Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

AP 14-2 200E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee AP 14-2 200E

  • Página 1 AP 14-2 200E Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 5 A....G...
  • Página 6 START START/LOCK STOP STOP STOP...
  • Página 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA POLISHER AP14-2 200E l) Never lay the power tool down until the accessory has Immediately switch off the machine in case of considerable come to a complete stop. The spinning accessory may vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine Production code...............
  • Página 10 ......1,5 m/s The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should National mark of conformity Ukraine components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service WARNUNG agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 11 Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. EurAsian Konformitätszeichen. Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG die Rückschlag- und Reakti onskräfte beherrschen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POLISSEUSE AP14-2 200E protec tion individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures lustrage Numéro de série ...................
  • Página 13 Il semplice fatto che un accessorio possa h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des essere fi ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
  • Página 14 Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro fi lettato, Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente in modo da poter avere sempre il maggior con trollo possibile verifi care che la fi lettatura della mola sia suffi cientemente lunga da prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente eff...
  • Página 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PULIDORA AP14-2 200E i) Cuide que las personas en las inmediaciones se atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo. rechazo del útil. Número de producción .................
  • Página 16 Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. de amo ladura e de material. Os olhos devem ser prote gidos certifi...
  • Página 17 Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da momentos de reacção durante o arranque. O operador pode protecção fechada, disponível no programa de acessórios. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção Marca de conformidade EurAsian.
  • Página 18 TECHNISCHE GEGEVENS POLIJSTMACHINE AP14-2 200E werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken controleverlies of terugslag. Productienummer ..................4631 76 02... inzetgereedschappen kunnen wegvlie gen en verwondingen ....................
  • Página 19 Anvendes el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan EurAsian-symbool van overeenstemming. beskyttelseshandsker eller spe cialforklæde, der Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. der opstå farlige situationer, som kan medføre kvæstelser. beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette...
  • Página 20 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de skarpe kanter osv. Forhindre at ind satsværktøjet slår komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, tilbage fra emnet og sætter sig fast.
  • Página 21: Formålsmessig Bruk

    TEKNISKE DATA POLERMASKIN AP14-2 200E k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy. Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner Hvis du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan Produksjonsnummer..................4631 76 02... Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og ....................
  • Página 22 För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt samles separat og leveres til miljøvennlig Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
  • Página 23 Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i bör man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång vanliga hushållssoporna. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas att hantera spindelns Elektriska maskiner och verktyg samt Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av...
  • Página 24: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    TEKNISET ARVOT KIILLOTUSKONE AP14-2 200E myös sähkötyökalun metalliosat jän nitteisiksi ja johtaa kiinnitysnauhat. Irtonaiset pyörivät kiin nitysnauhat voivat sähköiskuun. tarttua sormeesi tai työkappalee seen. Tuotantonumero ................... 4631 76 02........................4631 77 02... k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyö kaluista. Täydentäviä...
  • Página 25 Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των...
  • Página 26 ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá. äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να αντιμετωπίσει με επιτυχία τα åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
  • Página 27 TEKNIK VERILER POLISAJ ALETI AP14-2 200E kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik neden olabilirler. Üretim numarası ................... 4631 76 02... çarpmasına neden olunur........................
  • Página 28 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. merkezlerinin yerlerini danışınız. f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler.
  • Página 29 Euroasijská značka shody Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů...
  • Página 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE LEŠTIČKA AP14-2 200E telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily Výrobné číslo ....................4631 76 02... maska musia predovšetkým odfi...
  • Página 31 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v całą...
  • Página 32 Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zachowanie odpowiednich środków ostrożności. Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została przeznaczeniem. Znak zgodności EurAsian b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się...
  • Página 33: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK POLÍROZÓGÉP AP14-2 200E kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. Gyártási szám....................
  • Página 34 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro izven neposrednega delovnega območja. és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek zavarovati ali nadzorovati.
  • Página 35 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, odskočila od obdelovanca in se zagozdila.
  • Página 36: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI POLIRAČ AP14-2 200E j) Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao a) Ne dopustite labave dijelove haube za poliranje, zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni osobito uzice za pričvršćenje. Uzice za pričvršćenje na Broj proizvodnje ....................
  • Página 37 Šeit sniegto drošības noteikumu un kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru dodatne zaštitne mjere, kao što su dvostruka norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt f) Slīpēšanas diskam, balstpaplāksnei, slīpēšanas Garancija/Adrese servisa).
  • Página 38 FI aizsargslēdzis iedarbojas, ierīce jānodod remontā. ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties EurAsian atbilstības marķējums. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas atsitiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas Attiecībā uz slīpēšanas materiāliem, ko paredzēts izmantot rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes...
  • Página 39 TECHNINIAI DUOMENYS POLIRUOKLIS AP14-2 200E Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali a) Nepalikite jokių laisvų poliravimo gaubtės dalių, ypač skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo tvirtinimo raiščių. Suvyniokite arba sutrumpinkite Produkto numeris ..................4631 76 02... zonos ribų...
  • Página 40 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Informacijos apie perdirbimo centrus ir atliekų surinkimo įstaigas teiraukitės vietos įstaigoje Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Tarvikud, mis spindli läbimõõduga täpselt ei sobi, pöörlevad arba prekybininko. HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi.
  • Página 41 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. või kasutajast eemal. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades...
  • Página 42 AP14-2 200E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА крепления. Висящие, вращающиеся тесемки крепления могут захватить й) Äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê, åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû, ïðè êîòîðûõ Ваши пальцы или намотаться на деталь. Серийный номер изделия ................4631 76 02... ðàáî÷èé...
  • Página 43 Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû 141400, РФ, Московская область, г. Химки, Ул. например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå Ленинградская, 29 работния цикъл.
  • Página 44 чисти. äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå ïðè îòêàò èëè ïðè резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е достатъчно Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè ïî âðåìå íà дълга за шпиндела.
  • Página 45: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ŞLEFUITOR AP14-2 200E de material. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a afl ate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula Număr producţie ..............
  • Página 46 маска за заштита од прашина, заштита за ушите, заштитни в) Не употребувајте прибор што не е предвиден и Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. ракавици или специјална престилка, со која се препорачан од производителот специјално за овој...
  • Página 47 бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Повратен удар претставува последица од погрешна или агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). СЕ-знак неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде Полирката може да биде употребена за полирање лакирани, При...
  • Página 48 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА AP14-2 200E інструменти у більшості випадків ламаються під час такого Віддача є наслідком неправильного або помилкового випробування. використання пилки. Її можна попередити відповідними Номер виробу ....................4631 76 02... запобіжними заходами, як описано нижче........................
  • Página 49 Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, Знак CE замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Полірувальна машина може використовуватися для Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси полірування лаків, покриттів, полімерних матеріалів та сервісних центрів"). інших гладких поверхонь. Знак відповідності встановленим нормам...
  • Página 50 ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ AP14-2 200E ‫ﻣﻠﻣﻊ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻻرﺗداد واﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ‬ "‫ﻧ ُﻘر ﺑﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋن ﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت ﺑﻧد "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻻرﺗداد ھو رد اﻟﻔﻌل اﻟﻣﻔﺎﺟﺊ أو إﻋﺎﻗﺔ ﻗرص اﻟﺗدوﯾر أو ﺣﺷﯾﺔ اﻟدﻋم أو اﻟﻔرﺷﺎة أو‬ 4631 76 02...
  • Página 51 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 06...

Tabla de contenido