Descargar Imprimir esta página

Madas SMO02 Guia De Inicio Rapido

Valvula de corte

Publicidad

Enlaces rápidos

DESCRIZIONE
E' una valvola che permette di aprire o chiudere
manualmente il passaggio di fluido all'interno
della tubazione.
Con il suo passaggio totale ha basse perdite
di carico e la possibilità di azionamento
dell'intercettazione a distanza rende semplice,
rapida e sicura la manovra di chiusura, se
confrontata con i normali rubinetti a sfera.
In conformità a:
Direttiva PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Impiego:
gasolio, nafta, gas non aggressivi delle 3
famiglie (gas secchi)
• Attacchi filettati Rp (corpo in ottone):
(DN 15) secondo EN 10226
• Attacchi filettati Rp:
(DN 15 ÷ DN 50) secondo EN 10226
• Attacchi flangiati PN 16:
(DN 65 ÷ DN 150) secondo ISO 7005
• Su richiesta attacchi flangiati ANSI 150
• Pressione max esercizio:
2 bar o 6 bar (vedere etichetta prodotto)
• Temperatura ambiente:
-15 ÷ +100 °C
• Possibilità di azionamento dell'intercettazione
a distanza
• Chiusura istantanea della valvola
MATERIALI
Alluminio pressofuso (UNI EN 1706)
ottone OT-58 (UNI EN 12164)
alluminio 11S (UNI 9002-5)
acciaio zincato e acciaio INOX 430 F
(UNI EN 10088)
gomma antiolio NBR e Viton (UNI 7702)
P.max 2 or 6 bar
VALVOLA A STRAPPO TIPO SM
SM JERK HANDLE ON/OFF VALVE
SOUPAPE A DECHIREMENT DE TYPE SM
VALVULA DE CORTE TIPO SM
DESCRIPTION
It is a valve that allows to open or close
manually the flow of the fluid inside the pipe.
Thanks to its total passage it has a small load
loss and the remote interception operation
makes the closing easier and faster than
traditional ball valves.
In conformity with:
2014/68/EU PED Directive
(ex 97/23/EC)
TECHNICAL DATA
• Use:
gasoil, naphta, not aggressive gases of
the 3 families (dry gases)
• Threaded connections Rp (brass body):
(DN 15) according to EN 10226
• Threaded connections Rp:
(DN 15 ÷ DN 50) according to EN 10226
• Flanged connections PN 16:
(DN 65 ÷ DN 150) according to ISO 7005
• On request ANSI 150 flanged connections
• Max. working pressure:
2 bar or 6 bar (see product label)
• Environment temperature:
-15 ÷ +100 °C
• Possibility of controlling remote interception
operation
• Quick closing valve
MATERIALS
Die-cast aluminium (UNI EN 1706)
OT-58 brass (UNI EN 12164)
11S aluminium (UNI 9002-5)
galvanized and 430 F stainless steel
(UNI EN 10088)
NBR and Viton rubber (UNI 7702)
SM
DESCRIPTION
La soupape d'interception à déchirement de
la série SM est fiable aussi dans les conditions
de travail les plus difficiles. Avec son passage
total elle a de basses pertes de charge, et la
possibilité d'actionnement de l'interception
à distance rend simple, rapide et sure la
maneuvre de fermeture, si elle est confrontée
avec les robinets normaux à sphère.
Conforme à:
Directive PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Emploi:
gasoil, mazout, gaz non agressifs des
trois familles (gaz secs)
• Fixations filetees Rp (corps en laiton):
(DN 15) selon EN 10226
• Fixations filetees Rp:
(DN 15 ÷ DN 50) selon EN 10226
• Fixations bridees PN 16:
(DN 65 ÷ DN 150) selon ISO 7005
• Sur demande fixations bridees ANSI 150
• Pression maximale en exercice:
2 bar ou 6 bar (voir étiquette du produit)
• Température ambiante:
-15 ÷ +100 °C
• Possibilité d'actionnement de l'interception
à distance
• Fermeture instantanée de la soupape
MATÉRIELS
Alluminium fondé dans la masse
(UNI EN 1706)
laiton OT-58 (UNI EN 12164)
alluminium 11S (UNI 9002-5)
acier zingué et acier INOX 430 F
(UNI EN 10088)
caoutchou anti-huile NBR et Viton
(UNI 7702)
Capitolo - Chapter
S
C
eCtion
hapter
Chapìtre - Capitulo
7
5
25
DESCRIPCIÓN
La válvula de interceptación de corte serie
SM es fiable también en las condiciones de
trabajo más gravosas.
Con su paso total tiene bajas perdidas de
carga y la posibilidad de accionamiento de
la interceptación a distancia simplifica,da
rapidez y seguridad a la maniobra de cierre,si
comparamos con los normales grifos.
Conforme:
Directiva PED 2014/68/UE
(ex 97/23/CE)
CARATTERISTICAS TECNICAS
• Utilizaciòn:
gasóleo, nafta, gases combustibles de las
3 familias (secos y no agresivos)
• Conexiones roscadas Rp (cuerpo de latón):
(DN 15) según EN 10226
• Conexiones roscadas Rp:
(DN 15 ÷ DN 50) según EN 10226
• Conexiones de brida PN 16:
(DN 65 ÷ DN 150) según ISO 7005
• A petición conexiones de brida ANSI 150
• Max. presion ejercicio:
2 bar o 6 bar (ver etiqueta producto)
• Temperatura ambiente:
-15 ÷ +100 °C
• Posibilidad
de
accionamiento
de
interceptación a distancia
• Cierre rápido de la válvula
MATERIALES
Aluminio inyectado a presiòn
(UNI EN 1706)
latòn OT-58 (UNI EN 12164)
aluminio 11S (UNI 9002-5)
acero inox 430 F y acero galvanizado
(UNI EN 10088)
goma antiaceite NBR y Viton (UNI 7702)
Madas Technical Manual
SM
REV. 2 of 1s
July 2016
t
la
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Madas SMO02

  • Página 1 NBR e Viton (UNI 7702) • NBR and Viton rubber (UNI 7702) • caoutchou anti-huile NBR et Viton (UNI EN 10088) (UNI 7702) • goma antiaceite NBR y Viton (UNI 7702) Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...
  • Página 2 DN 15 SM02 SM020000 DN 20 SM03 SM030000 DN 25 SM04 SM040000 SM25 SM250000 DN 32 SM05 SM050000 SM32 SM320000 DN 40 SM06 SM060000 SM40 SM400000 DN 50 SM07 SM070000 SM50 SM500000 Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...
  • Página 3 DN 32 SM32 SM320000 DN 40 SM40 SM400000 DN 50 SM50 SM500000 DN 65 SX08 SX080000 DN 80 SX09 SX090000 DN 100 SX10 SX100000 DN 125 SX11 SX110000 DN 150 SX12 SX120000 Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...
  • Página 4 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 11,6 DN 125 26.9 DN 150 27.8 = Corpo in ottone = Brass Body = corps en laiton = cuerpo de latón Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...
  • Página 5: Instalación

    6. Levier de commande à distance soupape 6. Palanca para actuación de la válvula de strappo SM à déchirement SM corte SM rete - pipe utenza - user réseau - red utilisateur - punto de consumo Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...
  • Página 6 Las operaciones antes indicadas essere eseguite esclusivamente da be carried out only by qualified doivent être exécutées exclusivement deben ser ejecutadas únicamente tecnici qualificati. technicians. par des techniciens qualifiés. por técnicos cualificados. Madas Technical Manual REV. 2 of 1s July 2016...

Este manual también es adecuado para:

Sm02Sm03Sm04Sm05Sm06Sm07 ... Mostrar todo