DAHON allegro Break-away Instrucciones página 17

Tabla de contenido

Publicidad

warning!
achtung!
atencion!
waarcshuwing!
E:
Take care to tighten the bottom bracket coupling to
the correct torque setting of 35in/lbs (45kg/cm).
When tightened correctly, the faces of the coupling
should never touch. There should be a gap of
at least 0.5mm between them. If the coupling
faces touch when tightened, please stop riding
immediately and order a replacement from your
Dahon dealer.A light lubricant such as WD-40 can
be used to protect against corrosion, but no grease
should be used on the coupling.
G:
Ziehen Sie den unteren Bügel der Kupplung mit dem
korrekten Drehmoment von 45 kg/cm ( 35 in/lbs )
an. Korrekt angezogen berühren sich die Enden der
Kupplung nicht. Mindestens 0,5 mm Abstand sollten
bleiben. Falls sich die Enden der Kupplung, wenn fest
angezogen, berühren, nutzen Sie das Rad bitte nicht
weiter. Bestellen Sie einen Ersatz bei Ihrem DAHON
Händler. Sie können ein Hochleistungsöl wie z.B.
WD 40 verwenden, um Korrosion vorzubeugen. Aber
schmieren Sie bitte kein Fett in die Kupplung.
S:
Asegurese de apretar el cierre del pedalier con el
par correcto (45kg/cm). Cuando esté apretado
correctamente, las caras del cierre no deben tocarse.
Tiene que haber un espacio de al menos 0.5mm entre
ambas. Si las caras se tocan al estar apretadas, deje
de montar inmediatamente y pida que se lo sustituyan
en un distribuidor Dahon. Un lubricante ligero tipo WD-
40 o 3en1 puede ayudar para proteger de la corrosion,
pero nunca debe aplicarse grasa en el cierre.
De bracket koppeling dient tot het juiste
D:
draaimoment van 45 kg/cm te worden aangedraaid.
Wanneer dit correct wordt gedaan zullen de vlakken
van de koppeling elkaar niet raken. Er moet minstens
een ruimte van 0.5 mm tussen deze vlakken zitten.
Indien de koppelingsvlakken elkaar raken tijdens
het aanspannen, stop dan onmiddellijk met rijden
en ga terug voor onderzoek naar uw DAHON dealer.
Een licht smeermiddel als WD 40 kan tegen corrosie
worden gebruikt, maar in geen geval vet gebruiken
cauzione!
!
警告
!
注意
Fate attenzione nello stringere gli attachi del
I:
movimento centrale con la dovuta forza che deve
essere di 35in/lbs (45kg/cm). Se stretti correttamente,
le parti degli attachi non si devono toccare. Deve
esserci una distanza minima tra di loro di almeno
0,5mm. Se quando strette le parti tra di loro si toccano,
fermatevl immediatamente di pedalare e ordinate
un ricambio dal vostro rivenditore Dahon. Contro la
corrosione puo essere utilizzato un librificante leggero
come il WD-40, non utilizatte alcun tipo di grasso.
C:
警告注意将五通管结合处锁紧到正确的压强应
为每英寸35磅的转矩装置(每厘米45公斤)。
我们将其正确锁紧结合处的接触面将保留至少
0.5毫米的空间距离。可当结合处锁紧发生接触
请立刻停止骑乘并向大行的经销商置换。或可
使用一种低密度润滑剂如WD-40 可以起到防
腐蚀保护作用但不能使用固态润滑油代替。
J:
ボトムブラケットのロックリングを締めるとき
は45kg/cmの適正なトルクで締めてくださ
い。左クランクとの隙間は0.5mm以上あけて
ください。クランクにロックリングがすれる場
合はただちに乗るのをやめ、
DAHON代理店に修理を依頼して下さい。ロ
ックリングに軽いルプリカント(防錆,潤滑オ
イル)を吹き付けるのはいいですが、グリース
は使用しないでください。
Page 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para DAHON allegro Break-away

Tabla de contenido