Descargar Imprimir esta página

Instruções De Utilização - Medtronic DLP 38001 Guia De Inicio Rapido

Almohadilla del nervio frenico

Publicidad

Instruções de utilização
Almofada do nervo frénico
Modelo
38001
Pediátrica
38002
Média
38003
Grande
Descrição
A almofada do nervo frénico consiste numa almofada de espuma de polímero branca de células fechadas e fita
de marcação rádio-opaca. A almofada dispõe de dois cortes para a inserção (opcional) e fixação de um aspirador
pericárdico (códigos DLP 12010, 12011, 12012 ou 12013).
Estéril, apirógeno e descartável.
Indicações
Esta almofada foi concebida para ser utilizada em cirurgia de bypass cardiopulmonar com uma solução fria de
cardioplegia com o fim de voltar a aquecer o coração é de proteger o nervo frénico, isolando-o do gelo colocado
à volta do coração.
Contra-indicações
Este dispositivo não deve ser utilizado de nenhuma forma com excepção das indicadas acima.
Precauções
Atenção: A lei federal americana obriga este dispositivo a ser vendido por ou com a ordem de um médico.
Nota: Os procediamenos e as técnicas adequados são necessariamente responsabilidade da profissão médica.
O procedimento descrito é fornecido somente com fins informativos. Portanto, o cirurgião deve avaliar a
conveniência do procedimento segundo a sua própria formação e experiência e o tipo de procedimento cirúrgico.
A almofada do nervo frénico foi concebida e prevista para uma única utilização. NÃO REUTILIZAR.
Advertências
Não corte as fitas de marcação. Não utilize a fita de marcação para retirar a almofada.
Efeitos adversos
Não se conhecem.
Instruções de utilização
1.
Examine a embalagem e o produto para procurar danos e comprovar a data de caducidade. Se não
apresentar danos e ainda não caducou, abra a embalagem e transfira a almofada para um campo estéril
mediante uma técnica asséptica.
2.
Recorte a almofada até conseguir o tamanho desejado.
3.
Coloque suavemente a almofada (com o dreno, no caso de utilizar um) trás do coração, ao longo da
superfície do diafragma. Coloque as fitas de marcação amarelas fora do campo operatório, bem à vista, e
fixe-as com um clipe ao campo cirúrgico.
4.
Siga a técnica de refrigeração desejada para parar o coração.
5.
Deixe a almofada na sua posição durante todo o procedimento cirúrgico.
6.
Retire a almofada do nervo frénico ao retirar o bloqueio duplo aórtico com pinças e voltar a fazer a perfusão
do coração. Comprove que foi retirada toda a almofada.
A seguinte renúncia de garantia só se aplica aos clientes fora dos Estados Unidos:
Renúncia de garantia
Apesar do ALMOFADA DO NERVO FRÉNICO, a partir daqui referido como "Produto", ter sido
cuidadosamente desenhado, fabricado e testado antes da comercialização, o Produto pode não
desempenhar satisfatoriamente a sua função devido a uma variedade de motivos. As advertências
contidas nas etiquetas do Produto fornecem informações mais detalhadas e são consideradas como parte
integrante deste renúncia. Portanto, a Medtronic renuncia a todas as garantias, expressas ou implícitas,
relativas ao Produto. A Medtronic não será responsável por quaisquer danos acidentais ou
consequenciais causados por qualquer utilização, defeito ou falha do Produto, se a queixa for baseada na
garantia, contrato, dano ou outros.
As exclusões e limitações acima definidas não se destinam a infringir estipulações obrigatórias da lei aplicável, e
não devem ser interpretadas como tal. Se alguma parte ou termo desta renúncia de garantia for considerado como
ilegal, não executável ou em conflito com a lei aplicável por parte de um tribunal da jurisdição competente, a
validade da parte restante da renúncia de garantia não deverá ser afectada e todos os direitos e obrigações devem
ser interpretados e executados, pois esta renúncia de garantia não contém a parte ou termo particular que deve
ser considerado inválido.
14
Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figuur 1 / Figura 1 / Figur 1 / Figur 1 /
1.
Closed cell polymer foam pad / Tampon en mousse de polymère cellulaire / Polster aus geschlossenzelligem
Polymerschaumstoff / Almohadilla de espuma de polímero de células cerradas / Kussentje van gesloten
celpolymeerschuim / Cuscinetto di schiuma polimerica a cellule chiuse / Kudde av skumplast med slutna
celler / Pude i polymerskum med lukkede celler /
Almofada de espuma de polímero de células fechadas
2.
Slits for placement of pericardial sump / Fentes pour la fixation d'un aspirateur péricardiquue /
Schlitzvorrichtungen für die Befestigung einer Herzbeutel-Drainagesonde / Cortes para la fijación de un sump
pericárdico / Sleuven voor plaatsing van een pericardiale zuiger / Fessure per la fissazione di un drenaggio
in aspirazione pericardico / Spår för placering av hjärtdräneringsprobe / Spalter til anbringelse af perikardie
dræn /
Σ χ ι σ µ έ ς γ ι α τ η ν τ ο π ο θ έ τ η σ η τ ο υ σ ω λ ή ν α π ε ρ ι κ α ρ δ ι κ ή ς α ν α ρ ρ ό φ η σ η ς
aspirador pericárdico
3.
Radiopaque marking tape / Bande adhésive de marquage radiopaque / Röntgenkontrastgebende
Markierungsbänder / Cintas de marcado radio-opacas / Radiopake markeringstape / Striscia indicatrice
radiopaca / Röntgentätt markeringsband / Røntgenfaste markeringsbånd /
Fitas de marcação radio-opacas
Figure 1
1 / Figura 1
Ε ι κ ό ν α
Μ α ξ ι λ α ρ ά κ ι α φ ρ ο ύ π ο λ υ µ ε ρ ο ύ ς κ λ ε ι σ τ ή ς κ υ τ τ α ρ ι κ ή ς δ ο µ ή ς
/ Cortes para a fixação de um
Α κ τ ι ν ο σ κ ι ε ρ ή τ α ι ν ί α έ ν δ ε ι ξ η ς
3
/
/

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dlp 38002Dlp 38003