B B O O U U C C H H O O N N S S
1 1 / / 2 2 - - 3 3 / / 4 4
GAB-028-100315
Cet éclaté vous permet de commander chez votre concessionnaire les pièces de
maintenance.
The joined drawing of your La GEE drinker enables you to order at any moment the
parts which are necessary for his maintenance.
Die beigefügte Skizze Ihrer La GEE Tränke ermöglicht es Ihnen, jederzeit die Teile zu
bestellen, die für ihre Haltung nötig sind.
Esta vista despiezada le permite pedir a su concesionario las piezas de mantenimiento.
* Référence commandée seule disponible uniquement par sachet de 10 unités
* The ordered reference is only available by 10 units
* Die bestellte Referenz ist nur je nach 10 Stück verfügbar
* Referencia pedida sola disponible únicamente por sobre de 10 unidades
Etanchéité des filetages bouchons à effectuer avec téflon ou autre . . . si nécessaire.
Pression maximale de fonctionnement 6 kg / cm²
Pour les périodes de gel, protéger la Polycroix (voir option Polysonde chauffante la GEE réf 113 07 82).
ATTENTION : avant tout montage ou démontage des différents éléments composants cette Polycroix, il est impératif de couper
l'alimentation en eau et de libérer la pression pouvant subsister dans le circuit. Après la mise en eau, si un suintement apparaît procéder
de la façon suivante :
1/ Couper l'eau.
3/ Vérifier le montage des joints, adapter l'étanchéité et le serrage.
Waterproofness of the threadings of the caps to make with teflon or other . . . If necessary
Maximal working pressure 6 kg / cm²
By freezing periods, protect the Polycross(see option La GEE heating Polysonde ref 113 07 82).
BE CAREFUL : before any assembling or disassembling of the composing elements of this Polycross, you must cut the water supplying and free the pressure
which can remains in the network. After the water supplying, do the following in case of leaking :
1/ cut the water supplying
3/ Control the mounting of the seals and adapt the waterproofness and the
Abdichtung der Gewinde der Stopfen mit Teflon oder anderem zu führen. . . wenn nötig.
Maximales Verbrauchsdruck 6 kg / cm²
Beim Frost, POLYKREUZ schützen (siehe Option heizbare la GEE Polysonde Ref 113 07 82).
VORSICHT : Bevor irgendwelchen Anbau oder Abbau von den verschiedenen Elemente dieses Polykreuzes, muss man unbedingt die Wasserversorgung
sperren und den Druck befreien, der im Netz bleiben kann. Nach der Wasserversorgung, machen Sie wie folgt falls ein Ausschwitzen entsteht :
1/ Wasser sperren
3/ Anbau der Dichten prüfen, und Festsetzung und abdichtung anpassen
Estanqueidad de los roscados tapones a efectuar con teflón u otro... si procede.
Presión máxima de funcionamiento 6 kg / cm²
Para los periodos de helada, proteger la Polycroix (ver opción Polysonde calentador la GEE ref 113 07 82).
ATENCIÓN : antes de cualquier montaje o desmontaje de los diferentes elementos que componen esta Polycroix, es obligatorio cortar la alimentación de
agua y liberar la presión que pueda subsistir en el circuito. Después de llenar con agua, si aparece un rezumo proceder de la siguiente forma:
1/ Cortar el agua.
3/ Verificar el montaje de las juntas, adaptar la estanqueidad y el apriete.
SAS COSNET •72550 COULANS-SUR-GÉE
Polycroix
Polycross
Polykreuz
Polycroix
Conseils d'utilisation
Recommandation for use
Verbrauchsempfehlung
Consejos de utilización
Tél. 02 43 88 85 90 • Fax 02 43 88 76 58
F-72550 COULANS SUR GÉE
Tél + 33 (0)2 43 88 85 90
Fax + 33 (0)2 43 88 76 58
Internet : www.cosnet.fr
www.lagee.com
2/ Faire chuter la pression.
4/ Remettre en eau.
2/ Let the pressure down
3/ Supply the water back clamping
2/ Druck fallen lassen
4/ Wasser wiederversorgen
2/ Hacer caer la presión.
4/ Llenar con agua.
Internet : http://www.lagee.com • http://www.cosnet.fr
113 07 52
113 95 13 *
113 83 29 *
113 83 31 *
113 95 12 *
4 4 7 7