Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

R
CRANKSET
Rev. 01.2001

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAMPAGNOLO CRANKSET

  • Página 1 CRANKSET Rev. 01.2001...
  • Página 2 Schaltsystem kon- rijwielhersteller. struierten Campagnolo Komponenten verwendet werden. LET OP: Om het optimaal functioneren van 9s en 10s aandrijvingen te garanderen is het noodzakelijk alle specifieke onderdelen hiervoor te ge-...
  • Página 3 Combinatie Cranklengte 1 - Technical specifications ..P . 05 4 - Crankset removal ......P . 16 170 - 172.5 - 175 - 2 - Tools ........P . 08 5 - Chainring assembly and disassembly P . 18...
  • Página 5 (niet bij de verpakking inbegre- 2 - TOOLS pen): • All frame assembly, adjustment and maintenance operations for the crankset can be per- • een sleutel van 15 mm UT-FC050 voor trekker (afb. 2) formed with the following tools (not included in the package): •...
  • Página 6 Note: for proper crankset operation, make sure the following conditions are satisfied: • The crankset chainrings must be timed for optimum derailment. In case of disassembly and subsequent re-assembly, make sure you reposition them so that the diamonds stamped on the outer side are next to the same screw (A-Fig.
  • Página 7 • Die Kettenradgarnitur darf nur auf Original-Campagnolo-Innenlager montiert werden. serrage 32÷38 N.m / 23,6÷28 lb.ft (Fig. 8). • Vor der Montage ist sicherzustellen, dass ein Campagnolo Innenlager verwendet wird, dessen Achslänge auf die jeweilige Kettenradgarnitur abgestimmt ist (siehe nachstehende Tabelle).
  • Página 8 3 - INSTALLATIE VAN HET CRANKSTEL • Het crankstel mag uitsluitend op de originele Campagnolo trapassen geïn- stalleerd worden. • Voordat u met het installeren begint moet u controleren of het crankstel geschikt is voor de trapas die op het frame gemonteerd is (zie onderstaande tabel).
  • Página 9 (UT-FC050) para sacar del eje la biela. • Rimuovere l’estrattore dalla pedivella. • Sacar el extractor de la biela. 4 - CRANKSET REMOVAL 4 - VERWIJDERING VAN HET CRANKSTEL To disassemble the crank from the bottom bracket axle proceed as follows: •...
  • Página 10 Attention : s’il est nécessaire de remplacer l’un des plateaux, s’adresser à un Service Center Center Campagnolo poiché gli ingranaggi devono essere sottoposti ad un controllo di Campagnolo car les plateaux doivent être soumis à un contrôle de planéité à l’aide d’un planarità per mezzo di un’apposita attrezzatura.
  • Página 11 5 - DEMONTAGE EN MONTAGE VAN DE KETTINGBLADEN or other signs of fatigue. Inspect the crankset every time impacts or falls occur. In the event Let op: Als het noodzakelijk is om één van de kettingbladen te vervangen moet u zich tot een...
  • Página 12 Attention : s’il est nécessaire de remplacer l’un des plateaux, s’adresser à un Service Center Servicecentrum van Campagnolo wenden omdat de kettingbladen met behulp van spe- Campagnolo car les plateaux doivent être soumis à un contrôle de planéité à l’aide d’un ciaal gereedschap op vlakheid gecontroleerd moeten worden.
  • Página 13: Technical Assistance

    CAMPAGNOLO s.r.l. CAMPAGNOLO USA inc. 2105-CAMINO VIDA ROBLE VIA DELLA CHIMICA, 4 CARLSBAD - CA 92009 - USA 36100 VICENZA - ITALIA TEL.: +1-760-9310106 TEL.: +39-0-444-225500 FAX: +1-760-9310991 FAX: +39-0-444-225400 E-mail: info@campagnolousa.com Web site: www.campagnolo.com E-mail: campagnolo@campagnolo.com CAMPAGNOLO LATINO AMERICANA cml. ltda.