SAS POLYFIRST PLUS Manual Del Usuario página 90

Abrevadero pulsador tubo
Tabla de contenido

Publicidad

P P O O L L Y Y S S O O N N D D E E
GAB-080-100615
Pour mise hors-gel des abreuvoirs POLY équipé d'une POLYCROIX.
For freeze-protection of the POLY drinkers equipped with a POLYCROSS
Zur Frostschutz der POLY Tränken, die
mit dem POLYKREUZ ausgestattet sind.
Para proteger de la helada los
abrevaderos POLY equipados con una
POLYCROIX
113 92 39 *
113 83 34 *
113 92 38 *
Cette Polysonde peut être montée sur la Polycroix La GEE ou sur un élément du commerce en 1/2 et
en 3/4. Pour le raccordement électrique voir au dos.
La Polysonde est assemblée d'origine pour un montage sur la Polycroix côté 1/2, il suffit de mettre le
joint en place ( voir photo n°1) et de la visser sur la Polycroix.
Pour le montage en 3/4, il faut démonter la Polysonde et inverser la résistance. Pour cela démonter
les éléments à chaque extrémité du corps en laiton et remonter les en inversant leur sens (voir photo
n°2).
ATTENTION : l'étanchéité doit se faire au téflon sur le filetage 3/4, assembler ensuite sur la
Polycroix.
This Polysonde can be assembled on the La GEE Polycross or on a common device in 1/2 and in 3/4. For the
electrical connection, see in the back.
The polysonde is factory-mounted for an assembling on the 1/2 side of the Polycross, you only have to take the
seal in place (see photo Nbr.1) and to screw the polysonde on the Polycross.
For the 3/4 assembling, you have to disassemble the polysonde and to reverse the resistance. To do it,
disassemble the elements on each side of the brass device, and reassemble them by reversing their direction (see
photo Nbr.2).
BE CAREFUL : the waterproofness must be done with the teflon on the 3/4 threading, then assemble on the
Polycross.
Diese Polysonde kann auf den La GEE Polykreuz angebaut werden, oder auf einem standard Element in 1/2 oder
in 3/4. Für Elektroanschluss, siehe Rückseite.
Die Polysonde ist serienmä ig für ein Anbau auf der 1/2 Seite des Polykreuzes vorgesehen. Sie brauchen es nur,
die Dichte im Platz zu setzen, (siehe Photo Nr.1), und die Polysonde auf dem Polykreuz zu anschrauben.
Für den 3/4 Anbau, brauchen Sie die Polysonde zu ausbauen, und den Heizstab zu umkehren. Dafür, bauen Sie
die Elemente jederseits des Messingkörpers aus, und bauen Sie die zurück, nachdem Sie die Seiten umgekehrt
haben (siehe Photo Nr.2).
VORSICHT : die Abdichtung muss mittels Teflon auf der 3/4 Gewinde erfolgen, bauen Sie dann auf den Polykreuz
an.
Esta Polysonde se puede montar en la Polycroix La GEE o en un elemento del comercio en 1/2 y en 3/4. Para la
conexión eléctrica ver al dorso.
La Polysonde se ensambla de origen para un montaje en la Polycroix lado 1/2, basta con instalar la junta (ver foto
n°1) y enroscarla a la Polycroix.
Para el montaje en ¾ basta con desmontar la Polysonde e invertir la resistencia. Para ello, desmontar los
elementos en cada extremo del cuerpo de latón y montarlos invirtiendo su sentido (ver foto n° 2).
ATENCIÓN : la estanqueidad debe hacerse con teflón en el roscado 3/4, ensamblar a continuación en la
Polycroix.
9 9 0 0
Cet éclaté vous permet de commander chez
votre concessionnaire les pièces de
113 07 82
maintenance.
The joined drawing of your La GEE drinker enables you
to order at any moment the parts which are necessary
for his maintenance.
Die beigefügte Skizze Ihrer La GEE Tränke ermöglicht
es Ihnen, jederzeit die Teile zu bestellen, die für ihre
Haltung nötig sind.
Esta vista despiezada le permite pedir a su
113 96 82
concesionario las piezas de mantenimiento.
* Référence commandée seule disponible
uniquement par sachet de 10 unités
* The ordered reference is only available by 10
113 92 37
units
* Die bestellte Referenz ist nur je nach 10
Stück verfügbar
* Referencia pedida sola disponible
únicamente por sobre de 10 unidades
Montage
Assembling
Anbau
Montaje
SAS COSNET •72550 COULANS-SUR-GÉE
F-72550 COULANS SUR GÉE
Tél + 33 (0)2 43 88 85 90
Fax + 33 (0)2 43 88 76 58
Internet : www.cosnet.fr
www.lagee.com
Photo n° 1
Montage côté 1/2
sur POLYCROIX
Assembling on the 1/2
Side of POLYCROSS
Anbau auf der 1/2 Seite des
POLYKREUZES
Montaje lado 1/2
en POLYCROIX
Photo n° 2
Montage côté 3/4
sur POLYCROIX
Assembling on the 3/4
Side of POLYCROSS
Anbau auf der 3/4 Seite des
POLYKREUZES
Montaje lado 3/4
en POLYCROIX
Tél. 02 43 88 85 90 • Fax 02 43 88 76 58
Internet : http://www.lagee.com • http://www.cosnet.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gab-001-100315

Tabla de contenido