Descargar Imprimir esta página

Petzl OUISTITI C68 Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

(CZ) ČESKY
Dětský celotělový úvazek (typ B, maximální
hmotnost 30 kg)
Kontrolní body
Před každým použití zkontrolujte stav popruhů, prošitých popruhů
v okolí navazovacího oka, nastavitelných přezek a nosných švů.
Hledejte známky natržení a poškození z důvodů mechanického
opotřebení a používání (věnujte zvláštní pozornost natrženým nebo
přetrženým vláknům).
Ujistěte se, že přezky správně fungují.
Pokyny pro použití
Tento výrobek je určen a vyroben pro použití ve spojení s
dynamickým lanem UIAA. V případě, že je použit se statickým
lanem a existuje riziko pádu, musí být úvazek použit ve spojení s
tlumičem pádové energie, který sníží rázové zatížení při pádu.
Tento dětský úvazek musí být použit pouze za dozoru kompetentní a
odpovědné dospělé osoby.
Nákres 1. Nastavení úvazku
Důležité: nožní popruhy musí být nastaveny jako první a až poté lze
nastavit ramenní popruhy. Uživatel si musí úvazek řádně vyzkoušet,
aby se ujistil, že mu poskytuje dostatečné pohodlí při jeho používání.
Doporučujeme, aby si uživatel úvazek vyzkoušel v zavěšení a při
pohybu v úvazku.
Nákres 2. Navázání se do úvazku
2A. Doporučený způsob navázání
2B. Dvě karabiny můžou být použity jako navazovací bod, např. pro
lezení s horním jištěním, pohyb po ledovci.
Nákres 3. Technika
A. Jištění
B. Slaňování
Všeobecné informace
Upozornění: před použitím výrobku je nezbytný
nácvik používání
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento návod.
Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou zobrazené na
nepřeškrtnutých obrázcích. Všechny ostatní jsou zakázané z důvodu:
nebezpečí smrti. Jsou zde také uvedeny některé příklady nevhodného
nebo zakázaného používání výrobku (na přeškrtnutých obrázcích
nebo doplněné symbolem «lebky»). Samozřejmě existuje mnoho
dalších možností nesprávného používání výrobku - není možno je
zde všechny uvést nebo si je jen představit. V případě pochybností
nebo neporozumění návodu, kontaktujte firmu PETZL nebo zástupce
výrobce.
Činnosti ve výškách jsou nebezpečné a mohou vést k vážným
poraněním nebo i ke smrti. Zvládnutí odpovídající techniky a
způsobů ochrany je vaší odpovědností.
Vy osobně odpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete přijmout tuto odpovědnost
a toto riziko, nepoužívejte tento výrobek.
Používání
Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou
osobou nebo pod přímým dohledem takové osoby.
Osobní ochranné pomůcky (OOP) mohou být používány pouze
společně se systémem tlumícím energii (např dynamická lana,
tlumiče energie, apod.). Prověřte, že výrobek lze kombinovat s
ostatními součástmi vašeho vybavení.
Pro zajištění dlouhé životnosti výrobku je nezbytná odpovídající péče
jak při jeho přepravě, tak i při jeho používání. Vyvarujte se nárazů a
odírání o drsné povrchy a ostré hrany.
Je na uživateli, aby při používání výrobku předvídal situace, kdy by
bylo možno dostat se do nesnází, které by mohly případně vyvolat
nutnost záchrannné akce.
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně
10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z kovu.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě
a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré
hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,
štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
8
C68 OUISTITI
C685000K (020312)
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE CD-ROM.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo
vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami
nebo opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné
ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
(PL) POLSKI
Pełna uprząż wspinaczkowa niewielkich
rozmiarów
(typ B, maksymalna waga użytkownika 30 kg)
Kontrola, punkty do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy:
- sprawdzić stan zszywanych pętli do wiązania się, klamer, szwów
- zwracać uwagę na wszelkie przecięcia, uszkodzenia lub zużycia
powstałe w trakcie użytkowania wyrobu (uwaga na przecięte lub
rozerwane nici)
- sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie klamer.
Instrukcja użytkowania
Produkt jest przeznaczony do stosowania wraz z liną dynamiczną
UIAA. W przypadku stosowania sprzętu statycznego (liny statyczne,
taśmy...), należy używać absorbera energii, który zmniejszy siłę
uderzenia podczas odpadnięcia. Dziecięcej uprzęży SIMBA można
używać wyłącznie pod kontrolą kompetentnej i odpowiedzialnej
osoby dorosłej.
Rysunek 1. Dopasowanie
Uwaga! Należy najpierw dopasować taśmy udowe, a następnie szelki.
Użytkownik musi uprząż wypróbować: zawisnąć w niej, przejść
kilka kroków, usiąść, zrobić skłony, przysiady. Wszystko to celem
sprawdzenia czy uprząż ma odpowiednie rozmiary i czy jest
wystarczająco wygodna.
Rysunek 2. Wiązanie się
2A. Zalecany sposób wiązania się.
2B. Producent proponuje stosowanie 2 karabinków zakręcanych
(z zamkami skierowanymi w przeciwną stronę) do wpinania liny do
uprzęży - gdy nie ma ryzyka odpadnięcia (wspinanie ,,na wędkę'' ,
poruszanie się po lodowcu...).
Rysunek 3. Techniki
3A. Asekuracja.
3B. Zjazd.
Informacje ogólne
Uwaga! Przed przystąpieniem do użytkowania
niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie
Dokładnie przeczytać i zachować instrukcje obsługi, które
przedstawiają prawidłowe sposoby użytkowania oraz zastosowania
produktów.
Wyłącznie techniki przedstawione na nieprzekreślonych rysunkach
są dopuszczalne. Każde inne zastosowanie jest niedozwolone:
ryzyko śmierci. Na rysunkach przekreślonych (X) lub oznaczonych
symbolem trupiej czaszki przedstawiono przykłady błędnych
zastosowań, których należy się wystrzegać. Tych błędnych
i niewłaściwych zastosowań może być o wiele więcej. Trudno je
wszystkie wymienić, a nawet przewidzieć. W razie wątpliwości
w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować z przedstawicielem
firmy PETZL.
Wszelkie działania w ekspozycji są z samej swej natury
niebezpieczne, mogą powodować poważne obrażenia, do utraty
życia włącznie. Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą
odpowiedzialność za zapewnienie sobie odpowiedniego
przeszkolenia, zarówno w zakresie technik działania jak i środków
bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za
wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie,
wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie
zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka
podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Użytkowanie
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) może być używany wyłącznie
z systemami absorbującymi energię (np. linami dynamicznymi,
absorberami energii itd.). Należy sprawdzić jego kompatybilność
z pozostałymi elementami systemu (patrz właściwa dla produktu
instrukcja).
Aby zwiększyć trwałość tego produktu należy obchodzić się z nim
starannie podczas transportu i użytkowania. Unikać uderzeń, tarcia
o powierzchnie chropowate oraz posiadające ostre krawędzie.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,
mogące wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać
odpowiednie techniki autoratownictwa.
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych
Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku
produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne
odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.
Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu
i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl
zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość
identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej: typ,
model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub indywidualny;
daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej kontroli;
notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Sprawdzić przykład na www.petzl.fr/epi lub na CD-romie EPI Petzl.
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od
promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć
produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych.
Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego
zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań
i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.

Publicidad

loading