assembly instructions
anleitung zum zusammensetzen
instrucciones de montaje
montage instructies
steps 11
schritt 11
paso 11
stap 11
punto 11
11
步骤
11
ステップ
E:
Final check: Be sure all bolts are tightened
properly and that all cables are connected
correctly. Check your tire pressure and test
your brakes before riding.
G:
Abschließende Prüfung: Vergewissern Sie
sich, daß alle Bolzen gut angezogen alle
Kabel richtig verbunden sind. Prüfen Sie den
Reifenluftdruck und testen Sie die Bremsen
bevor Sie fahren
S:
Comprobación final: asegúrese de que
los tornillos están apretados y los cables
conectados adecuadamente. Compruebe la
presión de las ruedas y el funcionamiento de
los frenos antes de montar.
D:
Laatste inspectie: controleer of alle bouten
stevig aangedraaid zijn. Zijn alle kabels goed
aangesloten? Is de bandenspanning in orde?
Werken de remmen goed?
come aprirla
组装
組立方法
I:
Controllo finale: assicuratevi che i bulloni
siano ben chiusi e che tutti i cavi siano
allacciati correttamente. Prima di usare la bici
controllare la pressione delle gomme ed i freni.
C:
最后检查:确认所有的螺母均已上紧,钢丝
均已正确地连接完成。骑乘轮胎是否充足气
和刹车器是否操作正常。
J:
最後に全てのボルトは締まっているか全て
のケーブルは繋がっているかチェックして
下さい。また空気圧やブレーキのチェック
もお願いします。
Page 21