Ravaglioli J17 Manual Del Usuario página 28

Travesaño hidráulico y neumo-hidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

- non manomettere apparecchiature e dispositivi di sicurezza;
- controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia
sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavi-
mento in quanto potenziale pericolo per l'operatore.
- L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di la-
voro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il
danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non
devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o
similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno
accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di
operazione da effettuare.
- Do not tamper with safety devices and apparatus.
- Check that the work area around the machine is free from
potentially dangerous objects and that oil (or other greasy
liquid) has not been spilt on the floor, causing potential
danger to the operator.
- The operator must wear suitable work clothing, safety goggles,
gloves and mask to avoid damage caused by dust or impurities,
dangling objects such as bracelets or such like must not be
worn, long hair must be tied back, shoes must be suitable for
the work to be done.
Accident prevention regulations provided for by current laws
should always be respected. The following is strictly prohibited:
- using the jack for purposes other than those described in this
Hebebühne sofort anhalten und den Kundendienst des
autorisierten Händlers zu Rate ziehen.
- Keine eigenmächtigen Eingriffe an Sicherheitseinrichtungen
und -ausrüstungen vornehmen.
- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich um die Einrichtung
herum frei von potentiell gefährlichen Gegenständen ist
und dass der Fussboden nicht durch Ölreste (oder andere
schmierige Substanzen) verschmutzt ist, die eine potentielle
Gefährdung für den Bediener darstellen könnten.
- Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen:
Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor
aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen
herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder
u.ä. ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Massnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
de fonctionnement, et s'adresser au Service d'Assistance
Technique autorisé;
- ne pas endommager les appareillages et les dispositifs de
sécurité;
- contrôler que la zone de travail autour de la machine soit libre
de tout objet potentiellement dangereux et qu'il n'y ait pas
d'huile (ou un autre produit glissant) sur le sol, car cela
constitue un danger pour l'opérateur;
- l'opérateur doit porter un vêtement de travail approprié, des
lunettes de protection, des gants et un masque pour éviter
d'être blessé par les projections de poussières ou d'impurités.
Ne pas porter d'objets pendants comme les bracelets ou
similaires. Les cheveux longs doivent être protégés par tout
moyen opportun. Porter des chaussures indiquées pour le
- no use indebidamente los equipos y los dispositivos de
seguridad;
- controle que en la zona de trabajo alrededor de la máquina
esté libre de objetos potencialmente peligrosos y que no
haya aceite, (o cualquier otro material viscoso), esparcido
por el suelo ya que es un potencial peligro para el operador;
- el operador debe usar las prendas de trabajo adecuada,
gafas de protección, guantes y máscara, para evitar los
daños que derivan de la proyección de polvo o impurezas;
no se deben usar objetos que cuelguen como pulseras o
símiles; hay que proteger el pelo largo, y los zapatos tienen
que ser adecuados al tipo de maniobra a efectuar.
Hay que atenerse siempre a las normas que conciernen la
prevención de los accidentes previstas por las leyes vigentes.
28
Attenersi in ogni caso alle norme antinfortunistiche previste
dalle leggi vigenti. È assolutamente vietato:
- utilizzare la traversa per uno scopo diverso da quelli previsti
dal presente manuale;
- il sollevamento di persone, animali;
- il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
- il sollevamento di veicoli carichi di materiali potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc.);
- il sollevamento di veicoli posizionati su punti di appoggio non
previsti dal costruttore del veicolo.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
manual;
- lifting persons or animals;
- lifting vehicles with people inside;
- lifting vehicles loaded with potential dangerous material
(explosives, corrosive or inflammable substances, etc.);
- lifting vehicles placed on support points other than those
designated by the vehicle manufacturer.
The manufacturer may not be held responsible for damages
caused by improper, incorrect and unreasonable use of the
machine.
auszuführenden Arbeit angemessen sein.
Sich in jedem Fall an die geltenden gesetzlichen
Unfallverhütungsnormen halten. Es ist strikt verboten:
- den
Heber
Bedienungsanleitung vorgesehen werden, zu verwenden;
- Personen und Tiere zu heben;
- Fahrzeuge mit Personen zu heben;
- Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven,
korrosiven oder brennbaren Materialien usw. zu heben.
- Fahrzeuge zu heben, die nicht auf den vom
Fahrzeughersteller vorgesehenen Auflagepunkten
positioniert sind.
Der Hersteller kann für eventuelle Folgen eines
unsachgemässen, falschen oder fahrlässigen Gebrauchs der
Einrichtung auf keinen Fall haftbar gemacht werden.
type d'opération à effectuer.
Dans tous les cas, s'en tenir aux normes contre les accidents du
travail prévues par les lois en vigueur. Il est strictement interdit:
- d'utiliser la traverse à des fins autres que celles prévues dans
la présente notice,
- de soulever des personnes ou des animaux,
- de soulever des véhicules chargés avec du matériel
potentiellement dangereux (explosifs, produits corrodants,
inflammables, etc...).
- de soulever des
d'appui qui n'ont pas été prévus per le fabricant du véhicule.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages éventuels
provoqués par une utilisation incorrecte, erronée ou
déraisonnable.
Está totalmente prohibido:
- utilizar el travesaño para un uso distinto de los que prevé este
manual;
- elevar personas o animales;
- elevar vehículos con personas a bordo;
- elevar vehículos que tengan una carga de materiales poten-
cialmente peligrosos (explosivos, corrosivos, inflamables,
etc.);
- elevar vehículos colocados sobre puntos de apoyo que no
estén previstos por el fabricante del vehículo.
El fabricante no es responsable de los posibles daños causados
por un uso impropio, erróneo e incorrecto.
0423-M001-2
für
Zwecke,
die
nicht
véhicules positionnés sur des points
in
dieser
J17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido