•
Retirer le bouchon du réservoir
de carburant.
•
Pour vidanger le réservoir du
carburant, utiliser une pompe
manuelle ou un système simi-
laire.
ATTENTION
UNE FOIS LA VIDANGE TERMINÉE,
REPLACER
CORRECTEMENT
LE
BOUCHON DU RÉSERVOIR.
•
Replacer le bouchon du réser-
voir de carburant.
Pour la vidange complète du carbura-
teur :
•
Déposer la protection arrière.
•
Positionner l'extrémité libre du
tuyau « 1 » à l'intérieur du réci-
pient.
•
Vidanger le carburateur en des-
serrant la vis de drainage « 2 »
postée sous la cuve.
Quand tout le carburant contenu dans le
carburateur s'est écoulé :
•
Visser complètement la vis de
drainage « 2 ».
ATTENTION
VISSER SOIGNEUSEMENT LA VIS DE
DRAINAGE « 2 » POUR ÉVITER DES
FUITES DE CARBURANT DU CARBU-
RATEUR AU MOMENT DU RAVITAIL-
LEMENT.
126
•
Retirar el tapón del depósito de
combustible.
•
Para vaciar el combustible del
depósito, usar una bomba ma-
nual o un sistema similar.
ATENCIÓN
FINALIZADO EL VACIADO COLOCAR
CORRECTAMENTE EL TAPÓN DEL
DEPÓSITO.
•
Volver a posicionar el tapón del
depósito de combustible.
Para vaciar totalmente el carburador:
•
Extraer el escudo trasero.
•
Colocar el extremo libre del tubo
«1» dentro de un recipiente.
•
Abrir la descarga del carburador
aflojando el tornillo de drenaje
«2», situado debajo de la cuba.
Cuando todo el combustible presente en
el carburador se haya drenado:
•
Ajustar completamente el torni-
llo de drenaje «2».
ATENCIÓN
ENROSCAR CUIDADOSAMENTE EL
TORNILLO DE DRENAJE «2» PARA
EVITAR PÉRDIDAS DE COMBUSTI-
BLE POR EL CARBURADOR EN EL
MOMENTO DEL LLENADO.
EN CASO DE NECESIDAD, DIRIGIRSE
A UN Concesionario Oficial Aprilia.