hushållsavfall. När en produkt märkt med denna symbol når...
  • Página 89: Simboli, Uporabljeni V Tem Dokumentu

    Prebrati in upoštevati je potrebno varnostna navodila dvižnih postaj in povezanih naprav. Tehnični podatki Odstranitev 2. Predstavitev izdelka Alarmna naprava LC A2 je narejena za zaustavitev Opozorilo pralnega in pomivalnega stroja z namenom Pred montažo preberite navodila za preprečevanja poplav.
  • Página 90: Montaža

    Še posebej je primerno za Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 in Liftaway C. 1. Namestite nivojsko stikalo. Poglejte primer na strani 114. 2. Na hrbtni strani LC A2 odstranite štiri vijake in previdno dvignite pokrov. 3. Žice, povezane z zvočnim signalom, odstranite. 4. Odstranite pokrov.
  • Página 91: Električna Priključitev

    Slika 3 Alarmni rele Slika 4 Sponke, funkcija vtičnice Funkcija vtičnice se lahko nastavi na priključni Z povezavo večih LC A2 enot, je lahko omarici. Glejte sl. 4. odgovarjajoče število naprav vklopljenih/izklopljenih • Cont.: z enim samim kontrolnim relejem (nivojsko stikalo).
  • Página 92: Tehnični Podatki

    8. Tehnični podatki Ohišje Negorljiv polistiren glede na UL 94 V-0 ali 94 V-2, odporen na udarce, dvobarven, z integrirano vtičnico (je lahko vklopljena ali izklopljena), dve kabelsku uvodnici z relief kablom, Pg 7 in 16 x 1,5. Napajanje 230 V, 50 Hz, kratkostični zaščiteni transformator. Poraba energije brez tovora: 0,2 VA.
  • Página 93: Symboly Použité V Tomto Návode

    Pred inštaláciou si prečítajte montážny a prevádzkový návod. Montáž a prevádzka 3. Použitie musia spĺňat’ miestne predpisy týkajúce sa LC A2 je určená na monitorovanie čerpacích staníc bezpečnosti práce a tiež interné pracovné a malých čerpacích staníc. predpisy prevádzkovateľa. Hladinový spínač na monitorovanie, nainštalovaný...
  • Página 94: Inštalácia

    čerpacích staníc alebo nádrží. Je vhodný najmä pre 1. Nainštalujte hladinový spínač. Viď príklady na Sololift2 C-3, Sololift+ C-3 a Liftaway C. strane 114. 2. Odstráňte štyri skrutky na zadne strane LC A2 a opatrne odklopte kryt. 3. Odpojte vodiče, pokiaľ existujú, na bzučiak. 4. Odstráňte kryt.
  • Página 95: Elektrické Pripojenie

    Obr. 3 Poruchové relé Obr. 4 Svorkovnica, funkcia zásuvky Funkciu zásuvky môžete nastaviť na bloku Tým, že sa spojí niekoľko jednotiek LC A2, bude svorkovnice. Pozri obr. 4. možné príslušný počet zariadení zapínať/vypínať • Cont.: tým istým ovládacím relé (hladinový spínač).
  • Página 96: Technické Údaje

    1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu.
  • Página 97: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    ürün anlatılmadığı veya bir gözetmen altında olmadan bu ürünü 3.1 Dizayn kullanmamalıdır. LC A2, dahili prize sahip bir fiş yuvasından oluşur. Çocuklar bu ürünle oynamamalı ve Bu priz, başka cihazlar için bir güç kaynağı olarak ve kullanmamalıdırlar. arıza durumunda cihazların açılması/kapatılması için kullanılabilir.
  • Página 98 1. Seviye şalterini takın. 98. sayfadaki örneklere montaj için seviye şalteridir. Özellikle Sololift2 C-3, bakın. Sololift+ C-3 ve Liftaway C için uygundur. 2. LC A2 cihazının arkasındaki dört adet vidayı sökün ve kapağı dikkatlice kaldırın. 3. Varsa kabloları alarm cihazından çıkarın. 4. Kapağı çıkarın.
  • Página 99: Elektrik Bağlantısı

    Şekil 4 Terminal bloğu, priz işlevi Şekil 3 Alarm rölesi Birkaç tane LC A2 ünitesi bağlanarak, tek bir kontrol Priz işlevi, terminal bloğundan ayarlanabilir. Bkz. rölesi (seviye şalteri) vasıtasıyla aynı sayıda cihaz şek. 4. açılabilir / kapatılabilir. Şek. 5'teki örneğe bakın.
  • Página 100: Teknik Bilgiler

    Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. Bir ürün üzerindeki çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı...
  • Página 101 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GRUNDFOS Gebze Organize Sanayi Bölgesi 0262 679 79 79 ALPER BAŞARAN POMPA İhsan Dede Cad 2 Yol 200 Sokak No: 0530 402 84 86 abasaran@grundfos.com KOCAELİ 204 Gebze / Kocaeli 0262 679 79 05 Yeşiloba Mah 46003 Sok Arslandamı...
  • Página 102: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    Утилізація відходів та враховувати роботу пов'язаної техніки. Попередження 2. Опис продукту Перш ніж приступати до операцій Пристрій сигналізації LC A2 призначений для з монтажу обладнання, необхідно зупинки пральних машин або посудомийних уважно ознайомитися з даним машин для запобігання потопу. керівництвом з монтажу та експлуатації.
  • Página 103 Вимкніть блок перед відкриттям. Liftaway C. 1. Встановіть поплавковий вимикач. Дивіться приклади на стор. 114. 2. Видаліть чотири гвинти позаду LC A2 і зніміть обережно кришку. 3. Від'єднайте проводи, якщо такі є, від зумера. 4. Зніміть кришку. 5. Проведіть переммикач кабелю через...
  • Página 104: Електричні Підключення

    Реле аварійної управління сигналізації управління сигналізації Рис. 5 Підключення декількох одиниць LC A2 Також можна заблокувати LC A2, щоб відключити автоматичний перезапуск. У разі тривоги, LC A2 повиннен бути виключений з розетки. Дивіться приклад на рис. 6. Реле Реле аварійної управління...
  • Página 105: Технічні Дані

    1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Символ перекресленого сміттєвого контейнера на виробі означає, що він повинен утилізуватися окремо від побутових відходів. Коли виріб, на...
  • Página 106: 安装和使用说明书

    溢出。 警告 3. 应用 装机前,先仔细阅读本安装操作手册。 安装 LC A2可用于监控泵站与小型提升站。 和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的 良好操作习惯。 在需要监控的电器上安装一个液位开关,当水泵故障 或堵塞导致电器水位溢出时,开关将自动开启。 开关 装置将发出警报并激活集成继电器触点,从而断开洗 警告 衣机的电源供应。 预先设定的开关功能可通过停止洗 使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品 衣机内的液体泵送防止水位溢出。 知识和产品经验。 任何在体力、感观或脑力方面存有缺陷的人 3.1 结构 员,除非是在负责他们安全的人员的监督下 或是已从负责安全监督的人员处接受了有关 LC A2配备插头外壳与集成插座。 集成插座可作为其它 本产品使用的指导,否则均不应该使用本产 电器的供应电源,并在电器出现故障时自动关闭/开启 品。 电器。 不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩 开关装置通过可预防短路的安全隔离变压器与总电源 具。 连接。 控制继电器 (常开触点)的电压低于24伏。 LC A2配备零电势信号输出。...
  • Página 107 91427146: 带10米电源线的浮子开关。 91427147: 带20米电源线的浮子开关。 警告 6.2 垂直液位开关 将装置插头拔掉后,方可将其打开。 安装在小型提升站或水箱外盖上的液位开关。 其尤其 1. 安装液位开关。 见114页示例。 适用于Sololift2 C-3、Sololift+ C-3 以及 Liftaway C型 号产品。 2. 将LC A2后方的4个螺钉移除,然后将背盖小心提 起。 3. 将蜂鸣器的电线断开 (若有) 。 4. 拆去背盖。 5. 将液位开关的电缆穿过电缆密封套并与接线板导体 连接。 6. 用手将电缆密封套拧紧。 7. 使用同样步骤安装报警继电器。 8. 使用连接器连接蜂鸣器。 9. 安装夹紧盖。...
  • Página 108 报警继电器 与多个LC A2装置连接后,相同数量的电器开/关的控 插座功能可在接线板处设置。 见图 4。 制可由一台控制继电器 (液位开关)来完成。 • 持续时间: 见图中示例 5。 此插座属于直通插座。 • NO (常开触点) : 出现故障时插座将自动开启。 报警继电器 报警继电器 控制继电器 控制继电器 图 5 连接多个LC A2装置 可通过锁定 LC A2来关闭自动重启功能。 出现警报时, 必须将LC A2从插座拔出。 见图中示例 6。 控制继电器 报警继电器 图 6 LC A2被锁定...
  • Página 109 8. 技术数据 封装 符合UL 94 V-0 或 94 V-2标准的阻燃聚苯乙烯,抗冲 击,双色且配有集成插座 (可进行开关操作) ,2个电 缆密封套管 (配备线束) ,Pg 7 与 16 x 1.5。 电源 230 V、50 Hz的防短路安全隔离变压器。 无载功耗: 0.2 VA。 警报时的功耗: 约2 VA。 输入 零电势常开触点, 最小24 V、 75 mA。 输出 零电势触点,3 A、交流电压250 V或3 A、直流电压 30 V、短期5 A。...
  • Página 110: Орнату Жəне Пайдалану Нұсқаулықтары

    кіріспестен бұрын қауіпсіздік техникасы ережелерін міндетті түрде оқыңыз. 2. Бұйымға кіріспе Орнату жəне пайдалану жергілікті нұсқаулықпен орындалуы жəне тиісті LC A2 дабылдама құрылғылары кір жуу ережелер мен нормаларға байланысты машинасын немесе ыдыс жуу машинасын судың қабылдануы тиіс. ағып кетуінен тоқтату үшiн арналған.
  • Página 111 4. Орнату 6. Релелердің деңгейі 6.1 Қалтқы сөндіргіш Назар аударыңыз Электр розеткасының қорғаныштық MS2 түрдегі қалтқы сөндiргiш резервуарларда жерге тұйықтауын өнімнің қорғаныштық жəне орларда орнатуға арналған. Ол əсіресе жерге тұйықтауына қосу қажет. Liftaway B, Liftaway C 100,Unilift, Unilift жəне PUST Штепсельдік...
  • Página 112 Бақылау релесі 4. сур. Клеммалы қорап, муфта функциялары 3. сур. Сигнал релесі Бірнеше LC A2 бірліктерін қосу арқылы, бақылау Розетканың функциясы клеммалы қорапта релесі арқылы тиісті техникалық құралдарды орналаса алады. 4- суретті қараңыз. қосу/өшіруге болады (реле деңгейі). 5-суреттегі • Cont.: мысалды...
  • Página 113: Техникалық Деректер

    экология талаптарына сəйкес жойылуы тиіс: 1. Қоғамдық немесе жеке қоқыс жинау қызметтерін пайдаланыңыз. 2. Егер мұндай ұйымдар немесе фирмалар болмаса, жақын орналасқан филиалмен немесе Grundfos сервис орталығымен хабарласыңыз. Өнімде сызылған жылжымалы қоқыс жəшігі оның тұрмыстық қалдықтардан бөлек залалсыздандырылуы керек екенін білдіреді. Осы белгімен...
  • Página 114: Appendix

    Appendix Double socket LC A2 Fig. 1 Installation with Liftaway B Double socket LC A2 Fig. 2 Installation with Liftaway C...
  • Página 115 Double socket LC A2 Fig. 3 Installation with Sololift2 C-3 Fig. 4 Vertical level switch in Sololift2 C-3...
  • Página 118 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Página 119 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Página 120 97816231 0119 ECM: 1250836 www.grundfos.com...

Tabla de contenido