Página 1
Diesel Set 3.1 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Off-Board-Diagnose Offboard diagnosis Diagnostic non embarqué es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Diagnóstico off-board Diagnosi Off-Board Offboard-diagnos nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet Off-board-diagnose Diagnóstico off-board...
Página 3
| Diesel Set 3.1 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents - English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH...
4 | Diesel Set 3.1 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Instandhaltung Wartung Verwendete Symbolik 5.1.1 Hochdruckschläuche tauschen In der Dokumentation 5.1.2 Gewinde von Hochdruckschläuche 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 prüfen 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 5.1.3 Gewinde von Druckaufnehmer und Auf dem Produkt Sammelrail prüfen...
Verwendete Symbolik | Diesel Set 3.1 | 5 Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe umstehende Personen.
6 | Diesel Set 3.1 | Benutzerhinweise Produktbeschreibung Sicherheitsmaßnahmen Bestimmungsgemäße Verwendung Hochdruckpumpe, Rail, Injektoren und Hochdruck- leitungen stehen unter hohem Druck, auch nach Diese Betriebsanleitung beschreibt das Diesel Set 3.1, Abstellen des Motors! nachfolgend als Diesel Set bezeichnet. Das Diesel Set ¶...
Sensor und Stellglied-Überwachung, sowie Ein am Fahrzeug angeschlossener System-Diagnosetester Speicherung der Fehlercodes (DTC). (z.B. Bosch KTS 5XX / 6XX) zeigt den Druck über den im Rail verbauten Raildrucksensor und damit den mög- Gerätebeschreibung licherweise fehlerhaften Wert an. Bei Erreichen eines 3.5.1...
8 | Diesel Set 3.1 | Produktbeschreibung 3.5.3 Schlauchleitungen und Adaptionen für 60 MPa 3.5.4 Schlauchleitungen und Adaptionen 60 MPa für CP4 ¶ Je nach Prüfungsart, Anschlussgewinde und Ein- 1. Schwarze Schlauchleitung mit Mutter M 16 x 1,0, bausituation die schwarze Schlauchleitung mit dem...
Página 9
Produktbeschreibung | Diesel Set 3.1 | 9 Adaption für Rail Typ A Adaption für Rail Typ B Abb. 6: Adaptionen 180 MPa-Schlauchleitung für Rail Typ A Abb. 8: Adaptionen 180 MPa-Schlauchleitung für Rail Typ B 1 Druckring (Linksgewinde) 1 Druckring (Linksgewinde) 2 Überwurfmutter (Hell) für Rail Typ A...
10 | Diesel Set 3.1 | Produktbeschreibung 3.5.6 Digitales Druckanzeigegerät *Umrechnungswerte: Das digitale Druckanzeigegerät ist für den Betrieb mit 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; 2 x Batterie Mignon (AA, LR6) oder 2 x Akku NiMh Mignon 1 MPa = 10 bar (AA, LR6), 2500 mAh ausgelegt und hat bei voll gelade-...
Página 11
Produktbeschreibung | Diesel Set 3.1 | 11 Fehlermeldung Erscheint die Anzeige [Sensor!] im Voraus oder wäh- rend einer Prüfung, ist möglicherweise der Raildruck- sensor vom Druckaufnehmer oder vom Druckaufneh- mermodul nicht korrekt angeschlossen. Abb. 12: Fehlermeldung auf digitalem Druckanzeigegerät ¶...
12 | Diesel Set 3.1 | Prüfung Prüfung 5. Die Schlauchleitung an das Druckaufnehmermodul (Abb. 13, Pos. 2) anschließen. Druckaufbau – Prüfung mit Druckauf- 6. Alle Verschraubungen festziehen. Dabei am An- nehmermodul schlussstutzen des Druckaufnehmermoduls mit zweitem Schlüssel gegenhalten. Die Zündung muss ausgeschaltet sein, bevor das 7.
Prüfung | Diesel Set 3.1 | 13 4.1.2 Druckaufnehmermodul an Hochdruckpumpe Druck ist größer als 25 MPa: " CP 4.2 anschließen Der Niederdruckkreis und die Hochdruckpumpe sind hinsichtlich Druckaufbau während der Startphase in 1. Hochdruckanschlüsse der CP 4.2 (Abb. 14, Pos. 1) Ordnung. und des Sammelrails (Abb. 14, Pos. 5) durch schwarze 60 MPa-Schläuche (Abb. 14, Pos. 2) und...
14 | Diesel Set 3.1 | Prüfung Raildrucksensor – Vergleichsprüfung 3. Injektor–Hochdruckanschluss (Abb. 15, Pos. 1) mit einer Schutzkappe (siehe Ersatzteilliste Bosch Die Zündung muss ausgeschaltet sein, bevor der ESI[tronic] verschließen. Druckaufnehmer angeschlossen oder abgeklemmt 4. Die 180 MPa–Schlauchleitung (Abb. 15, Pos. 2) mit wird.
Prüfung | Diesel Set 3.1 | 15 4.2.2 Druckaufnehmer anschließen (Motor läuft mit 4. Die zweite 180 MPa–Schlauchleitung (Abb. 16, allen Zylindern) Pos. 1) mit entsprechendem Anschlussadapter, Winkel, Mutter und Druckring (Linksgewinde) an den Erweiterungssatz 0 986 613 925 ist erforderlich. Injektor und dem Druckaufnehmer (Abb. 16, Pos. 5) anschließen.
16 | Diesel Set 3.1 | Prüfung Instandhaltung 4.2.3 Raildrucksensor – Vergleichsprüfung Wartung 1. System-Diagnosetester (z.B. Bosch KTS 5XX / 6XX), mit dem Diagnoseanschluss im Fahrzeug verbinden. Die Komponenten des Diesel-Sets müssen in regelmäßi- 2. Im Programm des Diagnosetesters Raildruck–/Sens- gen Abständen geprüft und gereinigt werden.
Instandhaltung | Diesel Set 3.1 | 17 5.1.5 Drosselhülse und Bohrung von Druckaufneh- mermodul prüfen und reinigen ¶ Drosselhülse und Drosselbohrung in regelmäßigen Abständen reinigen. Verharzungen durch Kraftstoffrückstände können die kleine Bohrung der Drosselhülse (Abb. 17, Pos. 2) Abb. 18: Drosselhülse verkleben und somit zu falschen Messergebnissen führen.
Benennung Bestellnummer Ortswechsel ¶ Schlauchleitung 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 0 986 612 963 Bei Weitergabe von Diesel Set 3.1 die im Lieferumfang (Pos. 7) vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben. Digitales Druckanzeigegerät (Pos. 2) 0 986 613 163 ¶ Diesel Set 3.1 nur in Originalverpackung oder gleich- Verbindungsleitung Druckanzeige–Druckauf-...
| Diesel Set 3.1 | 19 Contents - English Maintenance Maintenance Symbols used 5.1.1 Replacing high-pressure hose In the documentation assemblies 1.1.1 Warning notices - 5.1.2 Checking the threads of high-pressure Structure and meaning hose assemblies 1.1.2 Symbols in this documentation 5.1.3...
Bosch Diesel Test Equipment". Warning notices have the following structure: These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the Diesel Set 3.1 KEY WORD – Nature and source of hazard! and must always be observed.
User instructions | Diesel Set 3.1 | 21 Product description Safety measures Intended use The common rail high-pressure pump, rail, injectors and high-pressure hose assembly are under high These operating instructions describe the Diesel Set 3.1, pressure – even after shutting off the engine! referred to as the diesel set in the following.
(DTC). rail. A system diagnostic device connected to the vehicle (e.g. Product description Bosch KTS 5XX / 6XX) displays the pressure sensed by 3.5.1 Functional description – Pressure buildup the rail pressure sensor installed in the rail and, in turn, Testing of diesel common rail high-pressure pumps any possible faulty value.
Product description | Diesel Set 3.1 | 23 3.5.3 Hose assembly and adaptations for 60 MPa 3.5.4 Hose assemblies and adaptations for 60 MPa for CP4 ¶ Depending on the type of test, connecting thread 1. Place nut M 16 x 1.0, M 16 x 1.5 or M 16 x 2.0 on...
Página 24
24 | Diesel Set 3.1 | Product description Adaptation for rail type A Adaptation for rail type B Abb. 6: Adaptations for 180 MPa hose assembly for rail type A Abb. 8: Adaptations for 180 MPa hose assembly for rail type B...
Product description | Diesel Set 3.1 | 25 3.5.6 Digital pressure display unit *Conversion factors: The digital pressure display unit is designed for opera- 1 bar = 0.1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; tion with 2 x Mignon batteries (AA, LR6) or 2 x Mignon 1 MPa = 10 bar...
Página 26
26 | Diesel Set 3.1 | Product description Fault message If [Sensor!] appears on the display prior to or during a test, the rail pressure sensor of the pressure sensor or pressure sensor module is not connected correctly. Abb. 12: Failure indication on the digital pressure display unit ¶...
Testing | Diesel Set 3.1 | 27 Testing 5. Connect the hose assembly to the pressure sensor module (fig. 13, item 2). Pressure buildup – Testing with a 6. Tighten all threaded connections. When tightening, pressure sensor module use a second hex key to keep the hose fitting on the pressure sensor module from turning.
28 | Diesel Set 3.1 | Testing 4.1.2 Connecting the pressure sensor Pressure is greater than 25 MPa: " module to the CP 4.2 common rail The low-pressure circuit and the common rail high high-pressure pump pressure pump are OK in terms of pressure buildup during start-up.
Testing | Diesel Set 3.1 | 29 Rail pressure sensor – Comparison 6. Tighten all threaded connections. When tightening, test use a second hex key to keep the hose fitting on the pressure module and injector from turning. The ignition must be switched off before the pressu- 7.
30 | Diesel Set 3.1 | Testing 4.2.2 Connecting the pressure sensor 4. Using the appropriate connection adapter, angle, nut (engine running with all cylinders) and compression ring (left-hand thread), connect the second 180 MPa hose assembly (fig. 16, item 1) to Extension set 0 986 613 925 is required.
Testing | Diesel Set 3.1 | 31 Maintenance 4.2.3 Rail pressure sensor – Comparison test Maintenance 1. Connect the system diagnostic device (e.g. Bosch The components of the diesel set must be inspected KTS 5XX / 6XX) to the diagnostic connection on the and cleaned at regular intervals.
32 | Diesel Set 3.1 | Maintenance 5.1.5 Inspecting and cleaning the restrictor sleeve and opening in the pressure sensor module ¶ Clean the restrictor sleeve and restrictor opening at regular intervals. Solidified test oil residue can block the small orifice in the restrictor sleeve (fig. 17, item 2) and result in...
Change of location ¶ 180 MPa hose assembly; M14x1,5/M14x1,5 0 986 612 963 If the Diesel Set 3.1 is passed on, all the documenta- (Pos. 7) tion included in the scope of delivery must be handed Digital pressure display unit (item 2) 0 986 613 163 over together with the unit.
Página 34
34 | Diesel Set 3.1 | Sommaire français 4.2.3 Capteur de pression sur rail - test comparatif Symboles utilisés 4.2.4 Démonter le capteur de pression Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Entretien et signification Maintenance 1.1.2 Symboles – désignation 5.1.1 Remplacer les flexibles haute pression 46 et signification xxx...
: té pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation MOT CLÉ - Nature et source du danger ! du Diesel Set 3.1, lire et appliquer ces consignes avec Symbole d’avertisse- attention.
La pompe haute pression, le rail, les injecteurs et les conduits haute pression sont soumis à une pression Ce manuel d'utilisation décrit le Diesel Set 3.1, ci-après élevée, même lorsque le moteur est à l'arrêt ! dénommé kit diesel. Le kit diesel est utilisé pour contrô- ¶...
Un testeur de diagnostic système raccordé au véhicule pression (par ex. Bosch KTS 5XX / 6XX) affiche la pression via le Contrôle sur les pompes haute pression diesel lors du capteur de pression du rail monté dans le rail et ainsi la démarrage du moteur...
38 | Diesel Set 3.1 | Description du produit 3.5.3 Flexibles et adaptateurs pour 60 MPa 3.5.4 Flexibles et adaptateurs pour 60 MPa pour ¶ En fonction du type de contrôle, du filetage de rac- 1. Équiper le flexible noir avec un écrou M 16 x 1,0, cordement et de la situation de montage, prémonter...
Página 39
Description du produit | Diesel Set 3.1 | 39 Adaptateur pour le rail type A Adaptateur pour le rail type B Abb. 6: Adaptateurs flexible 180 MPa pour rail type A Abb. 8: Adaptateurs flexible 180 MPa pour rail type B 1 Bague de pression (filetage à...
40 | Diesel Set 3.1 | Description du produit 3.5.6 Appareil numérique d'affichage de la pression Fonction Utilisation L'appareil d'affichage numérique de la pression est Marche (On) Enfoncer le bouton pendant 1 secon- conçu pour une utilisation avec 2 x batteries Mignon Arrêt (Off) Enfoncer le bouton pendant 3 secon- (AA, LR6) ou 2 x piles NiMh Mignon (AA, LR6), 2500 mAh...
Página 41
Description du produit | Diesel Set 3.1 | 41 Message d’erreur Si le message [Capteur !] s'affiche avant ou pendant le contrôle, il est possible que le capteur de pression sur rail du capteur de pression ou du module du capteur de pression ne soit pas raccordé...
42 | Diesel Set 3.1 | Contrôle Contrôle 4. Raccorder le flexible 60 MPa (fig. 13, pos. 3) avec un adaptateur de raccordement, une équerre, un écrou Mise sous pression - contrôle avec le et une bague de pression (filetage à gauche) sur la module du capteur de pression pompe haute pression.
Contrôle | Diesel Set 3.1 | 43 4.1.2 Raccorder le module du capteur de pression à La pression est supérieure à 25 MPa : " la pompe haute pression CP 4.2 Le circuit basse pression et la pompe haute pression fonctionnent correctement du point de vue de la mise 1.
44 | Diesel Set 3.1 | Contrôle Capteur de pression sur rail - test et l'insérer dans un réservoir de collecte adapté comparatif pour le carburant diesel. L'allumage doit être désactivé avant que le capteur 3. Fermer le raccord haute pression de l'injecteur de pression ne soit raccordé...
Contrôle | Diesel Set 3.1 | 45 4.2.2 Raccorder le capteur de pression (le moteur 4. Raccorder le deuxième flexible 180 MPa (fig. 16, fonctionne avec tous les cylindres) pos. 1) avec un adaptateur de raccordement, une équerre, un écrou et une bague de pression (fileta- Le kit d'extension 0 986 613 925 est nécessaire.
Capteur de pression sur rail - test comparatif Maintenance 1. Raccorder le testeur de diagnostic système (par ex. Bosch KTS 5XX / 6XX) avec le raccord de diagnostic Les composants du kit diesel doivent être contrôlés et dans le véhicule.
Entretien | Diesel Set 3.1 | 47 5.1.5 Contrôler et nettoyer les douilles d'étranglement et les ouvertures du module du capteur de pression ¶ Nettoyer régulièrement les douilles d'étranglement et les ouvertures des douilles. Les résines des résidus de carburant peuvent coller Abb.
60 MPa (pos. 15, 17, 18, 21) <) gique. Jeu de pièces Écrou-raccord pour flexible 0 986 613 254 ¶ Ne jetez pas Diesel Set 3.1 dans les ordures mé- 60 MPa (pos. 19) <) nagères. Jeu de pièces Bagues de pression pour flexi- 0 986 613 268 ble 60 MPa (pos.
Página 49
| Diesel Set 3.1 | 49 Índice español 4.2.3 Sensor de presión de rail - control comparativo Símbolos empleados 4.2.4 Desmontar el receptor de presión En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 50 Conservación 1.1.2 Símbolos en esta documentación Mantenimiento En el producto 5.1.1...
Leer el manual de instrucciones y entenderlo antes de trabajar con el Diesel Set 3.1. Al realizar trabajos con el Diesel Set 3.1 utili- zar siempre gafas de protección. 1 689 989 210...
La bomba de alta presión, el rail, inyectores y mangueras de alta presión están bajo alta presión, El manual de uso describe el Diesel Set 3.1, designado a incluso después de desconectar el motor. continuación como juego de piezas diésel. El juego de piezas ¶...
52 | Diesel Set 3.1 | Descripción del producto Los números de pedido indicados en el capítulo "Vo- Se conecta el módulo receptor de presión (fig. 1, lumen de suministro" son solamente informativos. pos. 11) con el tubo flexible de 60 MPa directamente a la conexión de alta presión de bombas de alta presión...
Descripción del producto | Diesel Set 3.1 | 53 3.5.3 Tubos flexibles y adaptaciones para 60 MPa 3.5.4 Tubos flexibles y adaptaciones 60 MPa para CP4 ¶ Dependiendo del tipo de prueba, conexión roscada 1. Colocar una tuerca M 16 x 1,0, M 16 x 1,5 o y situación de montaje montar el tubo flexible negro...
54 | Diesel Set 3.1 | Descripción del producto Adaptador para rail tipo A Adaptador para rail tipo B Abb. 6: Adaptador 180 MPa tubo flexible para rail tipo A Abb. 8: Adaptadores 180 MPa tubo flexible para rail tipo B 1 Anillo de presión (rosca izquierda)
Descripción del producto | Diesel Set 3.1 | 55 3.5.6 Dispositivo digital de visualización de presión Función Manejo El dispositivo digital de visualización de presión ha sido CON (ON) Activar el pulsador durante 1 se- gundo. desarrollado para el funcionamiento con 2 x baterías...
Página 56
56 | Diesel Set 3.1 | Descripción del producto Mensaje de error Aparece la visualización [Sensor!] desde un inicio o durante una comprobación, posiblemente el sensor de presión de rail del receptor de presión o del módulo receptor de presión no está correctamente conectado.
Comprobación | Diesel Set 3.1 | 57 Comprobación 5. Conectar el tubo flexible al módulo receptor de presi- ón (fig. 13, pos. 2). Incremento de presión - comprobaci- 6. Ajustar todas las uniones atornilladas. Contrapo- ón con módulo receptor de presión ner una segunda llave en la tubuladura del módulo receptor de presión.
58 | Diesel Set 3.1 | Comprobación 4.1.2 Conectar el módulo receptor de La presión es mayor que 25 MPa: " presión a la bomba de alta presión CP 4.2 El circuito de presión baja y la bomba de alta presión están funcionando correctamente durante la fase de...
Comprobación | Diesel Set 3.1 | 59 Sensor de presión de rail - 3. Cerrar la conexión de alta presión del inyector control comparativo (fig. 15, pos. 1) con una cubierta protectora (véase la lista de repuestos Bosch ESI[tronic]). El encendido debe estar desconectado antes de 4.
Es necesario utilizar el juego de ampliación 1. Conectar el dispositivo de prueba de diagnóstico (p.ej. 0 986 613 925. Bosch KTS 5XX / 6XX) con la conexión de diagnóstico en el vehículo. 2. Acceder en el programa del dispositivo de prueba de diagnóstico al valor real de la presión de rail / de sensores.
Comprobación | Diesel Set 3.1 | 61 Conservación Tener en cuenta las indicaciones de montaje y el par de apriete según las indicaciones del fabricante.Encender Mantenimiento el motor y controlar la estanqueidad de las uniones de los tubos flexibles. Los componentes del juego de piezas diésel deben ser controlados y limpiados en intervalos regulares.
Página 62
62 | Diesel Set 3.1 | Conservación 5.1.5 Controlar y limpiar el manguito estrangula- dor y la perforación del módulo receptor de presión ¶ Limpiar en intervalos regulares el manguito estrangu- lador y la perforación estranguladora. Posibles resinificaciones por restos de combustible Abb.
Dispositivo digital de visualización de presi- 0 986 613 163 ¶ El Diesel Set 3.1 sólo debe transportarse en el em- ón (pos. 2) balaje original o en un embalaje de igual calidad. Tubería de conexión visualización de presi- 0 986 613 164 ón, receptor de presión, módulo receptor de...
Página 64
64 | Diesel Set 3.1 | Indice italiano 4.2.1 Collegamento del rilevatore di pressione (il motore funziona con Simboli utilizzati n–1 cilindri) Nella documentazione 4.2.2 Collegamento del rilevatore di 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura pressione (il motore funziona con...
Questi avvisi sulla sicurezza vanno letti attentamen- timento hanno la seguente struttura: te prima della messa in funzione, del collegamento e dell'uso del Diesel Set 3.1 e devono essere assoluta- PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del mente rispettati. Simbolo pericolo.
La pompa di alta pressione, il rail, gli iniettori e le li- nee ad alta pressione sono in pressione anche dopo Le istruzioni per l'uso descrivono il Diesel Set 3.1, a se- lo spegnimento del motore! guire indicato come set diesel. Il set diesel viene utilizza- ¶...
(DTC). nel rail. Un tester di diagnosi (ad es. Bosch KTS 5XX / 6XX) Descrizione del dispositivo collegato al veicolo indica la pressione attraverso il 3.5.1 Descrizione del funzionamento –...
68 | Diesel Set 3.1 | Descrizione del prodotto 3.5.3 Tubi flessibili e adattamenti per 60 MPa 3.5.4 Tubi flessibili e adattamenti da 60 MPa per CP4 ¶ A seconda del tipo di controllo, della filettatura di collegamento e della situazione di montaggio, 1.
Página 69
Descrizione del prodotto | Diesel Set 3.1 | 69 Adattamento per rail tipo A Adattamento per rail tipo B Fig. 6: Adattamento tubo flessibile da 180 MPa per rail tipo A Fig. 8: Adattamento tubo flessibile da 180 MPa per rail tipo B...
70 | Diesel Set 3.1 | Descrizione del prodotto 3.5.6 Manometro digitale *Valori di conversione: Il manometro digitale è equipaggiato per l'esercizio con 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; 2 batterie stilo (AA, LR6) o 2 accumulatori NiMh stilo (AA, 1 MPa = 10 bar LR6), 2500 mAh e ha con batterie / accumulatori com-...
Página 71
Descrizione del prodotto | Diesel Set 3.1 | 71 Messaggio di errore Se preventivamente o durante il controllo compare l’indicazione [Sensor!] è possibile che il sensore di pressione rail del rilevatore di pressione o del modulo di rilevamento pressione non siano collegati corretta- mente.
72 | Diesel Set 3.1 | Prova Prova 4. Collegare il tubo flessibile da 60 MPa (fig. 13, pos. 3) con il corrispondente adattatore di collegamento, Controllo della pressurizzazione angolo, dado e anello di pressione (filettatura sini- con il modulo di rilevamento strorsa) alla pompa di alta pressione.
Prova | Diesel Set 3.1 | 73 4.1.2 Collegamento del modulo di rilevamento La pressione è superiore a 25 MPa. " pressione alla pompa di alta pressione Il circuito a bassa pressione e la pompa di alta pres- CP 4.2 sione funzionano correttamente per quanto riguarda la pressurizzazione durante la fase di avviamento.
74 | Diesel Set 3.1 | Prova Prova comparativa con il sensore della pressione, che limita la pressione a 180 MPa. di pressione rail Collegare assolutamente entrambi i tubi flessibili sul raccordo (fig. 15, pos. 4) del rilevatore di pressione L'accensione deve essere disinserita prima del...
Prova | Diesel Set 3.1 | 75 4.2.2 Collegamento del rilevatore di pressione 3. Collegare il primo tubo flessibile da 180 MPa (fig. (il motore funziona con tutti i cilindri) 16, pos. 2) con il corrispondente adattatore di colle- gamento, angolo, dado e anello di pressione (filet- Il set di ampliamento 0 986 613 925 è...
Prova comparativa con il sensore di ressione rail Manutenzione 1. Collegare il tester di diagnosi del sistema (ad es. Bosch I componenti del set diesel devono essere controllati e KTS 5XX / 6XX) con l’attacco di diagnosi nel veicolo. puliti ad intervalli regolari di tempo.
Manutenzione | Diesel Set 3.1 | 77 5.1.5 Controllo e pulizia del manicotto di strozzatura e del foro del modulo di rilevamento pressione ¶ Controllare ad intervalli regolari di tempo il manicot- to ed il foro di strozzatura. Eventuali resinificazioni causate da residui di car- burante possono incollare il foro del manicotto di Fig.
Cambio di ubicazione di non mettere in pericolo la salute delle ¶ In caso di cessione di Diesel Set 3.1, consegnare tutta persone. la documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all’apparecchio. ¶...
Página 79
| Diesel Set 3.1 | 79 Innehållsförteckning svenska Underhåll Underhåll Använda symboler 5.1.1 Byta högtrycksslangar I dokumentationen 5.1.2 Kontrollera gängan på 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad högtrycksslangar och betydelse 5.1.3 Kontrollera gängorna på tryckbehållare 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 80 och samlingsskena På...
Därutöver beskriver varnings- säkerhetsanvisningar till Bosch Diesel Test Equipment". anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna Läs och följ dem noga innan Diesel Set 3.1 tas i drift, för att undvika den. Varningsanvisningarna har följande ansluts eller används.
Användaranvisningar | Diesel Set 3.1 | 81 Produktbeskrivning Säkerhetsåtgärder Ändamålsenlig användning Högtryckspumpen, skenan, insprutare och hög- trycksledningar innehåller högt tryck, även när Den här instruktionsboken beskriver Diesel Set 3.1, motorn är avstängd! hädanefter kallat dieselsatsen. Dieselsatsen används ¶ Vänta i minst 30 sekunder och upp till 5 minuter för kontroll av tryckstegring i högtryckspumpar vid...
Página 82
82 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivning Översikt Tryckbehållarmodulen (fig. 1, pos. 11) ansluts med den svarta slangen på 60 MPa direkt till pumpens högtrycks- anslutning i förekommande fall. Då behöver högtrycksslangen demonteras från pumpen. Motorn kan inte starta i det här skicket! För högtryckspumpar av typ CP4.2 ska båda hög-...
Página 83
Produktbeskrivning | Diesel Set 3.1 | 83 3.5.3 Slangar och adaptrar för 60 MPa 3.5.4 Slangar och adaptrar för 60 MPa för CP4 1. Sätt en mutter M16 x 1,0, M16 x 1,5 eller M16 x 2,0 ¶ Montera den svarta slangen med tillhörande anslut- på den svarta slangen. Anslut slangen till pumpens ningsrör, mutter och tryckring (vänstergängad) om...
Página 84
84 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivning Adapter för skena typ A Adapter för skena typ B Abb. 6: Adaptrar för slang på 180 MPa för skena typ A Abb. 8: Adaptrar för slang på 180 MPa för skena typ B 1 Tryckring (vänstergängad) 1 Tryckring (vänstergängad)
Página 85
Produktbeskrivning | Diesel Set 3.1 | 85 3.5.6 Digital tryckmätare Baksida Den digitala tryckmätaren är avsedd att drivas med 2 st. engångsbatterier eller uppladdningsbara NiMH-batterier AA/LR6. 2500 mAh. Med fulladdade batterier är drifttiden ungefär 50 timmar (beroende på batteriernas åldring). Den digitala tryckmätaren stängs automatiskt av ungefär 5 minuter efter det att någon knapp tryckts in.
Página 86
86 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivning Felmeddelande Om meddelandet [Sensor!] visas före eller under en kontroll, så kanske skentryckbehållaren i tryckbehålla- ren eller tryckbehållarmodulen har anslutits på fel sätt. Abb. 12: Felmeddelande i den digitala tryckmätaren ¶ Kontrollera anslutningen mellan den digitala tryck- mätaren och tryckbehållaren eller tryckbehållarmo-...
Página 87
Provning | Diesel Set 3.1 | 87 Provning 7. Anslut anslutningskabeln till den digitala tryckmä- taren (fig. 13, pos. 1) och skentryckbehållaren på Tryckstegring – kontroll med tryckbehållarmodulen (fig. 13, pos. 2). tryckbehållarmodul 8. Tryck på på/av-knappen på den digitala tryckmäta- ren i ca 1 sekund.
Página 88
88 | Diesel Set 3.1 | Provning 4.1.2 Ansluta tryckbehållarmodulen till högtrycks- Trycket är större än 25 MPa: " pump CP 4.2 Enligt tryckstegringen så fungerar lågtryckskretsen och högtryckspumpen som de ska under startfasen. 1. Koppla ihop högtrycksanslutningarna på CP 4.2 (fig. 14, pos. 1) och samlingsskenan (fig. 14, pos. 5) Trycket är mindre än 25 MPa:...
Página 89
Provning | Diesel Set 3.1 | 89 Skentryckbehållare – 3. Förslut insprutarens högtrycksanslutning (fig. 15, jämförelsekontroll pos. 1) med en skyddskåpa (se reservdelslistan för Bosch ESI[tronic]). Tändningen måste stängas av innan du ansluter eller 4. Anslut 180 MPa–slangen (fig. 15, pos. 2) med lossar tryckbehållaren. tillhörande anslutningsadapter, vinkel, mutter och tryckring (vänstergängad) till skenan.
Página 90
90 | Diesel Set 3.1 | Provning 4.2.2 Ansluta tryckbehållare tryckring (vänstergängad) till insprutaren och tryck- (motorn körs på alla cylindrar) behållaren (fig. 16, pos. 5). 5. Dra åt alla skruvförband. Håll emot anslutningsröret Utökningssatsen 0 986 613 925 behövs. på tryckmodulen och insprutaren med en annan nyckel.
Página 91
" Fortsätt enligt den fordonsspecifika felsökningsguiden 5.1.3 Kontrollera gängorna på tryckbehållare (t.ex. Bosch ESI[tronic]) om felet inte försvunnit när en och samlingsskena ¶ ny skentryckbehållare har installerats. Kontrollera regelbundet om gängorna på anslut- ningsrören är skadade.
Página 92
92 | Diesel Set 3.1 | Underhåll 5.1.5 Kontrollera och rengöra spjällhylsan och hålet på tryckbehållarmodulen ¶ Rengör spjällhylsan och spjällhålet regelbundet. Harts från bränslerester kan fastna i det lilla hålet på spjällhylsan (fig. 17, pos. 2) så att mätvärdena blir felaktiga.
Artikelnummer Byte av arbetsplats ¶ Slang 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 (pos. 7) 0 986 612 963 Vid överlämnande av Diesel Set 3.1 ska den fullständi- Digital tryckmätare (pos. 2) 0 986 613 163 ga dokumentationen som ingår i leveransen överlåtas. Anslutningskabel tryckmätare–tryckbehålla- 0 986 613 164 ¶...
Página 94
94 | Diesel Set 3.1 | Inhoud Nederlands Onderhoud Onderhoud Gebruikte symbolen 5.1.1 Hogedrukslangen vervangen In de documentatie 5.1.2 Schroefdraad van hogedrukslangen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen controleren – opbouw en betekenis 5.1.3 Schroefdraad van druksensor en 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis verzamelrail controleren Op het product 5.1.4...
Waar- BoschDiesel Test Equipment". schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: Deze moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en be- diening van de Diesel Set 3.1 zorgvuldig worden door- SIGNAALWOORD - Soort en bron van het gelezen en beslist in acht worden genomen. Waarschu-...
96 | Diesel Set 3.1 | Instructies voor de gebruiker Productbeschrijving Veiligheidsmaatregelen Reglementair gebruik Hogedrukpompen, rail, injectoren en hogedrukleidin- gen staan onder hoge druk, ook na het uitschakelen Deze handleiding beschrijft de Diesel Set 3.1, hierna van de motor! dieselset genoemd. De dieselset wordt gebruikt voor ¶...
Productbeschrijving | Diesel Set 3.1 | 97 Overzicht De druksensormodule (afb. 1, pos. 11) wordt met de zwarte 60 MPa-slangleiding direct op de hogedrukaans- luiting van de hogedrukpomp met een hogedrukaanslui- ting aangesloten. Daarvoor wordt de hogedrukleiding van de pomp losge- maakt. De motor kan in deze toestand niet starten! Bij hogedrukpompen van het type CP4.2 moeten...
Página 98
98 | Diesel Set 3.1 | Productbeschrijving 3.5.3 Slangleidingen en aanpassingen voor 60 MPa 3.5.4 Slangleidingen en aanpassingen 60 MPa voor CP4 ¶ Afhankelijk van het soort test, aansluitschroefdraad 1. Zwarte slangleiding van moer M16 x 1,0, M16 x 1,5 en de inbouwsituatie de zwarte slangleiding met de...
Página 99
Productbeschrijving | Diesel Set 3.1 | 99 Aanpassing voor rail type A Aanpassing voor rail type B Abb. 6: Aanpassingen 180 MPa-slangleiding voor rail type A Abb. 8: Aanpassingen 180 MPa-slangleiding voor rail type B 1 Drukring (links schroefdraad) 1 Drukring (links schroefdraad)
Página 100
100 | Diesel Set 3.1 | Productbeschrijving 3.5.6 Digitaal drukindicatie-apparaat *Omrekeningswaarden: Het digitale drukindicatie-apparaat is bedoeld voor 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; gebruik met 2 x batterij Mignon (AA, LR6) of 2 x accu 1 MPa = 10 bar NiMh Mignon (AA, LR6), 2500 mAh en heeft bij volle-...
Página 101
Productbeschrijving | Diesel Set 3.1 | 101 Foutmelding Wanneer de aanwijzing [Sensor!] op het display ver- schijnt voor of tijdens een test, dan is mogelijk de raild- ruksensor van de druksensor of van de druksensormo- dule niet correct aangesloten. Abb. 12: Foutmelding op het digitale drukindicatie-apparaat ¶...
Página 102
102 | Diesel Set 3.1 | Controle Controle 6. Alle schroefkoppelingen vastdraaien. Daarbij de aansluiting van de druksensormodule met een Drukopbouw – test met druksensor- tweede sleutel tegenhouden. module 7. Verbindingsleiding op het digitale drukindicatie- apparaat (afb. 13, pos. 1) en raildruksensor van de Het contactslot moet zijn uitgeschakeld, voordat de druksensormodule (afb. 13, pos. 2) aansluiten.
Controle | Diesel Set 3.1 | 103 4.1.2 Druksensormodule op de hogedruk- Druk is groter dan 25 MPa: " pomp CP 4.2 aansluiten Het lagedrukcircuit en de hogedrukpomp zijn voor wat betreft drukopbouw tijdens de startfase in orde. 1. Hogedrukaansluitingen van de CP 4.2 (afb. 14, pos. 1) en de verzamelrails (afb. 14, pos.
Página 104
104 | Diesel Set 3.1 | Controle Raildruksensor – vergelijkingstest 3. Injectorhogedrukaansluiting (afb. 15, pos. 1) met een beschermkap (zie reservedelenlijst Bosch Het contact moet zijn uitgeschakeld, voordat de ESI[tronic]) afsluiten. druksensor wordt aangesloten of losgemaakt. 4. 180 MPa-slangleiding (afb. 15, pos. 2) met bijbe- horende aansluitadapter, beugel, moer en drukring 4.2.1...
Página 105
Controle | Diesel Set 3.1 | 105 4.2.2 Druksensor aansluiten drukring (links schroefdraad) op de injector en de (motor draait met alle cilinders) druksensor (afb. 16, pos. 5) aansluiten. 5. Alle schroefkoppelingen vastdraaien. Daarbij op de Uitbreidingsset 0 986 613 925 is nodig. aansluiting van de drukmodule en injector met een tweede sleutel tegenhouden! 6.
Página 106
106 | Diesel Set 3.1 | Controle Onderhoud 4.2.3 Raildruksensor – vergelijkingstest Onderhoud 1. Systeemdianosetester (bijvoorbeeld Bosch KTS 5XX/6XX), met de diagnoseaansluiting van het voer- De componenten van de dieselset moeten met regelma- tuig verbinden. tige tussenpozen worden gecontroleerd en gereinigd.
Página 107
Onderhoud | Diesel Set 3.1 | 107 5.1.5 Smoorhulzen en boring van druksensormodu- le controleren en reinigen ¶ Reinig de smoorhulzen en de smoorboring met regel- matige tussenpozen. Afzettingen door resten brandstof kunnen de kleine boring van de smoorhuls (afb. 17, pos. 2) verkleven Abb.
0 986 615 004 een milieuvriendelijke recycling onderworpen worden. Wartelmoer M14x1,5 voor druksensor 1 413 313 043 ¶ Diesel Set 3.1 niet met het huishoudelijk afval verwij- (pos. 12) <) deren! Slangleiding 60 MPa (pos. 24) <) 1 680 712 358 Slangleiding 60 MPa (pos. 25) <) 1 680 712 359 Afsluitnippel voor druksensor (pos. 12) <)
Página 109
| Diesel Set 3.1 | 109 Índice português 4.2.2 Conectar o medidor de pressão (motor funciona com todos os Símbolos utilizados cilindros) Na documentação 4.2.3 Sensor de pressão Rail – 1.1.1 Indicações de aviso – Verificação de comparação estrutura e significado 4.2.4...
110 | Diesel Set 3.1 | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração sobre As indicações de aviso alertam para perigos para o direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo usuário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
Instruções de utilização | Diesel Set 3.1 | 111 Descrição do produto Medidas de segurança Utilização adequada Bomba de alta pressão, Rail, injetores e linhas de alta pressão são submetidos a pressão alta, mesmo Este manual de instruções descreve o Diesel Set 3.1, após desligado o motor!
Um testador de diagnóstico do sistema conectado no veí- 3.5.1 Descrição do funcionamento - culo (por exemplo Bosch KTS 5XX / 6XX) exibe a pres- aumento de pressão são através do sensor de pressão Rail instalado no Rail Verificação em bombas diesel de alta pressão sob e, assim, o valor possivelmente incorreto.
Página 113
Descrição do produto | Diesel Set 3.1 | 113 3.5.3 Mangueiras e adaptações para 60 MPa 3.5.4 Mangueiras e adaptações 60 MPa para CP4 ¶ Conforme o tipo de verificação, rosca de conexão e 1. Equipar mangueira preta com porca M 16 x 1,0, situação de montagem, a mangueira preta deve ser...
Página 114
114 | Diesel Set 3.1 | Descrição do produto Adaptação para Rail tipo A Adaptação para Rail tipo B Abb. 6: Adaptações de mangueira 180 MPa para Rail tipo A Abb. 8: Adaptações de mangueira 180 MPa para Rail tipo B 1 Anel de pressão (rosca à...
Descrição do produto | Diesel Set 3.1 | 115 3.5.6 Medidor digital de pressão Função Operação O medidor digital de pressão é adequado para a ope- Ligar (On) Pressionar botão durante 1 segundo. ração com 2 x pilhas pequenas (AA, LR6) ou 2 x bateria Desligar (Off) Pressionar botão durante 3 se-...
Página 116
116 | Diesel Set 3.1 | Descrição do produto Mensagem de erro Caso a exibição [Sensor!] apareça antes ou durante uma verificação, possivelmente o sensor de pressão Rail do medidor de pressão ou do módulo do medidor de pressão não está conectado corretamente.
Teste | Diesel Set 3.1 | 117 Teste 6. Apertar todos os aparafusamentos. Ao fazer isso, fazer pressão contra com a segunda chave no bocal Aumento de pressão – verificação do módulo do medidor de pressão. com módulo do medidor de pressão 7.
118 | Diesel Set 3.1 | Teste 4.1.2 Conectar o módulo do medidor depressão na A pressão é maior que 25 MPa: " bomba de alta pressão CP 4.2 O circuito de baixa pressão e a bomba de alta pres- são estão funcionando corretamente em relação ao 1.
Teste | Diesel Set 3.1 | 119 Sensor de pressão Rail – Verificação 3. Fechar a conexão de alta pressão do injetor (fig. 15, de comparação pos. 1) com uma tampa de proteção (ver lista de peças de reposição Bosch ESI[tronic]. A ignição deve estar desligada antes que o medidor 4.
Página 120
120 | Diesel Set 3.1 | Teste 4.2.2 Conectar o medidor de pressão (motor funci- 3. Conectar a primeira mangueira 180 MPa (fig. 16, ona com todos os cilindros) pos. 2) com o adaptador correspondente de conexão, ângulo, porca e anel de pressão (rosca à...
Verificação de comparação Manutenção 1. Conectar o testador de diagnóstico do sistema (por Os componentes do Diesel Set devem ser verificados e exemplo, Bosch KTS 5XX / 6XX), com a conexão de diag- limpos em intervalos frequentes. nóstico no veículo. 5.1.1 Substituir mangueiras de 2.
Página 122
122 | Diesel Set 3.1 | Conservação 5.1.5 Verificar e limpar a luva de redução de vazão do módulo do medidor de pressão ¶ Limpar a luva e o furo de redução de vazão em inter- valos frequentes. Resinagem causada por resíduos de combustível Abb.
Diesel Set 3.1, pode evitar danos causados Colocação fora de serviço ao ambiente e riscos de saúde pessoal. Mudança de local ¶ No caso de o Diesel Set 3.1 ser repassado, a documen- tação incluída no âmbito do fornecimento deve ser Dados técnicos totalmente fornecida. ¶...
Página 124
124 | Diesel Set 3.1 | Sisällysluettelo Suomi 4.2.4 Paineenmittauslaitteen irrotus Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Kunnossapito Ohjeistossa Huolto 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 125 5.1.1 Korkeapainejohtojen vaihtaminen 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 5.1.2 Korkeapaineletkujen kierteiden Tuotteessa tarkastus 5.1.3 Tarkasta paineenmittauslaitteen ja Ohjeita käyttäjälle...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | Diesel Set 3.1 | 125 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeää tietoa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Lisäohjeita, jotka liittyvät tekijänoikeussuojaan, vastu- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä uvapauteen ja takuuehtoihin sekä käyttäjäkohderyhmiin olevia mahdollisista vaaroista.
126 | Diesel Set 3.1 | Ohjeita käyttäjälle Tuotekuvaus Turvatoimenpiteet Määräystenmukainen käyttö Korkeapainepumppu, varaaja, injektori ja korkea- painejohdot ovat korkean paineen alla, myös sen Tässä käyttöohjeessa on kuvattu Diesel Set 3.1, seuraa- jälkeen, kun moottori on sammutettu! vassa Diesel Set. Diesel Set -sarjaa käytetään korkeapai- ¶...
Tuotekuvaus | Diesel Set 3.1 | 127 Yleiskuva Paineenmittauslaitteen moduuli (kuva 1, osa 11) liite- tään mustaan 60 MPa–letkujohtoon suoraan korkeapa- inepumppujen korkeapaineliitäntään korkeapaineliitän- nällä. Tätä varten korkeapainejohto irrotetaan pumpusta. Moottori ei voi käynnistyä tässä tilassa! Tyypin CP4.2 korkeapainepumppujen kohdalla on molemmat korkeapaineliitännät ohjattava yhteen...
Página 128
128 | Diesel Set 3.1 | Tuotekuvaus 3.5.3 Letkujohdot ja liitännät 60 MPa 3.5.4 Letkujohdot ja liitännät 60 MPa CP4:lle ¶ Aina testitavan, liitäntäkierteen ja asennustilanteen 1. Varusta musta letkujohto mutterilla M 16 x 1,0, mukaan musta letkujohto esiasennetaan vastaavaan M 16 x 1,5 tai M 16 x 2,0 ja yhdistä pumpun korkea- liitäntäputkeen, mutteriin ja painerenkaaseen (vasen-...
Página 129
Tuotekuvaus | Diesel Set 3.1 | 129 Tyypin A varaajan liitäntä Tyypin B varaajan liitäntä Abb. 6: Tyypin A varaajan180 MPa-letkujohtojen liitännät Abb. 8: Liitännät 180 MPa-letkujohto tyypin B varaajaan 1 Painerengas (vasenkierre) 1 Painerengas (vasenkierre) 2 Hattumutteri (vaalea) tyypin A varaajalle 2 Hattumutteri (tumma) tyypin B varaajaan 3 Liitäntä...
Página 130
130 | Diesel Set 3.1 | Tuotekuvaus 3.5.6 Digitaalinen paineennäyttölaite *Laskenta-arvot: Digitaalinen paineennäyttölaite käytettäessä 2 x paris- 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; toa Mignon (AA, LR6) tai 2 x akkua NiMh Mignon (AA, 1 MPa = 10 bar LR6), 2500 mAh, pariston/akun ollessa täysin ladattuna...
Página 131
Tuotekuvaus | Diesel Set 3.1 | 131 Vikailmoitus Jos näytölle ilmestyy näyttö [Sensor!] etukäteen tai tes- tin aikana, on mahdollista, että paineenmittauslaitteen tai paineenmittauslaitteen moduulin varaajapaineen tunnistin ei ole liitetty oikein. Abb. 12: Digitaalisen paineennäyttölaitteen vikailmoitus ¶ Tarkista yhteys digitaalisen paineennäytön ja pai- neenmittauslaitteen tai paineenmittauslaitteen moduulin välillä.
Página 132
132 | Diesel Set 3.1 | Tarkastus Tarkastus 6. Kiristä kaikki ruuvit. Paina toista avainta paineenmit- tauslaitteen moduulin liitäntämuhvia vasten. Paineen nousu – tarkastus paineen- 7. Liitä yhdysjohto digitaaliseen paineennäyttölaittee- mittauslaitteen moduulilla seen (kuva 13, osa 1) ja paineenmittauslaitteen mo- duulin (kuva 13, osa 2) varaajapaineen tunnistimeen.
Página 133
Tarkastus | Diesel Set 3.1 | 133 4.1.2 Paineenmittauslaitteen moduulin Paine on korkeampi kuin 25 MPa: " liittäminen korkeapainepumppuun Matalapainepiiri ja korkeapainepumppu ovat paineen CP 4.2 nousuun nähden käynnistysvaiheessa kunnossa. 1. Liitä pumpun CP 4.2 (kuva 14, osa 1)sekä kokooja- Paine on matalampi kuin 25 MPa: ¶...
Página 134
134 | Diesel Set 3.1 | Tarkastus Varaajanpaineen tunnistin – vertailu- 3. Injektori-korkeapaineliitäntä (kuva 15, osa 1) sul- testi jetaan sulkutulpalla (ks. varaosaluettelo Bosch ESI[tronic]. Sytytyksen pitää olla pois päältä, ennen kuin paine- 4. 180 MPa–letkujohto (kuva 15, osa 2) liitetään va- enmittauslaitteen voi liittää tai irrottaa.
Página 135
Tarkastus | Diesel Set 3.1 | 135 4.2.2 Liitä paineenmittauslaite painerenkaalla (vasenkierre) injektoriin ja paineenmit- (moottori pyörii kaikilla sylintereillä) tauslaitteeseen (kuva 16, osa 5). 5. Kiristä kaikki ruuvit. Paina toista avainta painemodu- Laajennussarja 0 986 613 925 on tarpeellinen. ulin ja injektorin liitäntämuhvia vasten! 6.
Página 136
136 | Diesel Set 3.1 | Tarkastus Kunnossapito 4.2.3 Varaajanpaineen tunnistin – vertailutesti Huolto 1. Järjestelmä-diagnoositesteri (esim. Bosch KTS 5XX / Diesel-Set -sarjan komponentit pitää tarkastaa ja puhdi- 6XX) liitetään ajoneuvon diagnoosiliitäntään. staa säännöllisin väliajoin. 2. Hae diagnoositesterin ohjelmasta varaajapaineen/ 5.1.1 Korkeapainejohtojen vaihtaminen anturipaineen oloarvo.
Página 137
Kunnossapito | Diesel Set 3.1 | 137 5.1.5 Paineenmittauslaitteen moduulin kuristinhyl- syn ja porauksen tarkastus ja puhdistus ¶ Puhdista kuristinhylsy ja kuristinporaus säännöllisin väliajoin. Polttonesteen ylijäämät voivat liimata kuristinhylsyn Abb. 18: Kuristinhylsy pienen porauksen kiinni (kuva 17, osa 2) ja aiheuttaa näin vääriä mittaustuloksia.
Varaosat ja kuluvat osat Nimitys Tilausnumero Käyttöpaikan vaihto ¶ Liitäntäjohto 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 0 986 612 963 Mikäli Diesel Set 3.1 annetaan tai myydään eteenpäin, (osa 7) on toimitukseen kuuluvat dokumentit luovuotettava Digitaalinen paineennäyttölaite (osa 2) 0 986 613 163 mukana. Yhdysjohto paineennäyttö-paineenmittauslai- 0 986 613 164 ¶...
Página 139
| Diesel Set 3.1 | 139 Indholdsfortegnelse Dansk Service Service Anvendte symboler 5.1.1 Udskiftning af højtrykslanger I dokumentationen 5.1.2 Kontrol af højtrykslangernes 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 140 gevind 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 140 5.1.3 Kontroller gevindet på manometer På...
Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD – Faretype og -årsag! ning og betjening af Diesel Set 3.1 og skal altid overhol- Advarsels- symbol Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse des.
Brugerinformation | Diesel Set 3.1 | 141 Produktbeskrivelse Sikkerhedsforanstaltninger Tilsigtet anvendelse Højtrykpumpen, rail, injektorer og højtrykledning står under højt tryk, også efter at motoren er sluk- Denne driftsvejledning beskriver Diesel Set 3.1, efterføl- ket! gende kaldt Diesel Set. Diesel Set anvendes til kontrol ¶...
Página 142
En i køretøjet tilsluttet system-diagnosetester (f . eks. Off-board-diagnose: Hjælpemidler og værktøj, der un- Bosch KTS 5XX / 6XX) viser trykket ved den i rail monte- derstøtter den manuelle fejlsøgning på køretøjet. rede railtryksensor og dermed muligvis en forkert vær- di.
Página 143
Produktbeskrivelse | Diesel Set 3.1 | 143 3.5.3 Slangeledninger og adaptioner for 60 MPa 3.5.4 Slangeledninger og adaptioner 60 MPa for CP4 ¶ Alt efter kontroltype og indbygningssituationer 1. Sort slangeledning, forsynes med møtrik M 16 x formonteres den sorte slangeledning med den pågæl- 1,0, M 16 x 1,5 eller M 16 x 2,0 og forbind den med dende tilslutningsrør, møtrik og trykring (venstrege-...
Página 144
144 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivelse Adaption til rail type A Adaption til rail type B Abb. 6: Adaptioner 180 MPa-slangeledning til rail type A Abb. 8: Adaptioner 180 MPa-slangeledning til rail type B 1 Trykring (venstregevind) 1 Trykring (venstregevind) 2 Omløbermøtrik (lys) til rail type A...
Página 145
Produktbeskrivelse | Diesel Set 3.1 | 145 3.5.6 Digital trykindikator Set bagfra Den digitale trykindikator er beregnet til brug med 2 x batteri Mignon (AA, LR6) eller 2 x batteri NiMh Mignon (AA, LR6), 2500 mAh, og har ved fuldt opladet batterier en driftstid på ca. 50 timer (afhængig af batteriernes ældningstid).
Página 146
146 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivelse Fejlmeddelelse Fremkommer indikationen [Sensor!] før eller under en afprøvning, er railtryksensoren fra manometeret eller manometermodulet muligvis ikke tilsluttet korrekt. Abb. 12: Fejlmeddelelse på den digitale trykindikator ¶ Kontroller forbindelsen mellem digital trykindikator og manometer eller manometermodul.
Página 147
Kontrol | Diesel Set 3.1 | 147 Kontrol 6. Spænd alle skrueforbindelser. Her skal tilslutnings- studsen på manometermodulet modholdes med en Trykopbygning - kontrol med anden nøgle. manometermodul 7. Tilslut forbindelsesledninger på den digitale trykindi- kator (fig. 13, pos. 1) og railtryksensor på manome- Tændingen skal være frakoblet, inden manometermo-...
Página 148
148 | Diesel Set 3.1 | Kontrol 4.1.2 Tilslut manometermodulet på højtrykpumpen Trykket ligger over 25 MPa: " CP 4.2 Lavtrykkredsløbet og højtrykpumpen er i orden med henblik på trykopbygning under startfasen. 1. Højtryktilslutninger på CP 4.2 (fig. 14, pos. 1) og på samlerails (fig. 14, pos. 5) forbindes med sorte Trykket ligger under 25 MPa: ¶...
Página 149
Kontrol | Diesel Set 3.1 | 149 Railtryksensor - sammenlignende 3. Luk injektor-højtryktilslutning (fig. 15, pos. 1) med kontrol en beskyttelseshætte (se reservedelsliste Bosch ESI[tronic]). Tændingen skal være frakoblet, inden manometeret 4. Tilslut 180 MPa–slangen (fig. 15, pos. 2) med pas- tilsluttes eller afklemmes.
Página 150
150 | Diesel Set 3.1 | Kontrol 4.2.2 Tilslutning af manometer 5. Spænd alle skrueforbindelser. Her skal tilslutnings- (motoren kører med alle cylindre) studsen på trykmodulet og injektoren modholdes med en anden nøgle. Udvidelsessæt 0 986 613 925 er påkrævet. 6. Tilslut forbindelsesledninger på den digitale trykindi- kator (fig.
Página 151
Kontrol | Diesel Set 3.1 | 151 Service 4.2.3 Railtryksensor - sammenlignende kontrol Service 1. System-diagnosetester (f. eks. Bosch KTS 5XX / Komponenten af diesel-sæt skal kontrolleres og rengø- 6XX), med en diagnosetilslutning i køretøjet. res ii regelmæssige intervaller. 2. Aktiver faktisk værdi for railtryk/sensortryk i diagno- 5.1.1...
Página 152
152 | Diesel Set 3.1 | Service 5.1.5 Kontroller droslebøsningen og boringen i manometermodulet og rengør den ¶ Droslebøsningen og drosleboringen rengøres i re- gelmæssige afstande. Harpiksdannelse fra brændstofrester kan klæbe den lille boring af droslebøsningen (fig. 17, pos. 2) og Abb.
(pos. 7) fuldt omfang. Digitalt trykmanometer (pos. 2) 0 986 613 163 ¶ Diesel Set 3.1 må kun transporteres i original embal- Forbindelsesledning trykindikator-manome- 0 986 613 164 lage eller tilsvarende emballage. ter/manometermodul (pos. 10) Delesæt adapter til 180 MPa–slangeledning...
Página 154
154 | Diesel Set 3.1 | Innholdsfortegnelse norsk Vedlikehold Vedlikehold Symboler som brukes 5.1.1 Skifte ut høytrykksslanger I dokumentasjonen 5.1.2 Kontrollere gjengen til 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning høytrykksslanger 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 155 5.1.3 Kontroller gjengen til trykktransduceren På...
Symboler som brukes | Diesel Set 3.1 | MS Symboler som brukes Bruksanvisning I dokumentasjonen Viktige merknader 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska- i nærheten.
156 | Diesel Set 3.1 | Bruksanvisning Produktbeskrivelse Sikkerhetstiltak Beregnet bruk Høytrykkspumpe, rail, injektorer og høytrykkslednin- ger står under høyt trykk, også etter stans av moto- Denne driftsveiledningen beskriver Diesel Set 3.1, heret- ren! ter kalt dieselsett. Dieselsettet brukes til kontroll av tryk- ¶...
Página 157
Produktbeskrivelse | Diesel Set 3.1 | MS Oversikt Trykktransducermodulen (fig. 1, pos. 11) kobles med den svarte 60 MPa–slangeledningen direkte på høy- trykkskoblingen til høytrykkspumper med en høytrykks- kobling. Dertil demonteres høytrykksledningen fra pumpen. I denne tilstanden kan motoren ikke starte! Ved høytrykkspumper av type CP4.2 må...
Página 158
158 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivelse 3.5.3 Slangeledninger og tilpasninger for 60 MPa 3.5.4 Slangeledninger og tilpasninger 60 MPa for CP4 ¶ Avhengig av kontrollmetode, koblingsgjenge og 1. Utstyr den svarte slangeledningen med mutteren M monteringssituasjon må den svarte slangeledningen 16 x 1,0, M 16 x 1,5 eller M 16 x 2,0 og koble den til forhåndsmonteres med det tilsvarende tilkoblingsrø-...
Página 159
Produktbeskrivelse | Diesel Set 3.1 | MS Tilpasning for rail type A Tilpasning for rail type B Abb. 6: Tilpasninger 180 MPa-slangeledning for rail type A Abb. 8: Tilpasninger 180 MPa-slangeledning for rail type B 1 Trykkring (venstregjenge) 1 Trykkring (venstregjenge) 2 Overfalsmutter (lys) for rail type A 2 Overfalsmutter (mørk) for rail type B...
160 | Diesel Set 3.1 | Produktbeskrivelse 3.5.6 Digital trykkindikator Bakside Den digitale trykkindikatoren er tilrettelagt for drift med 2 x batterier Mignon (AA, LR6) eller 2 x batterier NiMh Mi- gnon (AA, LR6), 2500 mAh og har ved fullstendig oppla- dede batterier en driftstid på ca. 50 timer (avhengig av aldringsprosessen til batteriene).
Página 161
Produktbeskrivelse | Diesel Set 3.1 | MS Feilmelding Dersom det på forhånd eller under kontrollen vises in- dikeringen [Sensor!], er muligens railtrykksensoren fra trykktransduceren eller trykktransducermodulen ikke riktig tilkoblet. Abb. 12: Feilmelding på digital trykkindikator ¶ Kontroller forbindelsen mellom den digitale trykkin- dikatoren og trykktransduceren eller trykktransdu- cermodulen.
Página 162
162 | Diesel Set 3.1 | Testing Testing 7. Koble til forbindelseskabelen på den digitale trykk- indikatoren (fig. 13, pos. 1) og railtrykksensoren til Trykkøkning – testing med trykktransducermodulen (fig. 13, pos. 2). trykktransducermodul 8. Trykk På/Av-tasten til den digitale trykkindikatoren i ca. 1 sekund.
Página 163
Testing | Diesel Set 3.1 | MS 4.1.2 Koble til trykktransducermodulen på høy- Trykk er større enn 25 MPa: " trykkspumpen CP 4.2 Lavtrykkskretsen og høytrykkspumpen er i orden med hensyn til trykkøkningen. 1. Før sammen høytrykkskoblingene til CP 4.2 (fig. 14, pos. 1) og samleskinnen (fig. 14, pos. 5) med svarte Trykk er mindre enn 25 MPa: ¶...
Página 164
164 | Diesel Set 3.1 | Testing Railtrykksensor – sammenlignings- 3. Lukk injektor-høytrykkskoblingen (fig. 15, pos. 1) test med en beskyttelseshette (se reservedelsliste Bosch ESI[tronic]). Tenningen må være slått av før trykktransduceren 4. Koble til 180 MPa–slangeledningen (fig. 15, pos. 2) kobles til eller klemmes av.
Página 165
Testing | Diesel Set 3.1 | MS 4.2.2 Koble til trykktransduceren (motoren drives 5. Trekk til alle skrukoblinger. Derved må du bruke med alle sylindere) den andre nøkkelen til å holde fast trykkmodulen og injektoren! Utvidelsessett 0 986 613 925 er nødvendig. 6. Koble til forbindelseskabelen på den digitale trykk- indikatoren (fig. 16, pos. 3) og railtrykksensoren til...
Página 166
166 | Diesel Set 3.1 | Testing Vedlikehold 4.2.3 Railtrykksensor – sammenligningstest Vedlikehold 1. Forbind system-diagnosetesteren (f.eks. Bosch KTS 5XX/6XX), med diagnosekoblingen i kjøretøyet. Komponentene til dieselsettet må kontrolleres og reng- 2. Hent opp faktisk verdi for railtrykk/sensortrykk i jøres i regelmessige perioder.
Página 167
Vedlikehold | Diesel Set 3.1 | MS 5.1.5 Kontroller og rengjør strupehylsen og trykktransducermodulen ¶ Rengjør strupehylsen og strupeboringen i regelmes- sige perioder. Klebrige rester på grunn av drivstoffrester kan klistre igjen det lille borehullet til strupehylsen (fig. 17, Abb. 18: Strupehylse pos. 2) og dermed føre til feil måleresultater.
Sette ut av drift Reserve- og slitedeler Betegnelse Bestillingsnum- Stedsskifte ¶ Ved overlevering av Diesel Set 3.1 som er med i leve- Slangeledning 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 0 986 612 963 ringsprogrammet må dokumentasjonen leveres med (pos. 7) komplett. Digital trykkindikator (pos. 2) 0 986 613 163 ¶...
| Diesel Set 3.1 | 169 Spis treści po polsku Utrzymanie sprawności Konserwacja Stosowane symbole 5.1.1 Wymiana węży wysokociśnieniowych 181 W dokumentacji 5.1.2 Kontrola gwintu węży 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie wysokociśnieniowych 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 5.1.3 Kontrola gwintu rejestratora ciśnienia...
170 | Diesel Set 3.1 | Stosowane symbole Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwa- Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują...
Wskazówki dla użytkownika | Diesel Set 3.1 | 171 Opis produktu Środki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pompa wysokociśnieniowa, szyna, wtryskiwacze i przewody wysokociśnieniowe są pod wysokim W niniejszej instrukcji obsługi opisano Diesel Set 3.1, ciśnieniem, nawet po wyłączeniu silnika! dalej określany mianem zestawu do silników ¶...
172 | Diesel Set 3.1 | Opis produktu Przegląd Moduł rejestracji ciśnienia (rys. 1, poz. 11) podłącza się za pomocą czarnego węża 60 MPa bezpośrednio do przyłącza wysokiego ciśnienia pomp wysokociśnieniowych przy użyciu przyłącza wysokociśnieniowego. W tym celu należy wymontować przewód wysokiego ciśnienia z pompy. W tym stanie rozruch silnika jest niemożliwy! W przypadku pomp wysokociśnieniowych...
Página 173
Opis produktu | Diesel Set 3.1 | 173 3.5.3 Węże i adaptery do 60 MPa 3.5.4 Węże i adaptery 60 MPa do CP4 1. Założyć na czarny wąż nakrętkę M 16 x 1,0, ¶ W zależności od rodzaju badania, gwintu przyłą- M 16 x 1,5 lub M 16 x 2,0 i połączyć z przyłączami czeniowego i sytuacji montażowej należy wstępnie...
Página 174
174 | Diesel Set 3.1 | Opis produktu Adapter do szyny typu A Adapter do szyny typu B Abb. 6: Adaptery węża 180 MPa do szyny typu A Abb. 8: Adaptery węża 180 MPa do szyny typu B 1 Pierścień dociskowy (gwint lewoskrętny) 1 Pierścień dociskowy (gwint lewoskrętny) 2 Nakrętka złączkowa (jasna) do szyny typu A...
Página 175
Opis produktu | Diesel Set 3.1 | 175 3.5.6 Cyfrowy wskaźnik ciśnienia *Wartości przeliczeniowe: Cyfrowy wskaźnik ciśnienia jest przeznaczony do pracy 1 bar = 0,1 MPa = 100 kPa = 100 000 Pa; z użyciem 2 x baterii typu Mignon (AA, LR6) lub 2 x aku- 1 MPa = 10 bar mulatorów NiMh typu Mignon (AA, LR6), 2500 mAh...
Página 176
176 | Diesel Set 3.1 | Opis produktu Komunikat błędu Jeżeli wcześniej lub podczas badania pojawi się komu- nikat [Sensor!], prawdopodobnie czujnik ciśnienia szy- ny rejestratora ciśnienia lub modułu rejestracji ciśnienia jest podłączony nieprawidłowo. Abb. 12: Komunikat błędu na cyfrowym wskaźniku ciśnienia ¶...
Página 177
Czynność kontrolna | Diesel Set 3.1 | 177 Czynność kontrolna 5. Podłączyć wąż do modułu rejestracji ciśnienia (rys. 13, poz. 2). Wytwarzanie ciśnienia — badanie 6. Dokręcić wszystkie połączenia śrubowe. Przytrzymać modułem rejestracji ciśnienia przy tym króciec przyłączeniowy drugiego modułu rejestracji ciśnienia drugim kluczem.
Página 178
178 | Diesel Set 3.1 | Czynność kontrolna 4.1.2 Podłączanie modułu rejestracji ciśnienia do Ciśnienie jest większe niż 25 MPa: " pompy wysokociśnieniowej CP 4.2 Stan obwodu niskiego ciśnienia i pompy wysokociśnieniowej pod względem wytwarzania 1. Przyłącza wysokociśnieniowe pompy CP 4.2 ciśnienia w fazie rozruchu jest w porządku.
Página 179
Czynność kontrolna | Diesel Set 3.1 | 179 Czujnik ciśnienia szyny — badanie 3. Zamknąć przyłącze wysokociśnieniowe wtryskiwacza porównawcze (rys. 15, poz. 1) zaślepką (patrz lista części zamien- nych Bosch ESI[tronic]). Przed podłączeniem lub odłączeniem rejestratora 4. Podłączyć wąż 180 MPa (rys. 15, poz. 2) z odpo- ciśnienia należy wyłączyć...
Página 180
180 | Diesel Set 3.1 | Czynność kontrolna 4.2.2 Podłączanie rejestratora ciśnienia (silnik pra- 4. Podłączyć drugi wąż 180 MPa (rys. 16, poz. 1) cuje na wszystkich cylindrach) z odpowiednim adapterem przyłączeniowym, kątownikiem, nakrętką i pierścieniem dociskowym Wymagany jest zestaw rozszerzający 0 986 613 925. (gwint lewoskrętny) do wtryskiwacza i rejestratora ciśnienia (rys. 16, poz. 5).
Czynność kontrolna | Diesel Set 3.1 | 181 Utrzymanie sprawności 4.2.3 Czujnik ciśnienia szyny — badanie porównaw- Konserwacja 1. Połączyć tester diagnostyczny systemu (np. Bosch Komponenty zestawu do silników wysokoprężnych KTS 5xx / 6xx) z przyłączem diagnostycznym należy regularnie sprawdzać i czyścić.
Página 182
182 | Diesel Set 3.1 | Utrzymanie sprawności Rejestrator ciśnienia i szyna zbiorcza są elementami istotnymi dla bezpieczeństwa i mogą być wymienia- ne tylko kompletnie. 5.1.5 Kontrola i czyszczenie tulei dławiącej i otwo- ru modułu rejestracji ciśnienia ¶ Regularnie czyścić tuleję dławiącą i otwór dławiący.
Utrzymanie sprawności | Diesel Set 3.1 | 183 Części zamienne i eksploatacyjne Usuwanie i złomowanie Nazwa Numer katalo- gowy 6.2.1 Diesel Set 3.1 i akcesoria Wąż 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 (poz. 7) 0 986 612 963 Cyfrowy wskaźnik ciśnienia (poz. 2) 0 986 613 163 ¶...
Página 184
184 | Diesel Set 3.1 | Obsah česky Technická údržba Údržba Použitá symbolika 5.1.1 Výměna vysokotlakého hadicového V dokumentaci vedení 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 5.1.2 Kontrola závitů vysokotlakého význam xxx hadicového vedení 1.1.2 Symboly – označení a význam 5.1.3 Kontrola závitů...
Bosch Diesel Test Equipment". a opatření k jejich zabránění. Výstražné pokyny mají tuto Tyto je nutno před uvedením do provozu, připojováním a obs- strukturu: luhou Diesel Set 3.1 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. Bezpečnostní pokyny SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí! Výstražný...
Použití k určenému účelu Vysokotlaké čerpadlo, rail, vstřikovače a vysokotlaká vedení jsou pod vysokým tlakem také po odstavení motoru! Tento návod k použití popisuje Diesel Set 3.1, dále nazývaný jako ¶ Pro odbourání tlaku vyčkejte před počátkem práce na vysokot- dieselová sada. Dieselová sada se používá pro kontrolu vytvoření tla- lakém systému Common Rail po odstavení...
Digitální indikace tlaku připojená ke snímači tlaku zobrazuje skutečnou hodnotu tlaku v railu. Diagnostika off-board Tester diagnostiky systému (např. Bosch KTS 5XX / 6XX) připojený k vozidlu zobrazuje tlak pomocí snímače tlaku vestaveném v rail Stanovení pojmů: a díky tomu možnou chybnou hodnotu. Při dosažení tlaku cca Diagnostika off-board: Pomůcky a nástroje podporující...
Página 188
188 | Diesel Set 3.1 | Popis výrobku 3.5.3 Hadicová vedení a adaptace pro 60 MPa 3.5.4 Hadicová vedení a adaptace 60 MPa pro CP4 ¶ 1. Černé hadicové vedení opatřete matkou M 16 x 1,0, M 16 x 1,5 V závislosti na druhu zkoušky, připojovacím závitu a montáž- ní...
Página 189
Popis výrobku | Diesel Set 3.1 | 189 Adaptace pro rail typu A Adaptace pro rail typu B Abb. 6: Adaptace hadicové vedení 180 MPa pro rail typu A Abb. 8: Adaptace hadicové vedení 180 MPa pro rail typu B 1 Tlakový kroužek (levotočivý závit) 1 Tlakový...
190 | Diesel Set 3.1 | Popis výrobku 3.5.6 Digitální zařízení na zobrazení tlaku Pohled zezadu Digitální zařízení na zobrazení tlaku je dimenzováno pro provoz s 2 x baterie Mignon (AA, LR6) nebo 2 x Akku NiMh Mignon (AA, LR6), 2500 mAh a má při zcela nabitých bateriích / akumulátorech provozní...
Página 191
Popis výrobku | Diesel Set 3.1 | 191 Chybové hlášení Pokud se před nebo během zkoušky zobrazí indikace [Sensor!], pak je případně chybně připojen tlakový snímač rail tlakového snímače nebo modulu tlakového snímače. Abb. 12: Chybové hlášení na digitálním zařízení na zobrazení tlaku ¶...
Página 192
192 | Diesel Set 3.1 | Kontrola Kontrola 7. Připojovací kabel připojte k digitálnímu zařízení na zobrazení tlaku (obr. 13, pol. 1) a tlakový snímač rail modulu tlakového Kontrola zvyšování tlaku pomocí mo- snímače (obr. 13, pol. 2). dulu tlakového snímače 8. Tlačítko Zap/Vyp digitálního zařízení na zobrazení tlaku stiskněte na cca 1 sekundu.
Página 193
Kontrola | Diesel Set 3.1 | 193 4.1.2 Připojení modulu snímače tlaku k vysokot- Tlak je vyšší než 25 MPa: " lakému čerpadlu CP 4.2 Okruh nízkého tlaku a vysokotlaké čerpadlo jsou z hlediska zvyšování tlaku během fáze startu v pořádku. 1. Vysokotlaké přípojky čerpadla CP 4.2 (obr. 14, pol. 1) a Tlak je nižší...
Página 194
194 | Diesel Set 3.1 | Kontrola Srovnávací zkouška snímače tlaku rail 4. Hadicové vedení 180 MPa (obr. 15 pol. 2) připojte pomocí odpovídajícího připojovacího adaptéru, úhelníku, matky a Před připojením nebo odpojením tlakového snímače musí být tlakového kroužku (levotočivý závit) na rail.
Página 195
Kontrola | Diesel Set 3.1 | 195 4.2.2 Připojení tlakového snímače 5. Utáhněte všechna šroubení. Přitom přidržujte u připojovacího (motor běží se všemi válci) hrdla tlakového modulu a vstřikovače druhým klíčem! 6. Připojovací kabel připojte k digitálnímu zařízení na zobrazení...
Technická údržba 4.2.3 Srovnávací zkouška snímače tlaku rail Údržba 1. Tester diagnostiky systému (např. Bosch KTS 5XX / 6XX) spojte s diagnostickou přípojkou ve vozidle. Komponenty dieselové sady musí být pravidelně kontrolovány a 2. V programu diagnostického testeru vyvolejte tlak rail/tlak čištěny.
Página 197
Technická údržba | Diesel Set 3.1 | 197 5.1.5 Kontrola a čištění pouzdra klapky a vývrtu modulu tlakového snímače ¶ Pouzdro a vývrt klapky pravidelně čistěte. Ztvrdlá pryskyřice po zbytcích paliva může zalepit malý vývrt pouzdra klapky (obr. 17, pol. 2) a tím způsobit chybné výsledky měření.
Změna místa ¶ Hadicové vedení 180 MPa; M14x1,5/M14x1,5 0 986 612 963 Při předání Diesel Set 3.1 musí být spolu s ním (pol. 7) předána také úplná dokumentace, která je obsažena v 0 986 613 163 Digitální zařízení na zobrazení tlaku (pol. 2) dodávce.
Página 199
| Diesel Set 3.1 | 199 İçindekiler Türkçe Servis Bakım Kullanılan semboller 5.1.1 Yüksek basınç hortumlarının Dokümantasyonda değiştirilmesi 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 5.1.2 Yüksek basınç hortumlarının 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları dişlilerinin kontrol edilmesi Ürün üzerinde 5.1.3...
şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgi- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri ler, "Bosch Diesel Test Equipment ile ilgili önemli bilgiler ve güven- tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. lik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır.
Talimatlara uygun kullanım Yüksek basınç pompası, boru, enjektörler ve yüksek basınç hatları motor durdurulduktan sonra bile yüksek basınç Bu işletim kılavuzu Diesel Set 3.1 setini tanıtmaktadır ve bu set bundan altındadır! böyle Dizel Seti olarak adlandırılacaktır. Dizel Seti, motor çalıştırılırken ¶...
(DTC) test cihazı dahilindeki teşhisdir. usunun basıncın gerçek değerini gösterir. Araçta bağlı sistem arıza teşhis test cihazı (örn. Bosch KTS 5XX / 6XX) Rail borusu içindeki Rail borusu basınç sensörü üzerinden basıncı ve olası hatalı değeri gösterir. Yaklaşık 180 MPa basınca ulaşıldığında, güvenlik nedeniyle basınç...
Página 203
Ürün tanıtımı | Diesel Set 3.1 | 203 3.5.3 60 MPa için hortum hatları ve adaptasyonlar 3.5.4 CP4 için 60 MPa hortum hatları ve adaptasy- onlar ¶ 1. Siyah hortum hattına somun M 16 x 1,0, M 16 x 1,5 veya M 16 Test türü, bağlantı dişlisi ve montaj pozisyonuna göre siyah hortum hattını...
Página 204
204 | Diesel Set 3.1 | Ürün tanıtımı A tipi Rail borusu için adaptasyon B tipi Rail borusu için adaptasyon Abb. 6: A tipi Rail borusu için 180 MPa hortum hattı Abb. 8: B tipi Rail borusu için 180 MPa hortum hattı...
Ürün tanıtımı | Diesel Set 3.1 | 205 3.5.6 Dijital basınç gösterge cihazı Arkadan görünüm Dijital basınç gösterge cihazı 2 x pil Mignon (AA, LR6) veya 2 x akü NiMh Mignon (AA, LR6), 2500 mAh ile işletim için tasarlanmıştır ve piller / aküler tam dolu iken yaklaşık 50 saat çalışma süresine sahiptir (pillerin / akülerin eskime sürecine bağlıdır).
Página 206
206 | Diesel Set 3.1 | Ürün tanıtımı Hata mesajı Test öncesi veya esnasında ekranda [Sensör!] gösterildiğinde, basınç transdüserinin veya basınç transdüseri modülünün Rail borusu basınç sensörü doğru bağlanmamış demektir. Abb. 12: Dijital basınç gösterge cihazındaki hata mesajı ¶ Dijital basınç göstergesi ve basınç transdüseri veya basınç trans- düseri modülü...
Página 207
Montaj esnasında radyatör hortumlarına ve kayışlara yakıt dökülmemesine dikkat edin. Radyatör hortumları ve kayışlar yakıta dayanıklı değildir. 3. Rail borusu deliğini bir koruyucu kapak ile (bkz. Bosch ESI[tronic] yedek parça listesi) kapatın. 4. 60 MPa hortum hattını (şek. 13, poz. 3) uygun bir bağlantı ad- aptörü, braket, somun ve basınç...
Página 208
208 | Diesel Set 3.1 | Test 4.1.2 Basınç transdüseri modülünün CP 4.2 yüksek Basınç 25 MPa'dan yüksek: " basınç pompasına bağlanması Düşük basınç devresi ve yüksek basınç pompası motoru çalıştırma aşamasındaki basınç oluşumu açısından sorunsuzdur. 1. CP 4.2'nin (şek. 14, poz. 1) ve toplama borusunun (şek. 14, Basınç...
Página 209
Test | Diesel Set 3.1 | 209 Rail borusu basınç sensörü - 3. Enjektör yüksek basınç bağlantısını (şek. 15, poz. 1) bir Karşılaştırma testi koruyucu kapakla (bkz. Bosch ESI[tronic] yedek parça listesi) kapatın. 4. 180 MPa hortum hattını (şek. 15, poz. 2) uygun bir bağlantı Basınç transdüseri bağlanmadan veya bağlantısı ayrılmadan önce kontak kapatılmalıdır.
Página 210
210 | Diesel Set 3.1 | Test 4.2.2 Basınç transdüserinin bağlanması 5. Tüm rakorları sıkın. Sıkarken basınç modülünün ve enjektörün (Motor tüm silindirlerle çalışıyor) bağlantı ağızlarını ikinci bir anahtarla tutun! 6. Bağlantı hattını dijital basınç gösterge cihazına (şek. 16, poz. 3) Büyütme seti 0 986 613 925 gereklidir.
Página 211
4.2.3 Rail borusu basınç sensörü - Karşılaştırma testi Bakım 1. Sistem arıza teşhis test cihazını (örn. Bosch KTS 5XX / 6XX) Dizel Seti'nin bileşenleri, düzenli zaman aralıklarında kontrol edil- araçtaki arıza teşhis bağlantısına bağlayın. meli ve temizlenmelidir. 2. Arıza teşhis test cihazının programında Rail borusu basınç/ 5.1.1...
Página 212
212 | Diesel Set 3.1 | Servis 5.1.5 Basınç transdüseri modülünün kısma parçası kovanının ve deliğinin kontrol edilmesi ve temizlenmesi ¶ Kısma parçası kovanını ve kısma parçası deliğini düzenli aralık- larda temizleyin. Yakıt artıklarına bağlı reçine oluşumları, kısma parçası Abb. 18: Kısma parçası kovanı...
0 986 613 268 ça seti (poz. 20) <) İmha ve hurdaya ayırma 60 MPa hortum hattı (poz. 16) <) 0 986 613 272 Diesel Set 3.1, aksesuarlar ve ambalajlar, her zaman çe- Basınç transdüseri (poz. 12) <) 0 986 613 695 Toplama borusu (poz. 23) <) 0 986 615 004 vreye uygun bir şekilde geri dönüştürme işlemleri yapan Basınç...