Montaje De Los Radios En Las Ruedas Posteriores Con Bujes Hpw - CAMPAGNOLO Climb-Dynamic Manual De Uso Y De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

10.6 - Montaggio dei raggi sulle ruote
PERSONALE
posteriori con mozzi HPW:
• Infilate i barilotti sui raggi da montare sul lato
ruota libera del mozzo e le piastrine sui raggi
da montare sul lato opposto.
SPECIALIZZATO
• Inserite i barilotti nelle apposite sedi del mozzo tenendo
il lato di maggior spessore orientato verso l'interno del
mozzo (Fig. 49).
• I raggi vanno montati incrociati a coppie inserendoli nelle
apposite scanalature sul mozzo. Per eseguire un incrocio
corretto inserite per primo il raggio nella scanalatura più
profonda.
• Una volta inseriti i raggi nelle scanalature del mozzo
fermateli con l'anello elastico.
• Procedete al montaggio dei raggi sul lato ruota libera
iniziando con il primo raggio sul primo foro a destra del foro
valvola del cerchio (Fig. 50) (tranne Electron e Proton).
• Nelle ruote Electron e Proton i fori per i raggi di destra e
di sinistra non sono allineati ma sono leggermente sposta-
ti rispettivamente verso destra e verso sinistra. NON
montate mai un raggio del lato sinistro in un foro di destra
e viceversa.
10.6 - Montage des rayons sur les roues
PERSONNEL
arrière avec moyeux HPW :
• Enfilez les barillets sur les rayons à mon-
ter sur le côté roue libre du moyeu et les
plaquettes sur les rayons à monter sur le
SPECIALIZE
côté opposé.
• Introduisez les barillets dans les logements appropriés
du moyeu en maintenant le côté de plus grosse épais-
seur tourné vers l'intérieur du moyeu (Fig. 49).
• Les rayons doivent être montés croisés par paires en
les introduisant dans les rainures appropriées sur le
moyeu. Pour réaliser un croisement correct, introduisez
en premier le rayon dans la rainure la plus profonde.
• Une fois que les rayons sont introduits dans les rainures
du moyeu, bloquez-les à l'aide de l'anneau ressort.
• Procédez au montage des rayons sur le côté roue libre
en commençant par le premier rayon sur le premier trou
à droite du trou de la valve de la jante (Fig. 50) (sauf pour
Electron et pour Proton).
• Dans les roues Electron et Proton les trous pour les
rayons gauches et droits ne sont pas alignés mais ils
sont légèrement déplacés à droite et à gauche.
Ne montez jamais un rayon du côté gauche dans un
trou du côté droit et (vice versa).
44
TECHNICIANS
ONLY
• Insert the barrels in their seats in the hub, with the thicker
end towards the inside of the hub (Fig. 49).
• The spokes are fitted crossed over in pairs, inserting them
in special grooves on the hub. To carry out the crossovers
correctly, insert the spoke in the deeper groove first.
• When you have inserted all the spokes in the grooves in
the hub, lock them in place with the retaining ring.
• Then fit the spokes on the freewheel side, starting with the
spoke in the first hole to the right of the valve hole in the rim
(Fig. 50)(except for the Electron and Proton).
• The Electron and Proton wheels are manufactured with an
asymmetrical drilling pattern of the rim. When assembling
the wheel it is important to make sure that the spokes from
right side are installed in their corresponding hole on the
right side of the rim. Do not cross the spokes over to the
opposite side of the rim. The same applies to the left side
(continua a Pag. 46)
spoke assembly.
PERSONAL
ESPECIALIZADO
• Introducir los barriletes en los correspondientes asientos
del buje, con el lado de mayor espesor girado hacia el interior
del buje (Fig. 49).
• Hay que colocar los radios cruzados de dos en dos,
incorporándolos en las relativas ranuras del buje. Para lograr
un cruce correcto, hay que meter primero el radio en la
ranura más profunda.
• Una vez colocados los radios en las ranuras del buje, hay
que mantenerlos bloqueados con el aro elástico.
• Montar ahora los radios en el lado de la rueda libre,
empezando con el primer radio en el primer agujero a la
derecha del orificio de la válvula de la llanta (Fig. 50)
(excepto que para Electron y Proton).
(suite...)
INDEX
10.6 - Fitting the spokes on rear wheels
with HPW hubs:
• Put the barrels on the spokes to be fitted on
the freewheel side of the hub and the plates
on the spokes to be fitted on the other side.
(continued on P. 46)
10.6 - Montaje de los radios en las ruedas
posteriores con bujes HPW:
• Introducir los barriletes en los radios a montar
en el lado de la rueda libre del buje y las placas
en los radios a montar en el lado contrario.
(sigue...)
10.6 - Montage der Speichen für Hinterrä-
FÜR
der mit HPW Naben:
• Die Speichenbrücken auf die Speichen set-
zen, die auf der Seite des Freilaufkörper ein-
zusetzen sind. Dann die Plättchen auf die
FACHPERSONAL
Speichen geben, die auf der gegenüberlie-
genden Seite einzusetzen sind.
• Die Speiche in Längsrichtung in die dafür vorgesehene
Aufnahmen der Nabe einsetzen (Abb. 49).
• Die Speichen werden paarweise gekreuzt montiert, in-
dem sie in die entsprechenden Bohrung der Nabe einge-
setzt werden. Für die korrekten Montage, mit der tieferen
Bohrung für die erste Speiche beginnen.
• Wenn alle Speichen in die Bohrungen der Nabe einge-
setzt sind, diese mit dem elastischen Ring fixieren.
• Nun die Speichen auf der Seite des Freilaufkörper mon-
tieren. Die erste Speiche in die erste Bohrung rechts von
der Ventilbohrung der Felge einführen (Abb. 50) (außer bei
Electron und Proton).
• In den Felgen der Elektron und Proton Laufräder sind
die Bohrungen bzw. die Ösen für die Aufnahme der
Speichennippel abwechselnd nach rechts oder links ver-
setzt. Die Auflagefläche für den Nippel in der Felgenöse
ist somit der Winkelstellung der Speichen angepaßt.
10.6
-
Monteren
VOOR
achterwielen met HPW naven:
• Plaats de houders op de spaken die gemonteerd
moeten worden aan de zijde van de cassettebody
en de plaatjes op de spaken die aan de andere
TECHNICI
zijde gemonteerd moeten worden.
• Plaats de houders in het velgbed met het dikste eind
tegenover de binnenkant van de naaf (Fig. 49).
• De spaken worden paarsgewijs gekruist, hierbij vallend in
de groeven van de naaf. Om goede kruisingen te verkrijgen:
plaats eerst de spaak die in de diepste groef moet zitten.
• Als u de spaken in de groeven van de naaf geplaatst hebt
sluit ze dan op door gebruik te maken van de sluitring.
• Bevestig vervolgens de spaken aan de zijde van de
cassettebody, beginnend met de eerste spaak in het eerste
gat rechts naast het ventielgat van de velg (Fig. 50) (geldt
niet voor Electron en Proton).
• De Electron en Proton wielen zijn gefabriceerd met een
asymmetrisch geboord patroon in de velg. Bij het spaken van
het wiel is het belangrijk te controleren of de spaken van de
rechterzijde gemonteerd worden in de corresponderende
gaten aan de rechterzijde van de velg. Kruis nooit de spaken
naar de tegenoverliggende zijde van de velg. Dezelfde werk-
methode geldt voor het spaken van de linkerzijde. (vervolg...)
van
spaken
in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fluid-dynamic

Tabla de contenido