Avvertenze; Instructions - Ravaglioli KP174E Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

5.6 AVVERTENZE

Qualsiasi operazione di distacco o collegamento di fili elettrici deve
sempre essere eseguita SENZA TENSIONE, quindi con l'indice dell'inter-
ruttore nella posizione 0. E' indispensabile rispettare la CORRISPONDEN-
ZA NUMERICA tanto nel cambio tensione di motori quanto nel collegamen-
to delle morsettiere delle scatole di derivazione.
Se nel controllo del funzionamento del sollevatore si verificasse che
premendo il pulsante SALITA o DISCESA non avvenisse alcun movimento
notando però l'inserimento del teleruttore e una vibrazione senza la
rotazione dei motori, significa che i motori sono collegati in modo errato.
In questo caso procedere come segue:
Con l'apposita chiave aprire lo sportello della cassetta comandi, verifi-
care che la numerazione di cavi sia corrispondente a quella della
5.6 WARNING
Any connecting and disconnecting of electrical wires must always be
done with the power SWITCHED OFF, in other words with switch in
position "0". The NUMBERS MUST BE MATCHED exactly, both in the
voltage change in the motors and in connecting the terminals of the
derivation boxes.
During the test of lift operation, if no movement occurs when the RISE
or DESCENT button is pressed, although the teleswitch is activated and
the motors vibrate without turning, it means that two motors are wrongly
connected.
In this case proceed as follows:
Open the control box using the appropriate key. Check that the wire
numbers correspond to those on the terminal board and those of the
5.6 VORSICHTSMASSNAHMEN
Drahtleitungen dürfen nur OHNE NETZSPANNUNG getrennt und
angeschlossen werden bzw. mit auf "0" gedrehtem Schalter. Die
NUMMERN müssen unbedingt ÜBEREINSTIMMEN, sowohl beim
Spannungswechsel der Motoren als auch bei den Anschlüssen der
Abzweigdosenklemmenleisten.
Sollte während der Funktionskontrolle der Hebebühne beim Betätigen der
Tasten "HEBEN" und "SENKEN" keine Bewegung erfolgen, der Schütz
aber einsetzen und eine Vibration ohne Motorendrehung festzustellen
sein, bedeutet dies, dass zwei Motoren falsch angeschlossen sind.
In diesem Fall folgendermassen vorgehen:
Mit dem passenden Schlüssel das Schaltkastentürchen öffnen und
sicherstellen,
dass
Klemmenleistennumerierung übereinstimmt. Die gleiche Kontrolle auch in

5.6 INSTRUCTIONS

Toute opération de branchement ou de débranchement des fils électriques
doit toujours être réalisée SANS TENSION, et donc avec l'aiguille de
l'interrupteur sur la position 0. Il est indispensable de respecter la
CORRESPONDANCE NUMERIQUE lors du changement de tension des
moteurs tout comme à la connexion des bornes des boîtes de dérivation.
Si, au moment du contrôle du fonctionnement du pont élévateur, il devait
s'avérer que l'actionnement du bouton-poussoir de MONTEE ou de
DESCENTE n'occasionne aucun mouvement, mais que l'on note toutefois
l'enclenchement du télérupteur et une vibration sans rotation des
moteurs, cela signifie que la connexion des deux moteurs est erronée.
Dans ce cas, procéder comme suit:
Utiliser la clé spéciale pour ouvrir le volet du pupitre de commande et
vérifier si la numération des câbles correspond à celle de la barrette de
5.6 ADVERTENCIAS
Cualquier operación de desconexión o conexión de hilos eléctricos
siempre debe realizarse SIN VOLTAJE, es decir con el índice del
interruptor en la posición 0.
Hay que atenerse tajantemente a la CORRESPONDENCIA NUMERICA
tanto en el cambio de voltaje de los motores como en la conexión de los
tableros de bornes de las cajas de derivación.
En caso de que, al efectuar el control del funcionamiento del elevador,
ocurriera que al oprimir el pulsador de ELEVACION o de DESCENSO no
se produjera movimiento alguno aunque estuviera el interruptor conectado
y una vibración sin rotación de los motores, quiere decir que dos motores
están incorrectamente conectados.
En este caso hay que obrar de la forma siguiente.
Mediante la llave adecuada, abrir la puerta de la caja de mandos, verificar
32
die
Kabelnumerierung
0640-M001-0
morsettiera, e così anche nelle scatole di derivazione e nelle scatole dei
motori. Per ricercarlo occorre verificare singolarmente la rotazione dei
motori operando come segue:
MOTORE M2 Togliere i fusibili del motore M2 e verificare che premendo
il pulsante di salita il sollevatore sale e premendo la
discesa il sollevatore scende.
MOTORE M3 Togliere i fusibili del motore M3 e verificare il corretto
movimento.
Trovato il motore che gira al contrario invertire due fili nella morsettiera
del motore.
derivation boxes and motor boxes.To identify this, check individual motor
rotation direction as follows:
MOTOR M2
Remove the fuses from motors M2 . Press the rise button
to check that the lift rises and press the descent button
to check that it lowers.
MOTOR M3 Disconnect the fuses from motors M3 and check that it
operates correctly.
When you have identified the motor turning in the wrong direction, invert
two wires in the motor terminal board.
den Abzweigdosen und in den Motorengehäusen vornehmen. Für diese
Störungssuche bei einem Motor nach dem andern die Drehung wie folgt
überprüfen:
MOTOR M2
Die Sicherungen der Motoren M2 herausnehmen und
sicherstellen, dass bei Betätigung der Taste "Heben" die
Hebebühne hochfährt und bei Betätigung der Taste
"Senken" herunterfährt.
MOTOR M3
Die Sicherungen der Motoren M3 herausnehmen und die
einwandfreie Funktionsweise kontrollieren.
Nachdem der in der falschen Richtung drehende Motor erkannt worden
mit
der
ist, zwei Drähte in der Motorenklemmenleiste umpolen.
connexion. Effectuer le même contrôle pour les boîtes de dérivation et
pour les boîtes des moteurs: si la numération correspond, cela signifie
qu'il y a une connexion erronée dans la barrette de connexion d'un ou
plusieurs moteurs. Pour le trouver, il faut vérifier la rotation de chaque
moteur comme suit:
MOTEUR M2 Enlever les fusibles des moteurs M2 et contrôler que
l'actionnement du bouton-poussoir de montée fait monter
le pont élévateur et que la pression du bouton-poussoir
de descente le fait descendre.
MOTEUR M3 Enlever les fusibles des moteurs M3 et vérifier si le
mouvement est correct.
Lorsqu'on a identifié le moteur qui tourne dans le sens opposé, il faut
inverser deux fils dans la barrette de connexion du moteur.
que la numeración de los cables corresponda con la de la placa de
bornes, así como en las cajas de derivación y en las cajas de los motores:
si la numeración corresponde, quiere decir que existe una conexión
errónea en el tablero de bornes de uno o más motores. Para individuar
eso hay que verificar la rotación de cada motor obrando de la forma
siguiente:
MOTOR M2
Quitar los fusibles de los motores M2 y verificar, al oprimir
el pulsador de elevación, el elevador sube y al oprimir
aquel de descenso el elevador baja.
MOTOR M3
Quitar los fusibles de los motores M3 y verificar que el
movimiento sea correcto.
Una vez encontrado el motor que gira en el sentido contrario, hay que
invertir dos hilos en el tablero de bornes del motor.
5
KP174E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido