2
G • Fit the tube halves together. Push to "snap" them in place.
F • Placer les deux moitiés de tube l'une contre l'autre. Appuyer pour les
emboîter ensemble.
D • Die beiden Rohrhälften zusammenstecken. Die Hälften zusammendrücken,
damit die Laschen ineinander einrasten.
N • Klik de twee buishelften aan elkaar vast. U moet een klik horen.
I • Collegare le due metà del tubo. Premere per agganciarle in posizione.
E • Encajar las dos mitades del tubo, empujándolas una contra la otra.
K • Sæt de to rørhalvdele sammen. "Klik" dem fast.
P • Encaixar as metades do tubo uma na outra. Pressionar para as encaixar.
T • Sovita putken puolikkaat yhteen. Napsauta ne paikalleen.
M • Sett sammen de to halvdelene av røret. Trykk dem mot hverandre til de
smetter på plass med et knepp.
s • Sätt ihop rörhalvorna. Tryck till för att "knäppa" fast dem.
R • Ενώστε τα δύο μισά κομμάτια σωλήνα. Πιέστε προς τα κάτω για
να "ασφαλίσουν".
G Tube
K Rør
F Tube
P Tubo
D Rohr
T Putki
N Buis
M Rør
I Tubo
s Rör
E Tubo
R Σωλήνας
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
3
E Base
G • Insert and "snap" the tube into the base.
Note: The tube only fits into the base one way. If it does not seem to fit, turn it
around and try again.
F • Insérer et emboîter le tube dans la base.
Remarque : Le tube s'emboîte dans la base dans un sens uniquement. S'il ne
semble pas aller, le retourner et essayer de nouveau.
D • Das Rohr in die Basis stecken und einrasten lassen.
Hinweis: Das Rohr passt nur auf eine Art in die Basis. Passt es nicht, muss es
umgedreht werden.
N • Klik de buis vast in het onderstuk.
NB: De buis past maar op één manier. Als hij niet past, de buis omdraaien en
het nog een keer proberen.
I • Inserire e "agganciare" il tubo nella base.
Nota: Il tubo può essere inserito in un solo verso nella base. Se non dovesse
agganciarsi, capovolgerlo e riprovare.
E • Encajar el tubo en la base.
Atención: el tubo encaja en la base de una única manera. Si no se puede
encajar, girarlo y volverlo a intentar.
K • "Klik" røret fast i underdelen.
Bemærk: Røret kan kun sættes fast i underdelen på én måde. Hvis det ikke
passer, skal du vende det om og prøve igen.
P • Inserir e encaixar o tubo na base.
Atenção: O tubo só encaixa na base de uma forma. Se não encaixar,
virar o tubo contrário e tentar de novo.
T • Napsauta putki kiinni alustaan.
Huomaa: Putki sopii alustaan vain toisin päin. Jos se ei sovi, käännä se ja
yritä uudelleen.
M • Trykk røret på plass i sokkelen. Du skal høre et knepp.
Merk: Røret må stå riktig vei i sokkelen. Hvis det ikke passer, snur du det og
prøver igjen.
s • Sätt i och "knäpp fast" röret på basdelen.
Tips: Röret kan bara sättas fast på basdelen på ett sätt. Om den inte verkar
passa, vänd på det och försök igen.
R • Τοποθετήστε και "ασφαλίστε" το σωλήνα στη βάση.
Σημείωση: Ο σωλήνας προσαρμόζεται στη βάση με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν
προσαρμόζεται, γυρίστε τον ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
10
K Underdel
P Base
T Alusta
M Sokkel
s Basdel
R Βάση