Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Notas
El procedimiento de montaje de los componentes del kit es el mis-
mo para todas las motocicletas:
•
Panigale 899; 959; 1199; 1299
•
Panigale R
Notas
El procedimiento de montaje de los componentes del kit es el mis-
mo para todas las motocicletas arriba indicadas, por tanto se utiliza
como ejemplo el procedimiento que se debe adoptar en el modelo
Panigale 1299.
Montaje terminal manillar
Aplicar LOCTITE 222 en la rosca del perno (13*). Introducir y ajus-
tar el perno (13*) en el semimanillar, al par de apriete indicado.
Introducir la arandela (4) en la rosca del tornillo (12*). Posicionar el
terminal manillar (1) en el semimanillar e introducir el tornillo (12*).
Ajustar el tornillo (12*) al par de apriete indicado. Montar el tapón
(2) en el terminal manillar (1).
Repetir la misma operación para el montaje terminal manillar en el
lado izquierdo de la motocicleta.
5
25 Nm ± 10%
13*
1
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
参考
キット構成部品の取り付け手順は、以下のすべての車両に共通で
す。
•
Panigale 899; 959; 1199; 1299
•
Panigale R
参考
キット構成部品の取り付け手順は、上記すべての車両に共通で
す。ここでは例として Panigale 1299 モデルの作業手順を記載し
ています。
ハンドルバーエンドの取り付け
ピン (13*) のネジ山に LOCTITE 222 を塗布します。ピン (13*)
をハンドルバーに差し込み、規定のトルクで締め付けます。ワッ
シャー (4) をスクリュー (12*) のネジ山に取り付けます。ハン
ドルバーエンド (1) をハンドルバーに配置し、スクリュー (12*)
を差し込みます。スクリュー (12*) を規定のトルクで締め付けま
す。キャップ (2) をハンドルバーエンド (1) に取り付けます。
車両左側のハンドルバーエンド取り付けについても同様の作業を
繰り返します。
ISTR 927 / 01
10 Nm ± 10%
4
12*
2