EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция по использованию RU | 取扱説明書...
ENGLISH This manual is intended for use by a certified Prosthetist. D/P FLEXION™ • Maximum user weight 136 kg(299 lbs)* • Only to be used with K2 Sensation or Flex-Foot Balance* • Only for low activity levels (K2)* * Warranty voided if this requirement is not respected.
RETROFITTING OF D/P FLEXION TO K2 SENSATION OR FLEX-FOOT BALANCE In cases where D/P Flexion is being retrofitted to K2 Sensation or Flex- Foot Balance, or any other case where the D/P Flexion module needs to be attached to the foot the following torque specifications apply: 15Nm.
DEUTSCH Dieses Handbuch ist für den Einsatz seitens eines zertifizierten Orthopädietechnikers gedacht. D/P FLEXION™ • Maximales Benutzergewicht 136 kg* • Nur zur Anwendung in Kombination mit Flex-Foot Bala nce* • Nur für geringe Aktivität (Mob 1-2)* * Bei Nichteinhaltung dieser Bedingung erlischt die Garantie.
Página 8
Garantie. NACHRÜSTUNG DES D/P FLEXION ZUM FLEX-FOOT BALANCE Für Nachrüstungen des D/P Flexion auf den Flex-Foot Balance oder Anpassungen des D/P Flexion Moduls an den Fuß gilt folgendes Drehmoment: 15Nm. Außerdem muss Loctite 243 auf die Gewinde aufgetragen werden (Abb 9).
Página 9
ISO 10328 - etiketten Kategorie Gewicht (Kg) Etikettentext ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
FRANÇAIS Ce manuel doit être utilisé par un prothésiste agréé. D/P FLEXION™ • Poids maximum de l’utilisateur 136 kg* • Doit être exclusivement utilisé avec Flex-Foot • Balance (ou K2 Sensation selon les pays)* • Convient uniquement aux niveaux d’activité faibles (K2)* * La garantie sera annulée si ces conditions ne sont pas respectées.
SENSATION) Dans les cas où D/P flexion est adapté au Flex-Foot Balance (ou K2 Sensation), ou dans tout autre cas où le module D/P flexion doit être fixé au pied, les spécifications de torsion suivantes s’appliquent : 15Nm. Loctite 243 doit également être appliqué sur les filets (Figure 9).
Página 12
ISO 10328 - étiquette Catégorie Poids (Kg) Information sur étiquette ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
ESPAÑOL Este manual está destinado para el uso de un técnico ortopédico certificado. D/P FLEXION™ • Peso máximo del usuario: 136 kg* • Solo para su uso con K2 Sensation o Flex-Foot Balance* • Solo para niveles de actividad bajos (K2)* * La garantía se anulará...
Página 14
RECONFIGURACIÓN DE D/P FLEXION PARA K2 SENSATION O FLEX- FOOT BALANCE En los casos donde el D/P Flexion se reconfigura para K2 Sensation o Flex- Foot Balance, o cualquier otro caso en el que el módulo D/P Flexion deba unirse al pie, se aplican las siguientes especificaciones de valor de par: 15Nm.
Página 15
ISO 10328 - etiqueta Categoría Peso (Kg) Texto en etiqueta ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
ITALIANO Questo manuale è destinato all’uso di un Tecnico Ortopedico certificato. D/P FLEXION (RESISTENZA ALLA FLESSIONE) • Limite peso 136 kg * • Da utilizzare solo con Flex-Foot Balance o K2 Sensation * • Zolo per livelli di attività bassi (K2)* * La Garanzia decade alla mancata osservanza di tale requisito.
AGGIORNAMENTO DEL D/P FLEXION PER FLEX-FOOT BALANCE O K2 SENSATION Nel caso in cui il D/P Flexion venga aggiornata al piede Flex-Foot Balance o K2 Sensation, o in qualsiasi altro caso in cui il modulo di Resistenza alla flessione D/P richieda aderenza al piede, si applichino le seguenti specifiche di serraggio: 15Nm.
Página 18
ISO 10328 - etichetta Categoria Peso (Kg) Testo etichetta ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
NORSK Denne håndboken er ment for bruk av en sertifisert ortopediingeniør. D/P FLEXION™ • Maksimal brukervekt 136 kg * • Kun for bruk med K2 Sensation eller Flex-Foot Balance* • Kun for lave aktivitetsnivåer (K2)* * Garantien er ugyldig hvis dette kravet ikke respekteres.
Página 20
ETTERMONTERING AV D/P FLEXION TIL K2 SENSATION ELLER FLEX-FOOT BALANCE I de tilfeller hvor D/P Flexion ettermonteres til K2 Sensation eller Flex- Foot Balance eller ethvert annet tilfelle hvor D/P Flexion modulen skal festes til foten, gjelder følgende momentspesifikasjoner: 15Nm.
DANSK Denne manual er beregnet til brug af en certificeret bandagist. D/P FLEXION™ • Maksimal brugervægt 136 kg* • Må kun anvendes med K2 Sensation eller Flex-Foot Balance* • Kun for lave aktivitetsniveauer (K2)* * Garantien bortfalder, hvis dette krav ikke overholdes.
Página 22
EFTERMONTERING AF D/P FLEKSION TIL K2 SENSATION ELLER FLEX-FOOT BALANCE I tilfælde, hvor D/P Fleksion bliver eftermonteret til K2 Sensation eller Flex-Foot Balance, eller andre tilfælde, hvor D/P Fleksion-modulet skal fastgøres til foden, gælder følgende spændingsmoment: 15Nm. Loctite 243 skal også anvendes til gevind (Figur 9). FORSIGTIG Undgå...
SVENSKA Denna handbok är avsedd att användas av en certifierad ortopedingenjör. D/P FLEXION™ • Max brukarvikt 136 kg* • Får endast användas tillsammans med K2 Sensation eller Flex-Foot Balance* • Endast för låga aktivitetsnivåer (K2)* * Garantin ogiltigförklaras om detta krav inte uppfylls.
Página 24
EFTERMONTERING AV D/P FLEXION PÅ K2 SENSATION ELLER FLEX- FOOT BALANCE I de fall där D/P Flexion eftermonteras på K2 Sensation eller Flex-Foot Balance, eller där D/P Flexion-modulen måste monteras på foten, gäller följande vridmoment: 15Nm. Loctite 243 måste även appliceras på gängorna (Bild 9).
SUOMI Tämä opas on tarkoitettu sertifioitujen apuvälineteknikoiden käyttöön. D/P FLEXION™ • Käyttäjän maksimipaino 136 kg * • Soveltuu käytettäväksi vain K2 Sensation tai Flex-Foot Balance -jalkaterien kanssa * • Soveltuu vain alhaisille aktiviteettitasoille (K2) * * Takuu mitätöityy, jos tätä vaatimusta ei ole noudatettu.
Página 26
Takuu mitätöityy, jos näitä edellytyksiä ei noudateta. D/P FLEXION-LAITTEEN JÄLKIASENNUS K2 SENSATION TAI FLEX- FOOT BALANCE -JALKATERIIN Jos D/P Flexion asennetaan K2 Sensation tai Flex-Foot Balance -jalkaterään jälkikäteen, tai missä tahansa muussa tilanteessa jossa D/P Flexion-laite kiinnitetään jalkaterään, on käytettävä seuraavaa kiristysmomenttia: 15Nm.
Página 27
ISO 10328 - etikettiteksti Luokka Paino (Kg) Etikettiteksti ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
NEDERLANDS Deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gecertificeerde prothesemaker. D/P FLEXION™ • Maximaal gebruikersgewicht 136 kg* • Alleen te gebruiken i.c.m. K2 Sensation of Flex-Foot Balance* • Alleen voor lage activiteit (K2)* * Garantie vervalt als niet aan deze eis wordt voldaan.
De volgende momentspecificaties gelden wanneer de D/P Flexion wordt toegepast op op de K2 Sensation of Flex-Foot Balance, en voor elk ander geval waarin de D/P Flexion-module aan de voet moet worden bevestigd: 15Nm. Loctite 243 moet ook worden aangebracht op schroefdraden (Af beelding 9).
Página 30
ISO 10328 - label Categorie Gewicht (Kg) Labeltekst ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
PORTUGUÊS Este manual é destinado ao uso por um ortoprotésico certificado. D/P FLEXION™ • Peso máximo do utilizador 136 kg * • Para ser utilizado apenas com o K2 Sensation ou o Flex-Foot Balance* • Apenas para baixos níveis de atividade (K2)* * A garantia será...
COLOCAÇÃO DO D/P FLEXION NO K2 SENSATION OU FLEX-FOOT BALANCE Nos casos em que o D/P Flexion estiver a ser colocado no K2 Sensation ou Flex-Foot Balance, ou em qualquer outro caso em que o D/P Flexion necessite de ser montado no pé, deverão aplicar-se as seguintes especificações de aperto: 15Nm.
Página 33
ISO 10328 - etiqueta Categoria Peso (Kg) Texto da etiqueta ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
POLSKI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest do stosowania przez biegłego protetyka. D/P FLEXION™ • Maksymalna waga użytkownika 136 kg * • Tylko do użytku ze stopami protezowymi K2 Sensation lub Flex- Foot Balance* • Wyłącznie dla niskich poziomów aktywności (K2)* * W przypadku niespełnienia tego warunku gwarancja ulega unieważnieniu.
PROTEZOWEJ K2 SENSATION LUB FLEX-FOOT BALANCE W przypadku wtórnego mocowania modułu D/P Flexion do stopy protezowej K2 Sensation lub Flex-Foot Balance, lub w jakiejkolwiek innej sytuacji, kiedy moduł D/P Flexion musi zostać przyłączony do stopy protezowej, należy zastosować następującą wartość momentu obrotowego: 15Nm.
Página 36
ISO 10328 - etykieta Kategoria Waga (Kg) Etykieta text ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
ČESKÝ Tato příručka je určena pro použití certifikovaným protetikem. D/P FLEXION™ • Maximální hmotnost uživatele 136 kg* • Určeno k použití pouze s výrobky K2 Sensation nebo Flex-Foot Balance* • Pouze pro nízké úrovně aktivity (K2)* * Pouze pro nízké úrovně aktivity (K2)* INDIKACE K POUŽITÍ...
POUŽITÍ VÝROBKU D/P FLEXION S VÝROBKY K2 SENSATION NEBO FLEX-FOOT BALANCE Při montáži výrobku D/P Flexion na chodidlo K2 Sensation nebo Flex- Foot Balance nebo v jiném případě montáže modulu D/P Flexion na chodidlo musí být použit následující utahovací moment: 15Nm.
TÜRKÇE Bu kılavuz, sertifikalı protez uzmanı tarafından kullanım için tasarlanmıştır. D/P FLEXION™ • Maksimum kullanıcı ağırlığı 136 kg (299 lbs)* • Sadece K2 Sensation ya da Flex-Foot Balance ile birlikte kullanılmalıdır* • Sadece düşük aktivite düzeyleri (K2) için* * Bu koşula uyulmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
Página 40
D/P FLEXION'UN K2 SENSATION VEYA FLEX-FOOT BALANCE'A YENIDEN BAĞLANMASI D/P Flexion'un K2 Sensation veya Flex-Foot Balance 'a ayar değişikliği durumlarda veya D/P Flexion'un ayağa yeniden bağlanması gerektiği diğer durumlarda şu tork özellikleri geçerlidir: 15Nm. Aynı zamanda vida yivlerine Loctite 243 uygulanmalıdır (Şekil 9).
РУССКИЙ Данное руководство предназначено для сертифицированных специалистов по протезированию. D/P FLEXION™ • Максимальный вес пользователя: 136 кг* • Использовать исключительно с K2 Sensation или Flex-Foot Balance* • Только для низких уровней активности (K2)* * При несоблюдении этого правила гарантия считается...
ПОДГОНКА ПАРАМЕТРОВ D/P FLEXION ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ С K2 SENSATION ИЛИ FLEX-FOOT BALANCE В случае, когда параметры D/P Flexion были изменены для совместного использования с K2 Sensation или Flex-Foot Balance или любом другом случае, когда модуль D/P Flexion должен быть установлен на протез, должны...
Página 43
ISO 10328 - этикетке Категории весом (Kg) Текст на этикетке ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
한국말 본 설명서는 공인된 의지기사를 위한 것입니다. D / P 플렉션™ • 최대 사용자 무게 136kg * • K2 Sensation 또는 Flex-Foot Balance 를이용 할 경우에만 사용 가능* • 낮은 활동 레벨(K2) 에서만 사용* * 요구 조건을 충족하지 않았을 경우 보증은 무효가 됩니다. 사용...
Página 49
닦아냅니다. 이러한 요구 사항이 만족되지 않는 경우 보증은 무효가 됩니다. K2 SENSATION 또는 FLEX-FOOT BALANCE에 따른 D/P 플렉션의 개조 D/P 플렉션이 K2 Sensation 또는 Flex-Foot Balance로 개조되었을 경우, 또는 D/P 플렉션 모듈을 발에 부착 해야 할 경우 다음과 같은 토크 사양이 적용됩니다: 15Nm. 록타이트...
Página 50
ISO 10328 - 라벨 카테고리 무게 (Kg) 라벨 문자 ISO 10328–P3–44–kg ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg...
Página 51
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
Página 52
αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος...
Página 53
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...