Steren TEL-260 Instructivo De Uso
Steren TEL-260 Instructivo De Uso

Steren TEL-260 Instructivo De Uso

Teléfono alámbrico con contestadora e identificador de llamadas
Ocultar thumbs Ver también para TEL-260:

Publicidad

Enlaces rápidos

Warranty
This Steren product is guaranteed under
normal
usage
against
defects
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn't exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO:
MODEL / MODELO:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Product / Producto: WIRELESS
TELEPHONE WITH ANSWERING
MACHINE AND CALLER ID /
TELÉFONO ALÁMBRICO CON
CONTESTADORA E IDENTIFICADOR
DE LLAMADAS
Model / Modelo: TEL-260
Brand / Marca: Steren
in
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
BRAND / MARCA:
SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
V0806

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steren TEL-260

  • Página 1 CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
  • Página 2: Instructivo De Uso De Teléfono Alámbrico Con Contestadora E Identificador De Llamadas

    INSTRUCTIVO DE USO DE TELÉFONO ALÁMBRICO CON INSTRUCTION MANUAL FOR WIRELESS TELEPHONE WITH CONTESTADORA E IDENTIFICADOR DE LLAMADAS ANSWERING MACHINE AND CALLER ID Modelo: TEL-260 Model: TEL-260 Marca: Steren Brand: Steren Antes de utilizar su nuevo Teléfono Alámbrico con contestadora lea Before using your new Wireless Telephone With Answering Machine este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
  • Página 3 18.- Salida de línea ......... Permite conectar el 18.- Line out ……………………………………. Allows you to connect identificador de the Caller ID to base llamadas phone 19.- Cerradura ..........Permite o bloquea las 19.- Block ………………………………………. Allows or blocks llamadas salientes outgoing calls 20.- Adaptador de corriente ......
  • Página 4: Instalación

    PRELIMINARY SETTINGS Antes de comenzar a utilizar su teléfono, siga estas instrucciones para un Before beginning the use of your new STEREN phone, follow these correcto funcionamiento de su equipo: instructions in order to assure proper use of your device: 1.- Sin descolgar el auricular, presione la tecla de Ajustes (Set) una vez.
  • Página 5 COMO REALIZAR UNA LLAMADA HOW TO MAKE A CALL Usando el auricular Using the handset: 1.- Descuelgue el auricular. 1.- Unhook the handset 2.- Después de escuchar el tono de marcado, marque el número al que 2.- After you have heard a dial tone, dial the desired number. desea llamar.
  • Página 6 Si desea borrar los números marcados: If you wish to delete stored dialed numbers: 1.- Presione la tecla de Salir (Out). Se muestran en pantalla los números 1.- Press the out button once. The stored dialed numbers will appear on marcados.
  • Página 7 4.- Después de configurar los minutos, la hora correcta se escuchará y 4.- After setting the minutes, you will hear the correct time and you will exit saldrá del modo de configuración de hora. the time settings mode. Nota: Note: En modo de configuración de hora, si no presiona ningún botón en un In time and date setting mode, if you do not press any buttons for 8 lapso de 8 segundos, saldrá...
  • Página 8 CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD DE OPERACIÓN SETTING THE REMOTE ACCESS SECURITY CODE REMOTA El código inicial de fábrica es 000. The default code is 000. 1.- Llame de una línea externa, y después de escuchar el mensaje de 1.- Call from an external phone line and after hearing the outgoing Bienvenida y el tono de grabación, introduzca el código de seguridad de message and the recording tone, enter the security code.
  • Página 9: Ajuste De Extensiones

    AJUSTE DE EXTENSIONES EXTENSIONS SETUP Si alguien conecta una extensión a la unidad, mientras se hace una If someone connects an extension to the unit, while making a call from the llamada desde la unidad principal, la unidad transmitirá sonidos de main device, the device will transmit interference noise until you hang up.

Tabla de contenido