ZULASSUNG
CBX AURA-FIX
Empfohlen für:
Alter: ca. 9 Monate bis 4 Jahre
Gewicht: 9-18 kg
nur geeignet für Fahrzeugsitze mit Dreipunkt-Automa-
tik-Gurt, der nach ECE Regelung Nr. 16 oder gleich-
wertigem Standard zugelassen ist ECE R-44/04,
CBX AURA-FIX - Gruppe 1, 9 bis 18 kg
CBX SOLUTION 2-FIX - Gruppe 2/3, 15 bis 36 kg
CERTIFICATION
AURA-FIX
CBX AURA-FIX
ECE R 44/04
Recommended for:
____________
Age: Approx. 9 months to 4 years
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
Weight: 9-18 kg
9 - 18 kg
Only suitable for vehicle seats with automatic
three-point belts approved in accordance with
ECE regulation 16 or a comparable standard
04301292
ECE R-44/04,
CBX AURA-FIX - group 1, 9 to 18 kg
CYBEX GmbH
CBX SOLUTION 2-FIX - group 2/3, 15 to 36 kg
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
APPROVAZIONE
CBX AURA-FIX
Raccomandato per:
SOLUTION 2-FIX
ECE R 44/04
Età: dai 9 mesi ai 4 anni ca.
____________
Peso: 9-18 kg
UNIVERSAL
SEMI-UNIVERSAL
Adatto esclusivamente ai sedili dei veicoli con cinture
15-36 kg
automatiche a tre punti approvate ai sensi del rego-
lamento ECE 16 o di uno standard equivalente ECE
R 44/04,
04301293
CBX AURA-FIX - gruppo 1, da 9 a 18 kg
CBX SOLUTION 2-FIX - gruppo 2/3, da 15 a 36 kg
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
4
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den CBX AURA-
FIX entschieden haben. Bei der Entwicklung des CBX Kindersitzes AURA-FIX
haben Sicherheit, Komfort und Bedienfreundlichkeit im Vordergrund gestanden.
Das Produkt wird unter besonderer Qualitätsüberwachung hergestellt und erfüllt
strengste Sicherheitsanforderungen.
HINWEIS! Bewahren Sie die Anleitung immer griffbereit auf (z. B. im dafür vorge-
sehenen Fach an der Rückseite der Rückenlehne).
HINWEIS! Durch länderspezifische Anforderungen (z. B. Farbkennzeichnungen
am Kindersitz) können Produktmerkmale in ihrer äußeren Erscheinung variieren.
Die korrekte Funktionsweise des Produktes wird davon jedoch nicht beeinflusst.
!
WARNUNG! Um den optimalen Schutz für Ihr Kind zu gewährleisten, muss
der CBX AURA-FIX unbedingt so verwendet werden, wie es in dieser
Anleitung beschrieben wird.
DEAR CUSTOMER!
Thank you for choosing the CBX AURA-FIX child car seat. Safety, comfort and
ease of use were the foremost principles applied to the development of the CBX
AURA-FIX child car seat. This product is manufactured subject to special quality
assurance measures and satisfies the most stringent of safety requirements.
NOTE! Always keep these instructions to hand (e.g. in the designated compart-
ment on the rear of the backrest).
NOTE! Country-specific regulations (e.g. regarding colour-coding on child car
seats) may mean that product features may vary in appearance. This will, howe-
ver, not affect the product in its correct function.
!
WARNING! To ensure optimum protection for your child, the CBX AURA-
FIX must be used as described in these instructions.
GENTILE CLIENTE!
Grazie per aver scelto il seggiolino auto CBX AURA-FIX per bambini. La sicurez-
za, il comfort e la semplicità d'uso sono stati i principi fondamentali applicati per
la progettazione del seggiolino auto per bambini CBX AURA-FIX. Questo prodot-
to è stato realizzato conformemente a speciali misure per assicurarne la qualità e
soddisfare le più rigorose norme di sicurezza.
NOTA! Tenere sempre a portata di mano le presenti istruzioni di sicurezza (per
es. nell'apposito scomparto nella parte posteriore dello schienale).
NOTA! Le norme nazionali (ad esempio rispetto alla codifica cromatica dei
seggiolini) possono implicare che le caratteristiche esteriori del prodotto possano
variare. Ciò comunque non influisce sul corretto funzionamento del prodotto.
!
ATTENZIONE! Utilizzare CBX AURA-FIX come descritto nelle presenti
istruzioni per assicurare la massima protezione del bambino.
5