Descargar Imprimir esta página

Petzl OUISTITI C68 Guia De Inicio Rapido página 7

Publicidad

(NO) NORSK
Kroppssele til klatring, liten størrelse (type B,
maksimalvekt: 30 kg)
Kontrollpunkter
Sjekk alltid rundt innbindingspunktet, justeringsspenner og bærende
sømmer at sydde slynger og tau er i god stand.
Følg nøye med på kutt, slitasje og skader som skyldes bruk (se opp
for avkuttede eller avrevne tråder).
Kontroller at alle spenner virker som de skal.
Instruksjoner for bruk
Dette produktet er designet og produsert for bruk sammen med et
UIAA-godkjent dynamisk tau. Dersom du kun bruker det sammen
med statiske materialer (statisk tau og slynge...) og dersom det
er fare for fall, er det obligatorisk å bruke falldempingsutstyr for å
redusere fangrykket.
Denne barneselen må ikke brukes uten direkte tilsyn av en kompetent
og oppmerksom voksen person.
Figur 1 Justering
VIKTIG: Det er obligatorisk å justere lårremmene først, og deretter
skulderremmene.
For å være sikker på at den er riktig justert og at den gir den
nødvendige komfort for den planlagte bruk, må brukeren bevege seg
i selen, og henge i den med alt utstyret på.
Figur 2 Innbinding
2A. Anbefalt innbindingsmetode
2B. Innbindingen kan gjøres med to låskarabiner (topptau,
isklatring...).
Figur 3 Teknikker
3A. Sikring.
3B. Nedfiring.
Generell informasjon
Viktig: tilpasset opplæring er nødvendig før bruk
Les nøye og ta vare på bruksanvisningen som viser produktets
funksjonsmåter og bruksområder.
Kun teknikkene som er vist uten kryss er tillatt. All annen bruk
er utelukket: medfører livsfare. Noen eksempler på feil bruk
og forbud er også vist (figurer som er krysset ut eller som har
«dødningehodesymbol»). Det finnes svært mange andre feil
bruksmåter, og det er umulig å ramse dem opp, langt mindre vise
dem. Dersom du er i tvil eller dersom noe er vanskelig å forstå, vær
vennlig å kontakte PETZL.
Aktiviteter i høyden er farlige og kan medføre alvorlige skader, til og
med dødelige. Opplæring i riktige teknikker og sikkerhetstiltak er ditt
eget ansvar.
Du tar selv risikoen og ansvar for skader eller dødsfall som følge av
feilaktig bruk at våre produkter, uansett på hvilken måte. Dersom du
ikke er i stand til å ta dette ansvaret eller denne risikoen skal du ikke
bruke utstyret.
Bruk
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige
personer, eller brukes under direkte visuell kontroll av en kompetent
og ansvarlig person.
Personlig verneutstyr (PVU) skal kun brukes på eller med
falldempingssystemer (for eksempel dynamiske tau, falldempere
osv...). Sjekk at produktet er kompatibelt med de andre delene av
utstyret (se egen merknad).
For å forlenge produktets levetid, er det viktig å behandle det
forsiktig, både under transport og bruk. Unngå støt eller belastning
mot materialer med slipeeffekt og skarpe kanter.
Brukeren må se for seg redningsmuligheter i tilfelle det skulle oppstå
vanskeligheter under bruk av produktet.
Levetid / Kassering
For Petzl plast- og tekstilprodukter er den maksimale levetiden 10 år
fra produksjonsdatoen. Metallprodukter har ingen begrensning på
levetiden.
VIKTIG: En unntakshendelse kan føre til at du må kassere et
produkt etter kun én gangs bruk (type bruk og bruksintensitet,
bruksomgivelser: aggressive miljøer, skarp kant, ekstreme
temperaturer, kjemikalier etc.).
Et produkt må kasseres når:
- Det er mer enn 10 år gammelt og består av plast eller tekstil.
- Det har vært utsatt for et kraftig fall (eller belastning).
- Kontrollresultatene for produktet ikke er gode nok. Du er i tvil om
du kan stole på det.
- Du ikke kjenner hele brukshistorien til produktet.
- Når bruken av det er foreldet (lovmessig, normativ eller teknisk
utvikling eller inkompatibilitet med annet utstyr etc.).
Ødelegg kasserte produkter for å unngå framtidig bruk.
Produktkontroll
I tillegg til å kontrollere produktet før hver bruk, må du få foretatt
en utvidet vurdering av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne
kontrollen må foretas må tilpasses gjeldende lovverk, interne rutiner,
typen bruk og bruksintensiteten. Petzl anbefaler en utvidet kontroll
minimum hver 12 måned.
Ikke riv av etiketter og merker - de gjør produktet sporbart.
Kontrollresultatene må registreres på en følgeseddel (sjekkliste):
type, modell, fabrikantinformasjon, serie- eller (individuelt)
produktnummer; datoer: fabrikasjonsdato, kjøpsdato, første
bruksdato, dato for neste periodiske kontroll; notater: feil eller
mangler, merknader; navn på kontrolløren og kontrollørens
7
C68 OUISTITI
C685000K (020312)
underskrift.
Eksempler finnes på www.petzl.fr/epi eller på CD-ROM EPI Petzl.
Lagring, transport
Lagre produktet tørt og skjermet fra UV-stråling, kjemikalier, på
temperert sted etc. Rengjør og tørk produktet om nødvendig.
Endringer, reparasjoner
Modifikasjoner og reparasjoner er forbudt utenfor Petzls
serviceverksteder (unntatt reservedeler).
3 års garanti
Mot alle materielle feil eller fabrikasjonsfeil. Ekskludert: Normal bruk,
oksidering, modifikasjoner eller omsyinger, dårlig lagring, dårlig
vedlikehold, forsømmelser, bruk som produktet ikke er laget for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige
konsekvenser eller andre typer skader som følge av bruk av
produktene.
(RU) РУССКИЙ
Детская страховочная система для альпинизма
(тип B, максимальный вес: 40 кг)
Точки проверки
Перед каждым использованием убедитесь: в отсутствии
повреждений на стропах системы; в сохранности всех швов;
в отсутствии повреждений на регулировочных пряжках.
Убедитесь в отсутствии порезов и следов износа, которые могли
возникнуть в процессе эксплуатации изделия.
Проверьте чтобы пряжки находились в рабочем состоянии.
Инструкция по эксплуатации
Эта страховочная система была разработана для использования
с динамическими верёвками, отвечающими стандартам UIAA.
При использовании системы со статическими элементами
страховки (например петлями и т.д.) и при существовании
риска падения (рывка) необходимо использовать амортизаторы
рывка, чтобы уменьшить возможные ударные нагрузки.
Эта страховочная система предназначена для детей и должна
использоваться под строгим надзором взрослого человека,
компетентного в данных
вопросах.
Рисунок 1. Регулировки
Внимание - первыми необходимо отрегулировать петли
для ног и только затем следует подгонять плечевые петли.
Надев систему, пользователь должен совершить пробное
вывешивание, чтобы проверить правильность подгонки
снаряжения и отсутствии каких либо помех для эксплуатации
изделия.
Рисунок 2. Присоединение
2A. Рекомендуемые способы ввязывания основной верёвки
2B. Основная верёвка может присоединяться с помощью двух
карабинов для перемещения по ледникам или при работе с
верхней страховкой.
Рисунок 3. Техника
3A. Страховка.
3B. Спуск по верёвке.
Общая информация
Внимание: Перед началом работы необходимо
пройти соответствующее обучение
Внимательно прочтите этот раздел и сохраните все инструкции,
а также информацию по эксплуатации изделия.
Разрешены только те способы применения изделия, которые
указаны на рисунках (не перечёркнутые). Все остальные
способы исключаются, так как они опасны для жизни. Мы
приводим несколько примеров неправильного использования
изделия (перечёркнутые рисунки или рисунки со знаком
"череп и кости". Конечно возможны и другие способы
неправильного применения, но нам не представляется
возможным продемонстрировать все возможные способы. В
случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
Высотные работы связаны с опасностью получения серьёзных
травм, которые в некоторых случаях могут привести к
смерти. Получение необходимого образования, приобретение
правильных навыков и соблюдение мер безопасности - это Ваша
ответственность.
Вы лично отвечаете за все повреждения,травмы,а также
смертельный исход, возможные при неправильном
использовании нашего снаряжения. Если Вы не способны идти
на такой риск,не используйте данное снаряжение.
Эксплуатация
Это изделие может применяться только лицами прошедшими
специальную подготовку или под непосредственным контролем
такого специалиста.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) должны
использоваться только в системах, поглощающих энергию,
или вместе с ними (например, динамические верёвки,
амортизаторы). Проверьте, совместимо ли данное изделие с
другими элементами Вашей экипировки. Для получения этой
информации обратитесь к специальным инструкциям.
Чтобы продлить срок службы данного изделия, необходимо
соблюдать не только правила пользования но и правила
хранения и транспортировки. Избегайте ударов, контактов с
абразивными поверхностями или острыми гранями.
Пользователю придётся самому предвидеть чрезвычайные
ситуации, которые могут возникнуть во время использования
данного изделия, требующие проведения спасательных работ.
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или
текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с
момента изготовления. Для металлических изделий срок
службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях Вам придется
выбраковывать снаряжение уже после первого использования,
это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью Вы его
использовали (жесткие условия, острые края, экстремальные
температуры, химические вещества и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или
текстиля.
- снаряжение подвергалось действию сильного рывка или
большой нагрузки.
- Снаряжение не удовлетворило требованиям при проверке. У
Вас есть сомнения в его целостности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в
законодательстве, стандартах, технике, в связи с
несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке снаряжения, проводимой перед
каждым применением, следует периодически прибегать к
помощи специалиста и проводить тщательную инспекцию
снаряжения. Частота таких тщательных проверок определяется
действующим законодательством, а также способом и
интенсивностью применения изделия. Petzl рекомендует
проводить подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него
никакие маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием
следующей информации: тип снаряжения, модель, контактная
информация производителя, серийный или индивидуальный
номер, даты производства, покупки, первого использования,
следующей плановой проверки; проблемы, комментарии, имя и
подпись специалиста.
Пример заполнения смотрите на сайте www.petzl.com/ppe или
на Petzl PPE CD-ROM.
Хранение, транспортировка
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ
лучей, химических веществ, экстремальных температур и т.п.
Чистите и просушивайте изделие в случае необходимости.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме
замены частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение
составляют: нормальный износ и старение, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное
хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также
использование изделия не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или
другого ущерба наступившего в следствии неправильного
использования своих изделий.

Publicidad

loading