Descargar Imprimir esta página

FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR Instrucciones De Instalacion Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SUPERARCHIMOON OUTDOOR:

Publicidad

Enlaces rápidos

SUPERARCHIMOON OUTDOOR
design by PhiliPPe starck
20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 1
27-05-2011 14:42:43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLOS SUPERARCHIMOON OUTDOOR

  • Página 1 SUPERARCHIMOON OUTDOOR design by PhiliPPe starck 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 1 27-05-2011 14:42:43...
  • Página 2 - Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito - Should the external trailing cable get damaged it must da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to pericoli. avoid any danger.
  • Página 3 - Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt remplacé par FLOS ou par une personne qualifiée afin werden, um Gefahren zu vermeiden. d’éviter tout danger.
  • Página 4 - Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído - Si el cable flexible se estropea, debe ser sustituido pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar perigo. situaciones peligrosas.
  • Página 5 - Нельзя вносить изменения в устройство или 変更して使用しないでく ださい。 改造した製品に разбирать его, любые изменения могут снизить надёжность устройства и сделать его опасным. 対しては、 FLOSは一切責任を負いません。 FLOS не несёт ответственности за продукцию, в - 器具上の表示 は、 破損防止形または飛散防 которую были внесены изменения. 止形の電球の使用を表します。...
  • Página 6 DIFUSOR BASE BALLAST (Nr. 6) DIFUSOR BASIS BALLAST (Nr. 6) ДИффУЗОР BASE LEST (Nr. 6) ランプ傘 BASE LASTRE (Nr. 6) BASE DO REATOR (Nr. 6) ОСНОВАНИЕ БАЛЛАСТ (N. 6) 照明器具土台 バラスト (脚荷) 計6箱 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 6 27-05-2011 14:42:43...
  • Página 7 - ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO, VERIFICAR SE TEM OS 9 VOLUMES COMO INDICADO NO ESQUEMA 1. <PT> - ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАжА ПРОВЕРИТЬ НАЛИЧИЕ 6 НЕОБхОДИМых УПАКОВОК, <RUS> СОГЛАСНО РИС.1. - 器具の組み立てを始める前に、 図1に示された6つの梱包があるかどうかを < J > 確認して下さい。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 7 27-05-2011 14:42:43...
  • Página 8 “FRONT” na direcção de trabalho do candeeiro. Рис.2 Ввернуть ножки (F) в основание (B) до упора. Рис.3 Аккуратно установите основание <RUS> (B) стороной “FRONT” в направлении работы лампы. 図2.土台 (B) に支え脚 (F) を取り付けて下さい。図3.土台 (B) を “FRONT” の面が正 < J > 面になるように位置づけます。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 8 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 9 Отрегулировать горизонтальный уровень основания, вворачивая и отворачивая ножки. После <RUS> Рис.5 осуществления регулировки заблокировать ножки, затянув контргайку (N). Закрепить дроссель (T) с помощью винтов (A). 図4.土台の脚を締めたり緩めたり して土台が床とほぼ水平になるように調整し、 その後 ナッ ト < J > (N) を締めて土台の脚を固定します。 図5.バラスト (T) をネジ (A) で固定します。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 9 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 10 Fig.6 Introduzir o cabo de alimentação (W) no furo (G) da cobertura e no furo (E) da base. Рис.6 Ввести кабель питания (W) в отверстие (G) крышки и в отверстие (E) основания. <RUS> 図6.土台カバーの所定の穴 (G) と土台にある穴 (E) に電気ケーブル( W )を通して下さい。 < J > 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 10 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 11 Introduzir a estrutura (S) até ao fim de curso. Remover a fita de segurança. Рис.7 Закрыть крышку (C). Рис.8 Ввести каркас (S) до упора. Снять защитную ленту. <RUS> 図7.カバー (C) を被せます。 図8.照明器具の支柱部分 (S) を土台の穴にカチッ となるまで < J > 挿 し、 安全テープを取り除きます。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 11 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 12 Fig. 9 Fig. 10 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 12 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 13 фиксирует рассеиватель, вывернув винт (U); установить рассеиватель на устройство, поворачивая его против часовой стрелки; затем установить фиксирующий рассеиватель блок (R), ввернуть до упора винт (U). 図9. ランプ (L) を取り付けます。 図10.ランプシェードの組み立て - ランプシェード固定用のブ < J > ロック(R)をねじを抜いて取り外す ; 器具にランプシェードを左回りに回しながら取り付ける ; そして ランプシエード固定用のブロック (R) をネジ (U) をしっかり締めて再び取り付ける。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 13 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 14 Fig.11 SOLO VERSIÓN “OUTDOOR DEDON” - Introducir la bombilla y a continuación montar el difusor interno (P) bloqueándolo con un movimiento a “bayoneta”: para efectuar esta operación las astas de engache (V) del 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 14 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 15 стержни (V) внутреннего рассеивателя должны быть вставлены в специальные разрезы (O) внешнего рассеивателя (M). 図11. ”OUTDOOR DEDON” - 電球を差し込んで内側ランプシェード (P) を“バヨネッ ト”装置で < J > ブロックさせながら戻します。 :この作業を行うには、 外側ランプシェードの特定の開口部 (O) に 内側ランプシェード (M) を引っ掛けるピン (V) を差し込ませる必要があります。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 15 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 16 Fig. 12 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 16 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 17 Fig.12 Para regular a posição do aparelho utilizar o braço superior, evitar movimentar o aparelho segurando-o pelo difusor. Pис.12 Использовать верхнее плечо для регулировки положения устройства; не двигать <RUS> устройство захватывая его за рассеиватель. 図12.器具の位置調整は必ず上部のアームを用いて行い、 ランプシェードを持って、 器具を動 < J > かすこ とは避けてく ださい。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 17 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 18 OUTDOOR DEDON VERSION Fig. 13 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 18 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 19 отделив его от внешнего рассеивателя, поворачивая его против часовой стрелки; заменить лампу, затем установить обратно внутренний рассеиватель (см. Рис. 11). 図13. ”OUTDOOR DEDON” - 電球の取替え :外側ランプシェードとの連結ピンをはずし内側 < J > ランプシェード (P) を取り外す。 電球を左回りに回し入れ交換を行い、 再び内側ランプシェード を取り付ける (図11参照) 。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 19 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 20 VERSION “OUTDOOR” STANDARD SEULEMENT - REMPLACEMENT DE LA LAMPE: ATTENTION! Pour éviter tout <FR> mouvement brusque et dangereux de l’appareil, cette opération doit être faite par deux personne en même temps. Fig.14 Ôter la pièce de blocage du diffuseur (R) en dévissant la vis (U). <ES> SOLO VERSIÓN “OUTDOOR” STANDARD - SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA: ATENCION: con el fin de evitar movimientos 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 20 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 21 “OUTDOOR” - ЗАМЕНА ЛАМПы: ВНИМАНИЕ! Во избежание резкого движения прибора <RUS> операция по замене лампы должна производиться двумя людьми одновременно. Рис.14 Убрать блок крепления рассеивателя (R), выкрутив винт (U). ”OUTDOOR” - ランプの交換 :警告 ! 器具の急激で危険な動きを避けるために、 ランプの交 < J > 換作業は二人で行ってく ださい。 図14.ランプシェード固定用のブロック(R)をねじを抜い て取り外 す。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 21 27-05-2011 14:42:44...
  • Página 22 Montieren Sie wieder die Sperre, die den Diffusor fixiert (R- Abb. 10), durch Eindrehen der Schraube (U) bis zum Anschlag. Pendant qu’une personne <FR> VERSION “OUTDOOR” STANDARD SEULEMENT - REMPLACEMENT DE LA LAMPE: Fig.15 bloque l’appareil en maintenant son bras (C) comme indiqué sur le schéma, la deuxième personne démonte 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 22 27-05-2011 14:42:45...
  • Página 23 повернув его против часовой стрелки; затем снова установить блок крепления рассеивателя (R - рис. 10), полностью закрутив винт (U). ”OUTDOOR” - ランプの交換 :図15.一人が図で示されているようにアームを持って器具を < J > 固定 (C) している間にもう一人がランプシエード (D) を右回りに回してを取り外す ; ランプの 交換を行い、 ランプシエードを左回りに回して組み立てなおす ; ランプシエード固定用のブロ ック (R-図10) をネジ (U) をしっかり締めて再び取り付ける。 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 23 27-05-2011 14:42:45...
  • Página 24 20277 ISTR.MONT.SUPERARCHIMOON OUTDOOR EUR-USA.indd 24 27-05-2011 14:42:45...