Descargar Imprimir esta página

Sécurisation De L'enfant Avec Le Bouclier D'impact; Het Kind Vastmaken Met Het Veiligheidskussen - CBX AURA-FIX Manual Del Usuario

Publicidad

6
16
18
20
17
19
18
18
6
6
17
6
22
48
SÉCURISATION DE L'ENFANT AVEC LE BOUCLIER D'IMPACT
– GROUPE ECE 1 (9-18 KG)
1. Maintenant, insérez le bouclier d'impact déjà ajusté (16) (voir la partie
« AJUSTEMENT DU BOUCLIER D'IMPACT »).
2. Tirez la ceinture à trois points du véhicule sur toute sa longueur.Prenez la
ceinture abdominale (17) et placez-la dans le guide de ceinture désigné (17)
du bouclier d'impact (16).
!
AVERTISSEMENT ! Ne tordez jamais la ceinture.
!
AVERTISSEMENT ! La ceinture à trois points ne peut être insérée que
via les guides désignés à cet effet. Les guides de ceinture sont décrits
précisément dans ce manuel et également marqués en rouge sur le siège
auto pour enfant.
3. Insérez le poussoir (20) dans la boucle de la ceinture (19). Il doit se
verrouiller en position avec un « CLIC » audible.
4. Serrez la ceinture abdominale (17) en tirant sur la ceinture diagonale (6).
5. Maintenant, faites passer la ceinture diagonale (6) en parallèle avec la
ceinture abdominale (17) à nouveau dans le guide de la ceinture (18).
6. Tirez sur la ceinture diagonale (6) en la serrant bien et assurez-vous que les
deux parties de la ceinture couvrent toute la largeur du bouclier d'impact (16)
dans le guide de la ceinture (18).
7. Faites maintenant passer la ceinture diagonale (6) en la serrant bien via
le guide de la ceinture (18) du bouclier d'impact (16) jusqu'à ce qu'elle soit
verrouillée à l'intérieur du guide de ceinture.
PASSER DE AURA-FIX À SOLUTION 2-FIX
(GROUPE ECE 1 À GROUPE ECE 2/3)
1. Retirez le bouclier d'impact (16).
2. Veuillez noter les informations dans la partie « SÉCURISATION DE
L'ENFANT AVEC LE BOUCLIER D'IMPACT ».

HET KIND VASTMAKEN MET HET VEILIGHEIDSKUSSEN

– ECE-GROEP 1 (9-18 KG)
1. Breng het juist ingestelde veiligheidskussen (16) aan (zie hoofdstuk 'HET
VEILIGHEIDSKUSSEN AANPASSEN').
2. Trek de driepuntsgordel van de auto helemaal uit. Neem de buikriem (17) en
steek deze door de daarvoor bedoelde geleiders (17) in het veiligheidskussen
(16).
!
BELANGRIJK! Draai de gordel nooit.
!
BELANGRIJK! De driepuntsgordel mag alleen door de daarvoor
bedoelde geleiders worden geleid. De gordelgeleiders worden nauwkeurig
beschreven in deze handleiding en zijn rood aangegeven op het autozitje.
3. Steek de tong van de gordel (20) in het gordelslot (19). Deze moet met een
hoorbare 'KLIK' vergrendelen.
4. Trek de buikriem (17) strak, door aan de borstriem (6) te trekken.
5. Leid nu de borstriem (6) parallel met de buikriem (17) terug door de
gordelgeleider (18).
6. Trek de borstriem (6) strak en controleer of beide delen van de gordel over de
hele breedte van het veiligheidskussen (16) in de gordelgeleider (18) zitten.
7. Leid nu de borstriem (6) strak door de gordelgeleider (18) van het
veiligheidskussen (16), tot de gordel in de gordelgeleider wordt vastgeklemd.
VAN AURA-FIX NAAR SOLUTION 2-FIX
(ECE-GROEP 1 NAAR ECE-GROEP 2/3)
1. Verwijder het veiligheidskussen (16).
2. Lees de informatie onder 'HET KIND VASTMAKEN ZONDER HET
VEILIGHEIDSKUSSEN'.
ZABEZPIECZANIE DZIECKA PRZY UŻYCIU OSŁONY OCHRONNEJ
– GRUPA ECE 1 (9-18 KG)
1. Włóż teraz wcześniej wyregulowaną osłonę ochronną (16) (patrz punkt
„Regulacja osłony ochronnej").
2. Wyciągnij trzypunktowy pas pojazdu na całą długość. Weź pas okrążający
(17) i umieść go w wyznaczonej prowadnicy pasa (17) osłony ochronnej (16).
!
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie skręcaj pasa.
!
OSTRZEŻENIE! Pas trzypunktowy można wkładać tylko w prowadnice
przeznaczone do tego celu. Prowadnice pasa są precyzyjnie opisane w tej
instrukcji oraz oznaczone kolorem czerwonym na foteliku samochodowym.
3. Włóż klamrę pasa (20) w sprzączkę (19). Musi się ona zablokować ze
słyszalnym „KLIKNIĘCIEM".
4. Dociągnij pas okrążający (17), wyciągając pas poprzeczny (6).
5. Wsuń pas poprzeczny (6) równolegle do pasa okrążającego (17) ponownie w
prowadnicę pasa (18).
6. Wyciągnij pas poprzeczny (6) i upewnij się, że obydwie części pasa
pokrywają całą szerokość osłony ochronnej (16) w prowadnicy pasa (18).
Przesuń teraz dokładnie pas poprzeczny (6) przez prowadnicę pasa (18)
7.
osłony ochronnej, (16) aż zaczepi się w prowadnicy pasa.
ZMIANA Z AURA-FIX NA SOLUTION 2-FIX (Z GRUPY ECE 1 NA
GRUPĘ ECE 2/3)
1. Zdejmij osłonę ochronną (16).
2. Zapoznaj się z informacjami w punkcie „ZABEZPIECZANIE DZIECKA BEZ
OSŁONY OCHRONNEJ".
49

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Solution 2-fix