G 2 Screws
K 2 skruer
F 2 vis
P 2 parafusos
D 2 Schrauben
T 2 ruuvia
N 2 schroeven
M 2 skruer
I 2 viti
s 2 skruvar
E 2 Tornillos
R 2 Βίδες
G Arch End
F Extrémité de l'arche
D Bogenende
N Uiteinde boog
G Centre Arch
I Estremità dell'arco
F Arche (Partie centrale)
E Extremo del arco
D Bogen-Mittelteil
K Bueende
N Boog
P Extremidade do arco
I Arco centrale
T Kaaren päätyosa
E Parte central del arco
M Buens ende
K Midterbue
s Bågände
P Arco central
R Άκρη Αψίδας
T Kaaren keskiosa
M Buens midtdel
s Centerbåge
10
R Κεντρική Αψίδα
G Note: We recommend replacing the batteries in the arch before assembling it
to the base. Refer to the Battery Replacement section on this sheet.
• Fit each arch end onto the center arch.
• Insert two screws into each arch end. Tighten the screws.
F Remarque : il est recommandé de remplacer les piles de l'arche avant de
l'assembler à la base. Se référer au chapitre "Remplacement des piles"
de ce mode d'emploi.
• Placer chaque extrémité de l'arche sur la partie centrale.
• Insérer deux vis à chaque extrémité de l'arche. Serrer les vis.
D Hinweis: Wir empfehlen, die im Bogen befindlichen Batterien zu ersetzen,
bevor der Bogen an der Basis befestigt wird. Hierfür bitte im Abschnitt
„Ersetzen der Batterien" in dieser Anleitung nachsehen.
• Die Bogenenden am Bogen-Mittelteil anbringen.
• In jedes Bogenende zwei Schrauben stecken. Die Schrauben festziehen.
N NB: Wij adviseren om de batterijen in de boog te vervangen voordat u de
boog aan het onderstuk bevestigt. Zie het hoofdstuk over vervangen van
de batterijen.
• Bevestig de uiteinden aan de middelste boog.
• Steek twee schroeven in de uiteinden. Draai de schroeven vast.
I Nota: Raccomandiamo di sostituire le pile dell'arco prima di collegarlo alla
base. Far riferimento alla sezione Sostituzione delle Pile di questo foglio.
• Fissare ogni estremità dell'arco sull'arco centrale.
• Inserire due viti in ogni estremità dell'arco. Stringere le viti.
E Atención: recomendamos sustituir las pilas del arco antes de montarlo en la
base (ver instrucciones de sustitución de las pilas).
• Encajar los extremos del arco en la parte central.
• Introducir dos tornillos en cada extremo del arco y atornillarlos.
K Bemærk: Vi anbefaler, at du udskifter batterierne i buen, inden du fastgør den
til underdelen. Se afsnittet "Isætning af batterier".
• Sæt de to bueender fast på midterbuen.
• Før 2 skruer ind i hver bueende. Spænd skruerne.
P Atenção: recomendamos que as pilhas do arco sejam substituídas antes
de montar o arco à base. Consultar as instruções de substituição das pilhas
nesta folha de instruções.
• Inserir cada extremidade do arco em cada arco central.
• Inserir dois parafusos em cada extremidade do arco. Aparafusar.
T Huomaa: paristot on hyvä asettaa paikalleen ennen kuin kaari kiinnitetään
alustaan. Katso ohjeet osiosta Paristojen vaihto.
• Kiinnitä kaaren päätyosat kaaren keskiosaan.
• Pane 2 ruuvia kumpaankin kaaren päätyosaan. Kiristä ruuvit.
G 2 Screws
K 2 skruer
F 2 vis
P 2 parafusos
T 2 ruuvia
D 2 Schrauben
N 2 schroeven
M 2 skruer
I 2 viti
s 2 skruvar
E 2 Tornillos
R 2 Βίδες
G Arch End
F Extrémité de l'arche
D Bogenende
N Uiteinde boog
I Estremità dell'arco
E Extremo del arco
K Bueende
P Extremidade do arco
T Kaaren päätyosa
M Buens ende
s Bågände
R Άκρη Αψίδας
M Merk: Vi anbefaler å skifte batterier i buen før du monterer den på sokkelen.
Se avsnittet om skifting av batterier på dette arket.
• Fest hver bue til buen i midten.
• Sett inn to skruer i hver av buens ender. Stram til skruene.
s • Tips: Vi rekommenderar att du byter batterierna i bågen innan du monterar
den på basdelen. Läs avsnittet om byte av batterier på det här bladet.
• Sätt fast bågändarna på centrumbågen.
• Sätt i två skruvar i varje bågände. Dra åt skruvarna.
R • Σημείωση: Προτείνουμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες στην αψίδα
πριν από τη συναρμολόγηση στη βάση. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Τοποθέτηση Μπαταριών.
• Προσαρμόστε τις άκρες της αψίδας στο κεντρικό κομμάτι.
• Βάλτε δύο βίδες σε κάθε άκρη. Βιδώστε τις βίδες.
G Arch Assembly
F Arche
D Bogen-Einheit
N In elkaar gezette boog
I Arco
E Arco
K Buesamling
P Montagem do arco
T Kaari
M Buer
s Montering av bågar
R Συναρμολόγηση Αψίδας
11
G • Fit the centre of the arch assembly onto the tube. Push to "snap" in place.
Note: The arch assembly only fits one way. If it does not seem to fit, turn it
around and try again.
• Fit the ends of the arch assembly onto the top of the elephant and hippo.
Note: You may need to turn the retainer at the top of the hippo to fit the end
of the arch assembly to it.
F • Placer le milieu de l'arche sur le tube. Appuyer pour l'enclencher .
Remarque : L'arche ne peut assemblée que d'une seule façon. Si elle ne
semble pas aller, la retourner et essayer de nouveau.
• Placer les extrémités de l'arche sur l'éléphant et l'hippopotame.
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de tourner le dispositif de retenue en
haut de l'hippopotame pour pouvoir y fixer l'extrémité de l'arche.
D • Die Mitte der Bogen-Einheit auf das Rohr setzen. Zum
Einrasten herunterdrücken.
Hinweis: Die Bogen-Einheit kann nur auf eine Art angebracht werden.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Die Enden der Bogen-Einheit oben auf dem Elefanten und dem
Nilpferd anbringen.
Hinweis: Möglicherweise muss die Halterung oben auf dem Nilpferd gedreht
werden, damit das Ende der Bogen-Einheit befestigt werden kann.
N • Bevestig het midden van de boog op de buis. Druk omlaag om vast
te klikken.
NB: De boog past maar op één manier. Als hij niet past, de boog omdraaien
en het nog een keer proberen.
• Bevestig de uiteinden van de boog op de olifant en het nijlpaard.
NB: Misschien moet het houdertje op het nijlpaard iets worden gedraaid om
het passend te maken.
14
G PUSH
K TRYK
F APPUYER
P PRESSIONAR
D DRÜCKEN
T PAINA
N DRUK
M SKYV
I PREMERE
s TRYCK
E APRETAR
R ΠΙΕΣΤΕ