Publicidad

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
Pack 'n Play
Snuggle Seat
®
Corralito Pack 'n Play
Snuggle Seat
®
Owner's Manual • Manual del Propietario
©2019 NWL0000646392Q 1/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Pack ‘n Play Snuggle Seat

  • Página 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. See back page for quick set up guide. Vea la última página para la guía de instalación rápida. Pack ‘n Play Snuggle Seat ®...
  • Página 2 1 WARNING • ADVERTENCIA 3-10 Pages • Páginas 2 Features • Características Page • Página 2-A Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 12-18 Pages • Páginas 3-A Set Up • Instalación 3-B Bassinet • Moisés 19-22 4 Use •...
  • Página 3 Contact than 30 lb (14 kg), or is able to Graco at 1-800-345-4109 for climb out. replacement parts and • Do not modify playard or add instructions if needed. Never any attachments that are not substitute parts.
  • Página 4 • If a sheet is used with the pad, designed to prevent use only the one provided by suffocation. The playard Graco for Quick Connect mattress pad has a solid base, Playards or one specifically a certain length and width, and...
  • Página 5 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Página 6 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 7: Instalar El Corralito

    De ser • NO DEJE que el niño trepe necesario, comuníquese con hacia la canasta. Podría Graco al 1-800-345-4109 para desarmarse y causar lesiones. obtener piezas de repuesto e • NUNCA deje al niño en el instrucciones. Nunca sustituya producto cuando el costado las piezas.
  • Página 8: Para Evitar El Riesgo De Asfixia

    • Si se usa una sábana con la posee una base sólida, un almohadilla, use solamente la cierto largo y ancho, y tiene que entregó Graco para menos de una inch de pulgada Corralitos Quick Connect o una precisamente para mantener específicamente diseñada...
  • Página 9 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Página 10 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Página 11 Parts list Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que that you have all the parts for this se indican a continuación. model BEFORE assembling your Verifique que tenga todas las product.
  • Página 12 3-A Set Up • Instalación 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del exterior del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
  • Página 13 4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. SNAP! Be sure top rails have become ¡CRAC! rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. 4.
  • Página 14 7. Pull strap through bottom of playard and wrap around tube SNAP! and refasten snap. Repeat on ¡CRAC! other corners. 7. Tire la correa a través del fondo del corralito, envuélvela alrededor del tubo y vuelva a abrochar el broche. Repita el procedimiento en las otras esquinas.
  • Página 15 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 16 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según las dimensiones del moisés. • Nunca coloque al niño en el moisés si el asiento o el cambiador está...
  • Página 17 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. Slide 4 bassinet mounts over mounts in four corners of playard and attach 2 clips over buttons on the long sides.
  • Página 18 3. Insert tapered end of bar into end of opposite bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la barra opuesta con agujero.
  • Página 19 4-A To Fold • Para Plegar 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. DO NOT unlock top rails yet. Pull up on center tab.
  • Página 20 3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. • If top rails do not unlatch, do not force.
  • Página 21 4. Push sides of playard in to fold. DO NOT FORCE. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. Empuje los costados del corralito hacia adentro para plegarlo.
  • Página 22 4-B To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia afuera. 2. Zip together. 2. Ciérrelo con el cierre.
  • Página 23 5-A Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. ADVERTENCIA Debe quitar el módulo electrónico cuando su niño pueda ponerse de pie.
  • Página 24 3. Attach electronic module to playard as shown. SNAP! 3. Sujete el módulo electrónico al ¡CLIC! corralito como se indica. — TO TURN OFF ANY FUNCTION Press and hold the button for 2 seconds. PARA APAGAR CUALQUIER — Oprima y mantenga FUNCIÓN apretado el botón durante 2 segundos.
  • Página 25 MUSIC— Each press will start the next music function in sequence, after the 5th song is selected, the next press will turn music off. MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará la próxima secuencia de la función música, después de seleccionar el quinto canción, la próxima vez que oprima el botón seleccionará...
  • Página 26 TIMER— Press once to set timer to 5 minutes, Press twice for 10 minutes, Press 3 times for 15 minutes. RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos y tres veces para fijarlo en 15 minutos.
  • Página 27 5-B Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
  • Página 28 Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Never leave changing table in place when a child is in the playard.
  • Página 29 Siempre retire la mesa para cambiar al bebé cuando su bebé esté en el corralito. • Use solamente la almohadilla proporcionada por Graco. • No use la mesa para cambiar al bebé si está dañada o rota. Peligro de estrangulamiento: Nunca deje la mesa para cambiar al bebé...
  • Página 30 3. Tubes should appear exactly as shown. 3. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. 4. Insert tubes on one end of changer into openings in changer hub. CHECK that button is visible in hole. 4. Inserte los tubos de un extremo del cambiador en las aberturas SNAP! del cubo del cambiador.
  • Página 31 6. Insert 3 tabs on both ends of Underside of changer changer into changer hubs and press onto mounts under hub. Parte inferior del cambiador 6. Inserte las 3 lengüetas de ambos extremos del cambiador en los cubos del cambiador y empújelas en los montantes debajo del cubo.
  • Página 32 7. To attach changer to playard, line up lock logo on sides of changer with lock logo in one of the two attachment positions. Push changer onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using changer. 7. Para sujetar el cambiador al corralito, alinee el logotipo de SNAP! la traba en los costados del...
  • Página 33 5-D Newborn Seat • Asiento para recién nacidos WARNING Rocker/Carrier: FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from product. To prevent falls: • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly. • Child’s movement can slide product. Use only on floor. Never place rocker near edges of counter tops, tables, or other elevated surfaces.
  • Página 34 • NEVER place a child under the seat. • The seat must be fully assembled before using. Do not modify seat or add any attachments that are not listed in the owner’s manual. • Never place seat in the bottom of playard. •...
  • Página 35: Peligro De Asfixia

    • NUNCA use esta mecedora como manera de transportar al bebé en un vehículo automotor. PELIGRO DE ASFIXIA: Bebés se han asfixiado al tumbarse un asiento sobre una superficie blanda. • NUNCA lo use sobre una cama, sofá, almohadón u otra superficie blanda.
  • Página 36 modifique el asiento ni agregue ningún accesorio que no esté listado en el manual del propietario. • Nunca ponga el asiento en el fondo del corralito. • NUNCA deje el asiento en su lugar cuando el niño esté en el corralito.
  • Página 37 Head end (no switch) Extremo de la cabeza (sin interruptor) Foot end (vibration switch) Extremo de los pies (interruptor de vibración) 1. Insert head end hub into opening in head end of seat. CHECK that hub is securely attached by pulling up on it. 1.
  • Página 38 3. Insert foot end hub into opening in foot end of seat. CHECK that hub is securely attached by pulling up on it. 3. Inserte el núcleo del extremo de los pies en la abertura del extremo de los pies del asiento.
  • Página 39 5. Insert tube ends into both sides of foot end hub. 5. Inserte los extremos del tubo en ambos costados del eje del SNAP! extremo de los pies. ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 6. Flip seat over and CHECK that buttons are visible in openings as shown.
  • Página 40 8. Fasten hook and loop tabs on canopy to tabs on seat’s sides as shown. 8. Ajuste las lengüetas de gancho y bucle de la capota en las lengüetas de los costados del asiento, como se muestra. 9. Attach toys to canopy. Styles vary Los estilos varían 9.
  • Página 41 10. To attach seat to playard, line up lock logo on sides of seat with lock logo in one of the two attachment positions. Push seat onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using seat. 10. Para sujetar el asiento al corralito, alinee el logotipo de bloqueo en los costados del asiento con el mismo...
  • Página 42 To Secure Child • Para asegurar al niño 1. Attach waist straps to harness buckle as shown. 1. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica. 2. To open, press button on buckle to release the waist straps.
  • Página 43 To Incline/Recline Seat • Cómo inclinar/reclinar el asiento 1. To recline, squeeze handle and move seat back to desired position. 1. Para reclinarlo, apriete la manija y mueva el respaldo del asiento a la posición deseada.. 2. To incline, pull up on seat back.
  • Página 44 To Remove Seat • Para sacar el asiento 1. To remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. 1. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 45 5-E Stand • Soporte 1. Attach end of leg (without wheels) onto mount with the basket. CHECK that slot in leg aligns with tab on mount and button is visible in the opening. 1. Sujete el extremo de la pata (sin ruedas) en el montante con la canasta.
  • Página 46 3. Ensure that basket webbing on both ends of basket are not twisted. If the basket webbing is twisted, rotate loose mount until the basket webbing is no longer twisted. 3. Asegúrese de que la cinta de la canasta en ambos extremos de la canasta no esté...
  • Página 47 6. To attach basket to frame: a. Wrap snaps on ends of basket flap around bar and b. attach to snap on inside of bar. c. At center, wrap snaps around bar and fasten. 6. Para sujetar la canasta al armazón: a.
  • Página 48 To Attach Seat • Sujetar el asiento 1. To attach seat to stand, align hubs on seat to mount on stand and press down. 1. Para sujetar el asiento al soporte, alinee los núcleos del asiento para montarlo en el soporte y presione hacia abajo.
  • Página 49 To Fold Stand • Plegar el soporte 1. If attached, remove accessory from stand. 1. Si está sujetado, saque el accesorio del soporte. 2. Push stand closed. 2. Cierre el soporte.
  • Página 50 6-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento To Remove Seat Pad • Para sacar la almohadilla del asiento 1. Flip seat over and unfasten 3 snaps on bottom. 1. Dé la vuelta al asiento y destrabe los 3 broches de la parte inferior.
  • Página 51 3. Flip seat upright, and disconnect snaps on flaps on sides of pad. 3. Ponga el asiento en posición erecta y desconecte los broches de las solapas en los costados de la almohadilla. 4. Pull foot end of seat pad from around seat pan.
  • Página 52 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail lock may damage it.
  • Página 53 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. SI SE USA EL CORRALITO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en la funda.
  • Página 54 1-800-345-4109 6-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Página 55: Quick Fold Guide Guía De Pliegue Rápido

    Quick Fold Guide Guía de pliegue rápido 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 19) 1. Tire la lengüeta roja hacia arriba para destrabar. Deje de tirarla cuando oiga un crac. (Consulte la página 19) 2.
  • Página 56 Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of abróchelos en su lugar.

Tabla de contenido