Página 1
UHLOVÁ BRÚSKA MEULEUSE D'ANGLE MEULEUSE D'ANGLE KOTNI BRUSILNIK KOTNI BRUSILNIK KAMPINIS ŠLIFUOKLIS KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 59G209 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
Página 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΌΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się SZLIFIERKA KĄTOWA w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, znajduje się pobliżu pracującego 59G209 elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ...
Página 7
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre ciężarem własnym.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów. OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH UWAGA OSTRZEŻENIE MONTAŻ/USTAWIENIA INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Osłona tarczy - 1 szt. Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności Klucz specjalny - 1 szt. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i Rękojeść dodatkowa - 1 szt. warunków bezpieczeństwa w niej zawartych! Używaj środki...
Página 9
MONTAŻ NARZĘDZI ROBOCZYCH Z OTWOREM GWINTO- szlifierkę. Włącznik szlifierki może być obsługiwany WANYM jedynie wówczas, gdy elektronarzędzie jest odsunięte od obrabianego materiału. Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona (1). • Zdemontować wcześniej zamontowane narzędzie robocze – CIĘCIE jeśli jest zamontowane. • Cięcie szlifierką kątową może być wykonywane tylko po •...
Página 10
5,9 kg związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub Rok produkcji 2019 obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. 59G209 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio...
Sieć Punktów Serwisowych napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
/Product/ /Angle grinder/ /Termék/ /Sarokcsiszolo/ /Produkt/ /Uhlová bruska/ Model 59G209 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/ /Vyššie popísaný...
Página 13
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface 59G209 and pull the power tool out of your control. Do not run the power tool while carrying it at your side.
Wheels must be used only for recommended applications. For Secure the workpiece. Attaching the workpiece to the clamping example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive device or vise is safer than holding it in your hand. cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces Do not touch the cutting and grinding discs until they have applied to these wheels may cause them to shatter.
Página 15
• Press the spindle lock button (1). may ignite emitted vapours. • Do not use cut-off wheels for grinding. The cut-off wheels are • Insert the special key (included) into two holes of the outer flange (5) (fig. A). used to cut with its face, while grinding with lateral surface of such a cut-off wheel threatens with its damages and puts the operate in •...
They can be used to remove rust, painting coats, etc. from a workpiece surface (fig. K). 59G209 defines type and indication of the device Only such working tools can be used, whose permissible NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS rotational speed is higher or equal to the maximum no load speed of the grinder.
Beachten, dass unbefugte Personen sich in einem sicheren WINKELSCHLEIFER Abstand von der Reichweite des Elektrowerkzeugs befinden. Jede Person, die sich in der Nähe eines laufenden Elektrowerkzeugs 59G209 befindet, muss die persönliche Schutzausrüstung tragen. Die Splitter des Werkstücks oder gebrochene Arbeitswerkzeuge können ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG weggeschleudert werden und zu Verletzungen auch außer dem...
Página 18
Elektrowerkzeug ablegen, bevor Schleifscheibe verwenden. Diejenigen Schleifscheiben, die kein Arbeitswerkzeug vollständig zum Stillstand kommt. Das Zubehörteil des jeweiligen Elektrowerkzeugs sind, können nicht rotierende Elektrowerkzeug kann die Oberfläche berühren, auf ausreichend abgedeckt werden und sind somit nicht ausreichend die es abgelegt wird und den Verlust der Kontrolle über das sicher.
Página 19
Nicht allzu große Schleifpapierblätter verwenden. Bei der Auswahl Schutzhandschuhe tragen der Größe des Schleifpapiers sind die Vorgaben des Herstellers zu Versorgungsleitung allen Wartungs- beachten. Das herausragende Schleifpapier kann Verletzungen Reparaturarbeiten abtrennen. verursachen und zum Einklemmen bzw. Reißen des Schleifpapiers Kinder vom Gerät weghalten. oder Rückschlag führen.
Página 20
VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ Winkelschleifer ist unter der Bedingung zulässig, dass er gemäß der Betriebsanleitung des Herstellers des Ständers montiert ist. ZUSATZGRIFF MONTIEREN BETRIEB / EINSTELLUNGEN Der Zusatzgriff (3) wird in einer der Öffnungen auf dem Kopfstück des Schleifers montiert. Es wird empfohlen, den Schleifer mit einem Vor dem Gebrauch des Schleifers ist der Zustand der Schleifscheibe zu prüfen.
Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder Bedienungsarbeiten trennen Stecker 59G209 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose. Maschinenbezeichnung LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Es wird empfohlen, das Gerät direkt nach jedem Gebrauch zu Schalldruckpegel = 95,7 dB (A) K=3dB (A) reinigen.
Página 22
Die in dieser Anleitung angegebenen Werte: der Schalldruckpegel УГЛОВАЯ Schallleistungspegel Wert Schwingungsbeschleunigung a sind nach EN 60745-1 gemessen 59G209 worden. Der angegebene Wert der Schwingungsbeschleunigung a kann zum Vergleich der Geräte und zur vorläufigen Beurteilung der ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 23
инструмента оператор и все находящиеся вблизи лица Если, например, шлифовальный круг заклинен в объекте должны занять положение за пределами плоскости обработки, а кромка круга заглублена в поверхность материала, вращения рабочего инструмента, после чего включите круг будет выжиматься из материала или отбрасываться. Круг ручную...
Página 24
предназначенный для ручной машины с диаметром рабочего или чашечная щетка может увеличиваться в диаметре инструмента большего размера, не годится для ручной под действием усилия прижатия ее к обрабатываемой машины, рассчитанной на более высокие частоты вращения и поверхности и центробежных сил. меньшие...
снятия всевозможных заусенец с поверхностей металлических контакта руки с вращающимся кругом или проволочной щеткой, элементов, обработки сварных швов, резки тонкостенных труб, а также избежать телесных повреждений в случае отскока а также небольших металлических деталей и т.п. Применяя шлифмашины. специальный рабочий инструмент, угловую шлифовальную МОНТАЖ...
РАБОТА / НАСТРОЙКА поскольку это ухудшает качество реза и может привести к поломке отрезного круга. Перед началом работы с угловой шлифовальной • Во время резки не нажимайте сбоку на отрезной круг. машиной проверьте состояние рабочего инструмента. • Используйте такой отрезной круг, который подходит для Не...
согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном номере, Резьба шпинделя который находится на изделии Класс защиты Масса 5,9 кг Год выпуска 2019 59G209 означает как тип, так и обозначение машины...
Página 28
(БОЛГАРКА) стирається, та оброблюваного матеріалу. Слід берегти очі від сторонніх тіл, що утворюються під час праці та здіймаються 59G209 в повітря. Протипилова маска й засоби захисту дихальних шляхів повинні відфільтровувати пил, що утворюються під час УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД...
Página 29
якнайбільший ступінь захисту, та встановлена таким становити ризик поразки електричним струмом. чином, щоб частина шліфувального диску, закрита Забороняється використовувати устаткування поблизу кожухом і звернута до оператора, була якнайменшою. легкозаймистих речовин. Іскри можуть запалити такі Кожух захищає оператора від уламків, випадкового контакту речовини.
Página 30
паперу рекомендується дотримуватися інструкцій виробника. Увага! Слід зберігати обачність. Наждачний папір, що вистає за межі робочої поверхні Прочитайте інструкцію, дотримуйтесь правил техніки шліфмашини може спричинити травми, а також спричинитися безпеки, що містяться в ній! до заблокування устаткування, роздирання паперу або Слід...
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ МОНТАЖ КУТОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ (БОЛГАРКИ) Захисний кожух диску - 1 шт. НА ШТАТИВІ ДЛЯ КУТОВИХ ШЛІФУВАЛЬНИХ МАШИН Ключ спеціальний - 1 шт. Допускається експлуатація кутової шліфувальної машини Руків’я поміжне - 1 шт. (болгарки) на спеціальному штативі для кутових шліфувальних машин...
еластичними дисками для наждачного паперу належить ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ звернути увагу на правильний кут входження (мал. I). НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Не допускається використовувати до шліфування всю Шліфмашина кутова (болгарка) 59G209 поверхню диску. • Диски такого типу використовуються для обробки Характеристика Значення...
Маса 5,9 кг 59G209 Рік виготовлення 2019 59G209 є позначкою типу та опису устаткування FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
Página 34
eszköznek ki kell szűrnie a munka közben keletkező port. A beszoruljon. A forgó betétszerszám hajlamosabb a beszorulásra hosszabb ideig ható erős zaj tartós halláskárosodást okozhat. a sarkok, élek megmunkálásánál, és akkor, ha visszapattan. Ez a szerszám fölötti uralom elvesztésével vagy visszarúgással járhat. Vigyázni kell arra, hogy mások az elektromos kéziszerszám hatótávolságától biztonságos...
Página 35
anyagba belemerülő vágótárcsa gázvezetékkel, vízvezetékkel, figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! villamos vezetékkel vagy egyéb tárggyal ütközve a szerszámot Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, visszaránthatja. hallásvédő eszközt)! Viseljen védőkesztyűt! Csiszolópapíros csiszolást érintő különleges biztonsági Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati ajánlások csatlakozódugót az aljzatból! Ne alkalmazzon túl nagy csiszolópapíríveket.
Página 36
FELSZERELÉS ÉS TARTOZÉKOK állványra, de oda kell figyelni a helyes felszerelésre, és be kell tartani Tárcsa védőborítás - 1 db az állvány gyártójának szerelési utasításait Speciális kulcs - 1 db MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK Pótmarkolat - 1 db FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE A sarokcsiszoló...
(K. ábra). Gyártási év 2019 Csak olyan szerszámot szabad használni, amelyiknek A 59G209 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti megengedett fordulatszáma nagyobb vagy egyenlő a csiszológép maximális, terhelés nélküli fordulatszámával. ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA...
Când se efectuează lucrări în care unealta ar putea întâlni POLIZOR UNGHIULAR cablaje electrice ascunse sau propriul cablul de alimentare, 59G209 ele trebuie ținute numai de suprafețele izolate ale mânerului. Contactul cu cablul de alimentare poate cauza transferul tensiunii NOTĂ: ÎNAINTE DE ÎNCEPE UTILIZAREA UNELTEI ELECTRICE CITIȚI la pieselor metalice ale sculei electrice, ceea ce ar putea provoca CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZARE...
Página 39
În cazul gripării discului de tăiere sau a unei întreruperi în Reculul este o consecință a utilizării necorespunzătoare sau incorecte a sculei electrice. Aceasta poate fi evitată urmând măsurile funcționare, scula electrică trebuie oprită și așteptați până când discul se oprește complet. Nu încercați niciodată să de precauție descrise mai jos.
Explicarea pictogramelor folosite. DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE ATENŢIE AVERTISMENT MONTAJ/AJUSTĂRI INFORMAŢII ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII Apărătoarea discului - 1 buc Atenţie, păstraţi precauţii speciale Cheie specială - 1 buc Citiţi instrucţiunile de utilizare, respectaţi avertismentele şi Mâner suplimentar - 1 buc condiţiile de siguranţă cuprinse în ele! Utilizați echipamentul de protecție (ochelari de protecție, PREGĂTIREA PENTRU LUCRU antifoane de protecție pentru urechi)
Página 41
• Îndepărtați scula de lucru instalată anterior - în cazul în care acesta de sprijin să fie aproape de linia de tăiere şi la capătul este montată. materialului. Materialul plasat în mod stabil nu avea tendința de deplasare în timpul tăierii. •...
5,9 kg Anul producţiei 2019 Bezpečnostní pokyny týkající se broušení, broušení brusným 59G209 înseamnă atât tipul cât și definiția mașinii papírem, práce s použitím drátěných kartáčů a řezání brusným kotoučem. DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE Níže uvedené elektrické nářadí může být používáno jako obyčejná...
Página 43
Nepoužívejte příslušenství, jež není předepsáno Použití vody nebo jiných tekutých chladících prostředků může doporučováno výrobcem zvláště pro toto zařízení. Skutečnost, způsobit úraz elektrickým proudem. že vybavení lze namontovat do elektrického nářadí, nezaručuje Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny bezpečné použití. Přípustné...
Página 44
Nepoužívejte opotřebené brusné kotouče většího typu O-kroužek a zda není tento kroužek poškozený. Zajistěte elektrického nářadí. Brusné kotouče k většímu elektrickému také, aby byly povrchy vnější a vnitřní příruby čisté. nářadí nejsou navrženy pro větší počet otáček, jež jsou typické pro Rychloupínací...
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI • Našroubujte vnější přírubu (5) a lehce dotáhněte speciálním klíčem. Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným na vyobrazeních v tomto návodu. Demontáž kotoučů probíhá v opačném pořadí než při montáží. Tlačítko pro blokování vřetene Během montáže musí...
(obr. K). Rok výroby 2019 Používejte pouze takové pracovní nářadí, jehož přípustná 59G209 znamená typ a určení stroje rychlost otáčení je vyšší nebo stejná jako maximální rychlost uhlové brusky bez zatížení. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH PÉČE A ÚDRŽBA...
Každý, kto sa nachádza v blízkosti pracujúceho elektrického zariadenia, musí používať osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrábaného predmetu alebo prasknuté UHLOVÁ BRÚSKA pracovné nástroje môžu odskakovať a spôsobiť zranenia aj mimo 59G209 priamej zóny dosahu. Pri vykonávaní prác, pri ktorých by zariadenie mohlo naraziť UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE...
Página 48
Pravidelne čistite vetracie otvory elektrického náradia. odstraňovanie materiálu okrajom kotúča. Pôsobenie bočných síl Dúchadlo motora vťahuje prach do plášťa a veľké nahromadenie na tento brúsny kotúč ho môže zlomiť. kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo. K zvolenému brúsnemu kotúču treba vždy používať Elektrické...
Použitie v rozpore s určením. Pri náradiach určených na upevňovanie brúsnych kotúčov s otvorom so závitom skontrolujte, či dĺžka závitu brúsneho kotúča • Neobrábajte materiály obsahujúce azbest. Azbest zodpovedá dĺžke závitu vretena. karcinogénny. Obrábaný predmet treba zabezpečiť. Upevnenie obrábaného • Neobrábajte materiály, ktorých prach je horľavý alebo predmetu v upevňujúcom zariadení...
Página 50
MONTÁŽ KOTÚČOV • Stlačte tlačidlo spínača (2) (obr. C). V prípade brúsnych alebo rozrezávacích kotúčov s hrúbkou • Uvoľnenie tlaku na tlačidlo spínača (2) spôsobuje zastavenie do 3 mm treba maticu vonkajšej manžety (5) naskrutkovať brúsky. plochou stranou od strany kotúča (obr. B). Pri štartovaní...
Rok výroby 2019 Používajte len také pracovné nástroje, ktorých prípustná rýchlosť otáčania je vyššia alebo rovná maximálnej rýchlosti 59G209 označuje tak typ, ako aj opis stroja uhlovej brúsky naprázdno. ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ OŠETROVANIE A ÚDRŽBA Hladina akustického tlaku = 95,7 dB (A) K=3dB (A) Skôr, ako začnete akúkoľvek činnosť...
KOTNI BRUSILNIK električnega orodja, kar lahko povzroči električni udar. Napajalni kabel je treba držati stran od obračajočih se 59G209 delovnih orodij. V primeru izgube nadzora nad napravo se lahko napajalni kabel prereže ali pretegne, dlan oziroma cela roka pa se POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE...
Página 53
Ukrivljene brusne plošče je treba pritrditi na način, da njihova Upoštevati je treba, da lahko celo pri normalni uporabi površina ne sega izven roba zaščite plošče. Nestrokovno pride do izgube koščkov žice krtačke. Ni dovoljeno preobremenjevati žic s prevelikim pritiskom. Koščki žic, ki se nameščena brusna plošča, ki sega izven roba zaščitnega pokrova, no more biti dovolj pokrita.
MENJAVA DELOVNIH ORODIJ in to ne le s kovinami. Kotni brusilnik je mogoče uporabljati tudi za rezanje in brušenje gradbenih materialov, npr. opek, tlakovcev, Med menjavo delovnih orodij je treba uporabljati delovne keramike ipd. rokavice. Orodje je namenjeno izključno delu na suho, ne uporablja Tipka blokade vretena (1) se uporablja izključno do blokade se za poliranje.
Página 55
• Nikoli ni dovoljena uporaba plošč, namenjenih za rezanje • Dela v zvezi z brušenjem je mogoče izvajati le ob uporabi lesa na krožnih žagah. Uporaba takih rezilnih plošč pogosto ustreznih brusilnih plošč za zadevno vrsto materiala. povzroča povratni udarec električnega orodja, izgubo V primeru dela z lamelnimi ploščami, ploščami z brusilno nadzora nad njim in lahko povzroči telesne poškodbe vlaknino in prožnimi ploščami za brusni papir je treba paziti...
Leto izdelave 2019 šlifavimui, naudojant šlifavimo popierių arba šlifavimui, naudojant vielinius šepečius ir kaip įrankį pjovimui diskais. 59G209 pomeni tako tip kot opredelitev naprave Dirbdami vadovaukitės visomis, tiekiamo įrankio komplekte PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH esančios instrukcijos saugos nuorodomis, rekomendacijomis, aprašymais ir duomenimis.
Página 57
atstumu nuo jūsų darbo vietos. Kiekvienas asmuo, esantis Naudokite tik šiam elektriniam įrankiui skirtus šlifavimo arti veikiančio įrankio, privalo naudoti apsagines priemones. priedus ir apsauginius gaubtus. Šiam elektriniam įrankiui Išsviestos apdorojamo daikto atplaišos arba atskilusios darbinio nepritaikyti šlifavimo priedai gali būti nepakankamai uždengti ir priedo nuolaužos gali sužeisti net atokiai stovinčius asmenis.
nupjaukite kyšančius tvirtinimo raiščius. Atsikišę, laisvai plonasienių vamzdžių bei nedidelių metalinių elementų pjovimui judantys raiščiai gali įsukti pirštus arba apdorojamą ruošinį. ir pan. Naudojant atitinkamus priedus, kampinį šlifuoklį galima naudoti ne tik pjovimui ir šlifavimui, bet taip pat, ir paviršių valymui, Detalios saugos taisyklės, skirtos darbui naudojant vielinius pvz., rūdžių, dažų...
Página 59
• • Venkite disko vibravimo ir medžiagos pleišėjimo, ypatingai Apsauginį disko gaubtą (4) uždėkite taip, kad iškyša ant gaubto apdorojant kampus, aštrias briaunas ir panašiai (dėl to galite žiedo įsistatytų į išpjovą, esančią ant šlifuoklio pavarų dėžės nesuvaldyti įrankio bei kyla atatrankos pavojus). korpuso.
Nuo paviršių jais galima šalinti, pvz., rūdis, dažus ir pan. (pav. K). Gamybos metai 2019 59G209 reiškia įrenginio tipą bei apibrėžia jo savybes Naudokite tik tokius darbinius priedus, kurių numatytas sukimosi greitis yra didesnis arba lygus maksimaliam INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ...
Barošanas vads ir jātur drošā attālumā no kustībā esošajiem LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA darbinstrumentiem. Zaudējot kontroli pār ierīci, barošanas vads var tikt pārgriezts vai ievilkts, bet darbinstruments var ievainot 59G209 plaukstu vai visu roku. Nedrīkst nolikt malā elektroierīci pirms darbinstruments UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, UZMANĪGI ir apstājies pilnībā.
Página 62
piestiprinātas slīpripas, kas izvirzās pāri aizsegam, nevar būt pārplēst plānu apģērbu un/vai ievainot ādu. pietiekami aizsegtas. Ja ir ieteicams izmantot aizsegu, jānovērš sukas kontakts ar Aizsegam jābūt piestiprinātam pie elektroierīces tā, lai aizsegu. Šķīvju un podu suku diametrs var palielināties spiediena nodrošinātu visaugstāko drošības pakāpi, un uzstādītam un centrbēdzes spēka dēļ.
Ierīce ir paredzēta tikai sausam darbam, tā nevar tikt darbvārpstas bloķēšanai darbinstrumenta montāžas vai izmantota pulēšanai. Nedrīkst izmantot elektroierīci demontāžas laikā. Nedrīkst izmantot to kā bremzēšanas neatbilstoši tās izmantošanas mērķim. pogu diska griešanās laikā. Pretējā gadījumā var tikt bojāta slīpmašīna vai ievainots lietotājs. Lietošana neatbilstoši izmantošanas mērķim.
Ražošanas gads 2019 • Šī tipa diski tiek izmantoti plakano virsmu apstrādei. 59G209 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli Stiepļu sukas ir paredzētas, galvenokārt, profilu un grūti pieejamo vietu tīrīšanai. Ar to palīdzību var noņemt, piem., DATI PAR TROKŠŅU LĪMENI UN VIBRĀCIJĀM rūsu, krāsas u.tml., no materiāla virsmas (K att.).
Vibrāciju paātrinājuma = 5,165 m/s K=1,5 m/s vērtība (priekšējais rokturis) 59G209 Dati par trokšņu līmeni un vibrācijām TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST Elektriskās rokas ierīces radītais trokšņu līmenis ir aprakstīts, LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES izmantojot skaņas spiediena līmeni L un skaņas jaudas līmeni L...
Página 66
toitejuhet, hoidke seadet vaid isoleeritud pindadest. Kate peab olema kõvasti elektritööriista külge kinnitatud ja Kokkupuutel toitevõrgu juhtmega võib pinge kanduda üle maksimaalse turvalisuse tagamiseks seatud nii, et seadmega töötaja poole jääv katmata kettaosa oleks võimalikult väike. elektritööriista metallosadele, mis omakorda võib põhjustada elektrilööki.
• Ärge töödelge seadmega materjale, mille tolm Keermega lihvpaberi kinnitamiseks mõeldud tööriistade puhul kontrollige, kas lihvpaberi keere vastab spindli keerme mõõtudele. kergestisüttiv või plahvatusohtlik. Elektritööriista kasutamise ajal tekkivad sädemed, mis võivad eralduvad aurud süüdata. Fikseerige töödeldav ese. Töödeldava eseme kinnitamine kinnitusseadmesse või kruustangidesse on ohutum kui selle •...
Página 68
KETTA PAIGALDAMINE Seadme käivitamisel alustab mootor tööd vabakäigul, mis Õhemate kui 3 mm lihv- või lõikeketaste korral paigaldage on mõeldud koormuseta mootori käivitamiseks. välimise võru (5) mutter sileda pinnaga kettast eemale (joonis B). Pärast lihvija käivitamist oodake, et töötarvik saavutaks maksimumkiiruse ja alles siis alustage tööd.
Página 69
Nominaalne pöördekiirus 6500 min Lihvketaste maksimaalne läbimõõt 230 mm Ketta sisemine läbimõõt 22,2 mm Spindli keere Kaitseklass Kaal 5,9 kg Tootmisaasta 2019 59G209 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Helirõhutase = 95,7 dB (A) K=3dB (A)
маска и защитата на дихателните пътища трябва да филтрират ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА запрашения въздух. Излагането на въздействието на шум през по-продължителен период може да доведе до загуба на слуха. 59G209 Внимавайте външни лица да бъдат на безопасно разстояние от работната зона на електроинструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ...
Página 71
или върху реактивния въртящ момент по време на старта. предмет по посока отдалечаване от себе си при откат може Операторът, обслужващ инструмента, може да овладее отката да причини отскачане на електроинструмента с въртящия се и реакционните сили чрез спазване на съответните мерки за режещ...
на външния и вътрешния фланец да бъдат чисти. • Да не се обработват материали, чиито прахове са леснозапалими или избухливи. По време на работа с Фланец с бърза връзка може да се използва само с електроинструмента се образуват искри, които могат да шлайфащи...
Página 73
за блокиране на шпиндела на шлайфа по време на на покривни ребра, остри ръбове и др. (това може да монтажа или демонтажа на работния инструмент. Не предизвика загубата на контрол над електроинструмента бива да се използва както бутон за спиране по времето, и...
или обслужването, трябва да извадим щепсела на Година на производство 2019 захранващия проводник от мрежовия контакт. 59G209 означава както типа, така и означението на машината ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ • Препоръчва се почистване на устройството непосредствено...
KUTNA BRUSILICA Посоченото ниво на вибрации е референтно ниво само за основните приложения на уреда. Ако уредът бъде използван 59G209 за други цели или с други работни инструменти, нивото на вибрациите може да се различава от посоченото. Върху по- POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA PAŽLJIVO високото...
Página 76
Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi alat mogao naići dovoljno sigurne. na skrivene električne vodove ili na vlastiti mrežni kabel, Nagnute brusne ploče pričvrstite na takav način da njihova držite ga isključivo za izoliranu površinu rukohvata. Kontakt brusna površina ne izlazi van ruba zaštitnog poklopca. s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon Nestručno namještena brusna ploča koja izlazi van ruba zaštitnog metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar.
toga da četka gubi komadiće žice. Nemojte preopterećivati brusilicu možete također koristiti za rezanje i brušenje građevinskih žice vršeći prekomjerni pritisak. Komadići žice koji su u zraku materijala kao što su cigle, kocke za pločnike, keramičke pločice i mogu se lako probiti kroz tanju odjeću i /ili kožu. slično.
Página 78
ZAMJENA RADNIH ALATA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Za vrijeme zamjene radnih alata koristite zaštitne rukavice. Kod pokretanja uređaja i rada brusilicu držite s dvije ruke. Brusilica je opremljena prekidačem koji zaštićuje od slučajnog Gumb za blokadu vretena (1) služi isključivo za blokiranje pokretanja.
(crtež Godina proizvodnje 2019 59G209 označava istovremeno tip i naziv stroja Koristite samo te radne alate čija dozvoljena brzina okretaja je veća ili ista kao maksimalna brzina kutne brusilice bez PODACI VEZANI ZA BUKU I VIBRACIJE opterećenja.
Página 80
UGAONA BRUSILICA mogle da dođu u kontakt sa skrivenim električnim ili da dođu do sopstvenog strujnog kabla, potrebno je držati 59G209 elektrouređaj isključivo za izolovane površine drške. Kontakt sa strujnim kablom može dovesti do prenosa napona na metalne PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO delove elektrouređaja, što može dovesti do strujnog udara.
Página 81
Posebni saveti za bezbednost za brušenje i sečenje stope može dovesti do povreda, a takođe može dovesti do brusionim kolutom blokade ili kidanja papira ili do pojave trzaja. Posebni saveti za bezbednost za poliranje Potrebno je koristiti isključivo one brusione kolutove koji su namenjeni za dati elektrouređaj i zaštitu koja je predviđena Nije dozvoljeno dopuštati da se slobodno obrće labavi deo za dati brusioni kolut.
Página 82
IZRADA I NAMENA • Postaviti zaštitu ploče (4) tako da izbočina na prstenu zaštite bude postavljena na otvor na kućištu prenosnika bušilice. Ugaona brusilica je ručni elektrouređaj sa izolacijom II klase. Uređaj • Postaviti zaštitu ploče u odabrani položaj. se puni preko jednofaznog motora, čija se brzina obrtaja reguliše uz pomoć...
Página 83
• Treba izbegavati odbijanje ploče i guljenje materijala, Brusione ploče namenjene su za uklanjanje materijala posebno prilikom obrade uglova, oštrih ivica i tsl. (to može ivicom ploče. dovesti do gubitka kontrole nad elektrouređajem i dovesti • Zabranjeno je brusiti bočnom površinom ploče. Optimalni do trzaja).
Página 84
συρματόβουρτσες και στην κοπή με εργαλεία κοπής και Godina proizvodnje 2019 λείανσης 59G209 označava i tip i opis mašine Το παρόν ηλεκτρικό μηχάνημα χειρός προορίζεται για PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE χρήση ως κανονικός λειαντήρας, λειαντήρας με γυαλόχαρτο, λειαντήρας για την εξομάλυνση με συρματόβουρτσες...
Página 85
εργασίας, πρέπει να το ελέγξετε οπτικά για τυχόν βλάβες ή στο μηχάνημα χειρός, και η οποία η δύναμη έχει την αντίθετη να το αντικαταστήσετε με ένα ακέραιο εργαλείο εργασίας. κατεύθυνση από αυτή της περιστροφής του εργαλείου εργασίας και Κατόπιν ελέγχου και τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας, ο καταβάλλεται...
Página 86
Κατά την εκτέλεση εργασιών με τους δίσκους κοπής πάντα Μην αφήνετε οιοδήποτε μη στερεωμένο τμήμα του τροχού χρησιμοποιείτε ακέραιες φλάντζες που έχουν κατάλληλο στίλβωσης ή του σπάγκου στερέωσής του να περιστρέφονται μέγεθος και σχήμα. Κατάλληλες για έναν τροχό λείανσης ή κοπής ανεμπόδιστα.
Página 87
Προσοχή! Να τηρείτε τα μέτρα προφύλαξης. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, τηρείτε τις συστάσεις και κανόνες ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓ Σ /ΡΥΘΜΙΣ ασφαλείας που ορίζονται σ’ αυτές! Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας (προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες) ΠΛ ΡΟΦΟΡΙΕΣ Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. Αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος προτού προβείτε ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ...
Página 88
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩ ΕΡΓΑΛΕΙΩ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕ ΣΠΕΙΡΩΤΕΣ το τριβείο. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον διακόπτη μόνο ΟΠΕΣ όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν έρχεται σε επαφή με το προς επεξεργασία υλικό. • Πιέστε το κουμπί κλειδώματος της ατράκτου (1). • Αφαιρέστε το προηγούμενο εργαλείο εργασίας, εάν υπάρχει. ΚΟΠΗ...
Έτος κατασκευής 2019 • Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μετά από κάθε 59G209 σημαίνει τον τύπο αλλά και σήμανση του μηχανήματος χρήση. • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ καθαρισμό.
área inmediata de alcance. AMOLADORA ANGULAR Durante los trabajos en los que la herramienta podría 59G209 hacer contacto con cables ocultos o con su propio cable, de alimentación, debe sujetarla solo por las superficies aisladas ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES...
Página 91
contrarrestar el rebote. Si el equipamiento de serie incluye el la muela de corte en movimiento para retirarlo del lugar de mango auxiliar, siempre debe utilizarlo para tener el máximo corte, ya que puede rebotar. Debe detectar y eliminar las causas control sobre el rebote o la fuerza que opera durante la puesta de atascos.
Descripción de iconos y gráficos utilizados. DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓN ÚTILES Y ACCESORIOS Protección del disco - 1 ud. Atención! Guarde precauciones Llave específica - 1 ud. Lea el manual de instrucciones, siga las advertencias y las reglas Empuñadura adicional - 1 ud.
• Retire el útil previamente montado, si aplica. • Elementos pequeños deben fijarse por ejemplo en un tornillo de banco, o con abrazaderas, etc. El material debe asegurarse • Antes de realizar el montaje, retire ambas bridas – la interior (6) para que los sitios de corte estén cerca del elemento de y la exterior (5).
5,9 kg ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE, CHE DEVE ESSERE Año de fabricación 2019 CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. 59G209 significa tanto el tipo como la definición de la máquina NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES Consigli sulla...
Página 95
Quest’utensile elettrico non può essere utilizzato per la Non spostare l'elettroutensile mentre questo è ancora in lucidatura. Un impiego dell'elettroutensile per un utilizzo diverso movimento. Il contatto accidentale dei vestiti con l’utensile di da quello previsto può dare luogo a pericoli ed infortuni. lavoro in movimento può...
Página 96
essere posizionato in modo che la parte scoperta del disco, Tenere a mente che anche durante il normale uso può rivolta verso l’operatore, sia quanto più ridotta. Il carter avere luogo la perdita di frammenti di fili metallici. Non sovraccaricare i fili esercitando un'eccessiva pressione su protegge l'operatore contro schegge, il contatto accidentale con il disco abrasivo, nonché...
Página 97
• Montare il carter protettivo del disco (4) in modo tale che la per il taglio di tubi di ridotto spessore e di piccoli elementi metallici, ecc. Utilizzando accessori appropriati, la smerigliatrice angolare può sporgenza sulla protezione venga inserita nell'intaglio sul corpo essere impiegata non solo per il taglio e la smerigliatura, ma anche del riduttore della smerigliatrice.
• Non sovraccaricare la smerigliatrice. Il peso dell’elettroutensile I dischi durante l’impiego raggiungono temperature molto genera una pressione sufficiente, tale da consentire una elevate, prima del loro raffreddamento non devono essere lavorazione efficace. Il sovraccarico e l’eccessiva pressione toccati con parti del corpo scoperte. possono causare la rottura dell’utensile di lavoro.
Página 99
Classe d’isolamento Peso 5,9 kg Anno di produzione 2019 59G209 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo VERTALING VAN DE ORIGINELE DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI HANDLEIDING VAN DE Livello di pressione acustica = 95,7 dB (A) K=3dB (A)
Página 100
Het is verboden om toehoren te gebruiken die niet door de elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof in de producent voorzien en aanbevolen zijn. Dat het toebehoren behuizing af en ophoping van metalen stof kan elektrisch gevaar in het elektrogereedschap gemonteerd kan worden, garandeert veroorzaken.
Página 101
Bij gebruik van de beschermer vermijd het contact van de de afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen alsook vonken die brand van de kleding kunnen veroorzaken. borstel met de beschermer. De diameter van de borstels kan door de drukkracht en centrufugale kracht vergroten. Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de bestemming.
Página 102
• Draai de bevestigingsschroef vast. worden gebruikt voor allerlei herstel- constructiewerkzaamheden niet alleen verbonden met metalen. Demontage en het instellen van de schijfbeschermer gebeuren in de De haakse slijper kan ook voor het snijden en slijpen van omgekeerde volgorde dan montage. bouwmaterialen zoals bouwstenen, straatstenen of keramische UITWISSELING VAN WERKSTUKKEN tegels gebruikt worden.
• Het is verboden om de rechte slijper met snijschijven (bv. schijf uit. De optimale werkhoek van deze soort schijven schijven voor hoekslijpers, zaagschijven voor hout ezv.) bedraagt 30 (afb. H). te gebruiken. Het nalaten van zulke aanwijzing kan het •...
Página 104
Schroefdraad van de spil Veiligheidsklasse Gewicht 5,9 kg Bouwjaar 2019 59G209 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. TRADUCTION DE LA NOTICE D'EMPLOI GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN ORIGINALE Akoestische druk niveau = 95,7 dB (A) K=3dB (A)
Página 105
endommagés. Avant toute utilisation, vérifiez les accessoires, Lorsqu'une meule abrasive s'enraye ou se coince dans l'objet traité, par exemple les meules, sous l’angle d’éclaboussures et de l’arête de la meule, enfoncée dans le matériau, peut se bloquer fissures, les disques de meulage sous l’angle de fissures, et provoquer sa chute ou son recul.
Página 106
Consignes de sécurité particulières pour la découpe avec une Lorsque vous utilisez une bride à montage rapide, assurez- meule abrasive vous que la bride intérieure montée sur la broche est équipée d'un joint torique en caoutchouc et que ce joint n'est pas Il faut éviter de bloquer le disque de découpe ou d’appliquer endommagé.
Página 107
• Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être démontage de l'outil de travail. Il n'est pas permis de l'utiliser traités. L'amiante est cancérigène. en qualité de touche de freinage, lorsque la meule tourne. En cas contraire, un endommagement de la meuleuse peut se •...
contrôle de l’outil, peut ou mener à des lésions corporelles de matériau avec le bord de la meule. l'utilisateur. • Ne pas meuler avec la surface latérale de la meule. L'angle de MISE EN MARCHE / MISE HORS MARCHE travail optimal pour ce type de disque est de 30 (fig.
Classe de protection Masse 5,9 kg Année de fabrication 2019 « 59G209 » signifie à la fois le type et la désignation de la machine. DONNEES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique = 95,7 dB (A) K=3dB (A)