stayer RO150E Manual De Instrucciones

stayer RO150E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RO150E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma şartari
Area Empresaríal Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
RO150E
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer RO150E

  • Página 1 Manual de instrucciones RO150E Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma şartari Area Empresaríal Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Página 3: Características Técnicas

    El nivel de vibraciones indicado Características técnicas en estas instrucciones ha sido determinado según el procedi- Lijadora rotorbital RO150E miento de medición fijado en la norma EN 60745 y Potencia puede servir como base de comparación con otros absorbida nominal aparatos.
  • Página 4: Cambio De La Hoja Lijadora/ Plato Lijador

    ESPAÑOL No trabaje materiales que contengan amianto. Al montar el plato lijador tener cuidado de que El amianto es cancerígeno. los salientes o bien los dientes del arrastrador coincidan con las ventanas en el plato lijador. Tome unas medidas de protección adecua- das si al trabajar pudiera generarse polvo Cambio de la hoja lijadora combustible, explosivo, o nocivo para la sa-...
  • Página 5: Indicaciones De Trabajo

    ESPAÑOL Las revoluciones requeridas dependen del tipo de ma- Asentar el aparato sobre toda su superficie y, ejercien- terial, recomendándose por ello determinarlas pro- do una presión moderada, guiarlo sobre la pieza de bando (ver Tabla de aplicación). trabajo con movimiento circular, o alternando los mo- vimientos en sentido longitudinal y transversal.
  • Página 6: Eliminación

    ESPAÑOL Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, ac- cesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para países de la UE ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE, sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trans- posición en ley nacional, deberán acumu-...
  • Página 7 Il livello di oscillazione indicato Dati tecnici nelle presenti istruzioni è stato ri- levato seguendo una procedura Levigatrice rotoorbitale RO150E di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere dunque utilizzato per il confronto fra macchine. Potenza nominale assorbita Il livello di oscillazione è...
  • Página 8: Sostituire Il Foglio Abrasivo/ Platorello

    ITALIANO Prendere dei provvedimenti appropriati in Quando si colloca il platorello badare che i nasel- caso che durante il lavoro dovessero svilup- li e le dentature del trascinatore s’incastrino nel- parsi polveri dannose per la salute, infiamma- le cavità del platorello. bili oppure esplosive.
  • Página 9: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Il numero di giri necessario dipende dal materiale in la- Operare con la macchina esercitando una pressione vorazione e può essere determinato eseguendo delle moderata ed eseguendo dei cerchi sulla superficie op- prove pratiche (cfr. Tabella d’impiego). pure alternando movimenti longitudinali e trasversali sul pezzo in lavorazione.
  • Página 10: Smaltimento

    ITALIANO Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della diret- tiva 2002/96/CE, sui rifiuti di appare- cchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi- mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati...
  • Página 11 EN 60745 and may be used Eccentric Sander RO150E to compare one tool with another. Rated input power The vibration emission level will vary because of the...
  • Página 12: Putting Into Operation

    ENGLISH Keep your workplace clean. Material mixtures Dust/Chip Vacuuming are especially dangerous. Light metal dust can burn or explode. External Dust Extraction with a Vacuum Cleaner Do not use the machine with a damaged ca- ble. If the cable is damaged while working, do (Accessory pages) not touch the damaged cable but pull the Connect a vacuuming hose (accessory) directly to the...
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Sanding Surfaces Cleaning the polishing tools. Only flawless sanding sheets produce good sanding Clean the polishing tools regularly to ensure good pol- performance and protects the machine. ishing results. Switch on the machine, place the complete sanding It is recommended to wash the polishing tools with a plate on the surface to be worked and move the ma- mild detergent and warm water (do not use paint thin- chine over the work piece with moderate pressure.
  • Página 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der in diesen Anweisungen ange- Gerätekennwerte gebene Schwingungspegel ist ent- sprechend einem in EN 60745 ge- normten Messverfahren gemessen worden und kann Exzenterschleifer RO150E für den Gerätevergleich verwendet werden. Nennaufnahmeleistung Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeuges verändern und kann in Leerlaufdrehzahl...
  • Página 15 DEUTSCH Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Schleifblatt wechseln Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare Das Schleifblatt 5 seitlich anheben und vom Schleiftel- oder explosive Stäube entstehen können. Zum ler 7 abziehen. Den Schleifteller 7 ggf. reinigen. Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Das neue Schleifblatt 5 auf die Unterseite des Schleif- Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwen- tellers aufdrücken.
  • Página 16: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH Beim Polieren mit hoher Drehzahl darauf achten, Arbeitshinweise dass sich die polierte Oberfläche nicht übermä- ßig erwärmt. Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand ge- kommen ist, bevor Sie es ablegen. Zum Polieren kann der Absaugkanal 3 entfernt wer- den, um das Gerät leichter handhaben zu können und Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
  • Página 17 été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la Ponceuse excentrique RO150E norme EN 60745 et peut être utilisée pour une com- paraison d’appareils. Puissance absorbée L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utili- Vitesse de rotation sation de l’appareil électroportatif et peut, dans cer-...
  • Página 18: Mise En Service

    FRANÇAIS Prendre des mesures de sécurité, lorsque des Lors de la mise en place du plateau de ponçage, poussières nuisibles à la santé, inflammables veiller à ce que les picots d’arrêt de l’entraîneur ou explosives peuvent être générées lors du se bloquent dans les rainures correspondantes travail.
  • Página 19 FRANÇAIS Présélection de la vitesse de rotation Ponçage fin A l’aide de la molette de réglage 1 présélectionner la Monter une feuille abrasive d’une grosseur de grains vitesse de rotation nécessaire (même pendant que plus fine. l’appareil est en fonctionnement). La vitesse de rotation du plateau de ponçage peut être La régulation électronique Constant-Electronic permet réduite en jouant légèrement sur la pression exercée...
  • Página 20: Maintenance Et Nettoyage

    FRANÇAIS Maintenance et nettoyage Avant toute intervention sur l’appareil, toujours re- tirer la fiche du câble d’alimentation de la prise électrique. Toujours tenir propres l’appareil ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Elimination Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Página 21 ção normalizado pela norma EN 60745 e pode ser uti- Lixadeira excêntrica RO150E lizado para comparar aparelhos. Potência de consumo O nível de vibrações altera-se de acordo com a aplica- nominal ção da ferramenta eléctrica e pode, em alguns casos,...
  • Página 22: Substituir Lixas/Pratos Abrasivos

    PORTUGUÊS Manter o local de trabalho limpo. Misturas de Aspiração de pó/aparas material são particularmente perigosas. Pó de me- tal leve pode inflamar-se e explodir. Aspiração separada através de um aspirador (páginas de acessórios) Não utilizar o aparelho com cabo danificado. Conectar uma mangueira de aspiração (acessório) di- Não tocar no cabo danificado e puxar a ficha rectamente ao canal de aspiração 3.
  • Página 23: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Esmerilar superfícies Limpar as ferramentas de polimento. Apenas lâminas de lixa em perfeito estado proporcio- Limpar regularmente as ferramentas de polir, para as- nam uma boa potência abrasiva e poupam o aparelho. segurar bons resultados de polimento. Ligar o aparelho, apoiá-lo com toda a superfície sobre Para tal, lavar as ferramentas de polimento com um a superfície a ser trabalhada e movimentar com pres- produto de limpeza suave e com água quente (nunca...
  • Página 24 TÜRKÇE RO150E [min ] 4000-13000 [mm] [mm] [kg] / II...
  • Página 25 TÜRKÇE...
  • Página 26 TÜRKÇE...
  • Página 27 TÜRKÇE CE Uygunluk Beyannamesi Yalnızca kendi sorumluluğumuz altında “Teknik Veriler” kapsamında tanımlanan ürünün, aşağıdaki standartlara veya standardizasyon belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2004/108/EC, 2006/42/CE direktiflerinin hükümlerine göre EN 60745. Ramiro de la Fuente Yönetici Müdür...
  • Página 28 Area Empresaríal Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido