Descargar Imprimir esta página

Deltaplus GOTEBORG2 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

uden termisk foring. ❶ Arbejdsmiljøtemperatur / ❷ uden begrænsning i bærevarighed. / ❸ Tabellen gælder for middelfysiske belastninger (M = 150 W/m2), standardmand, ved 50% relativ fugtighed, lufthastighed Va = 0,5 m/s. Med effektive ventilationsåbninger og/eller
afbrydelsesperioder kan bærevarigheden forlænges. / ❹ (*) For beklædninger i klasse 1 i Ret (fordampningsmodstand) kan bærevarigheden begrænses i forhold til temperaturen i arbejdsmiljøet i henhold til modstående tabel. / Class = Klasse. ▼PART3: EN343-
Ydelsesniveau: A42= X: Angiver, at produktet ikke er blevet afprøvet- Opbevarings/Rengørings: Opbevar dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage.
mekanisk behandling. Rensning ved normal temperatur. Reduceret centrifugering.
Varmeisoleringseffekten kan mindskes efter rengøring. FI SUOJAVAATTEET
(haihtumisvastus Ret ≥ 40m².Pa/W), suojaa käyttäjäänsä ainoastaan mekaanisilta pintavaikutuksilta ja vähäisiltä vaaroilta ilman kemiallista, sähköistä tai kuumuudesta aiheutuvaa vaaraa. Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Ennen
pukeutumista vaatteeseen tulee varmistaa, ettei se ole likainen tai kulunut, sillä lika ja kuluminen heikentävät vaatteen ominaisuuksia. Optimisuojauksen varmistamiseksi vaatteet on pidettävä täysin suljettuina. Tämä tuote ei sisällä syöpää aiheuttaviksi, myrkyllisiksi tai
herkille henkilöille allergioita aiheuttaviksi tunnettuja aineita. ▼KORJAUS: Suojavaatteisiin saa tehdä ainoastaan valmistajan ohjeiden mukaisia korjauksia. Korjaukset on annettava ammattiorganisaation tehtäväksi. Huonokuntoinen vaate on hävitettävä ja se on korvattava
uudella. ▼Vaatteen hävittämisessä on huomioitava paikallisen ympäristölainsäädännön vaatimukset. Ympäristöolot, esim. kylmyys, kuumuus, kemikaalit, auringonvalo tai vaativa käyttö saattavat merkittävästi vaikuttaa tuotteen suojaustehoon ja käyttöikään. Käyttöikä on
ohjeellinen ja riippuu tuotteen käytön luonteesta. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa siihen voimakkaasti: Valmistajan antamien kuljetus, varastointi ja käyttöohjeiden laiminlyönti./Toimintaympäristö on "aggressiivinen": meriilmasto, kemikaalit, äärilämpötilat, terävät reunat
jne./Poikkeuksellisen intensiivinen käyttö./Pesukertojen enimmäismäärä ylittyy. Huomio: tietyt ääriolot voivat lyhentää käyttöiän muutamiin päiviin. ▼PART2: Alla olevasta taulukosta ilmenee vaatteen suositeltavaan maksimikäyttöaikaan suhteutettu vesihöyryn läpäisykyky
erilaisissa käyttölämpötiloissa. Suositeltava maksimikäyttöaika lämpövuorittomalle liivi- ja housuosasta koostuvalle vaateyhdistelmälle. ❶ Työympäristön lämpötila / ❷ ei käyttöaikarajoituksia. / ❸ Taulukko viittaa vakioihmisen keskitehoiseen fyysiseen kuormitukseen (M =
150W/m²), kun suhteellinen kosteus on 50 % ja ilman nopeus Va = 0,5 m/s. Käyttöaikaa voidaan pidentää, jos käytössä ovat tehokkaat tuuletusaukot ja/tai jos toiminta voidaan välillä keskeyttää. / ❹ (*) Haihtumisen vastustuskyvyltään Luokkaan 1 (Ret) kuuluvilla vaatteilla
käyttöaikaa on rajoitettava työympäristön lämpötilasta riippuen seuraavan taulukon mukaisesti. / Class = Luokka. ▼PART3: EN343- Ominaisuudet: A42= X: osoittaa, että tuotetta ei ole testattu- Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa paikassa pakkaselta
ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan. ▼Puhdistus: Pestään korkeintaan 30°C lämpötilassa. Käsiteltävä hellävaroen. Varovainen pesuohjelma. Huuhtelu tavanomaisessa lämpötilassa. Hellävarainen linkous. Ei kloorivalkaisua. Silitys kielletty höyrysilitys kielletty.
Kemiallinen pesu ja tahranpoisto liuottimilla kielletty. Ei sa poistaa liuottimella. Rumpukuivaus kielletty. Lämmöneristysominaisuudet saattavat pesun tuloksena heikentyä.
‫: سترة باركا من البوليستر - مسامية ومضادة للماء تعليمات االستخدام: مالبس مخصصة للمطر للحماية الجيدة من المطر ولألنشطة المعتدلة مع فترة ارتداء محدودة، حيث إن المالبس ال‬GOTEBORG2 -‫ مالبس واقية‬AR
‫) مخصصة فقط ضد المخاطر الثانوية، مع عدم وجود مخاطر كيميائية أو كهربائية أو حرارية. قيود االستخدام: ت جنب االستخدام خارج نطاق االستخدام المحدد‬Ret ≥ 40m².Pa / W ‫تسمح بمرور الهواء (مقاومة بخار الماء‬
‫س تما م ً ا عقب ارتدائها. ال يحتوي هذا المنتج‬
‫اية الشخصية خارج نطاق تعليمات الجهة المصن ِّ عة، كما يجب أن تقوم‬
‫▼يجب‬
.‫من المالبس الواقية في حالة تلف المادة الواقية. التوقف عن استخدام هذه المادة عقب ظهور عالمات تدهور واستبدالها بمادة جديدة‬
‫البيئية، مثل البرد أو الحرارة أو المواد الكيميائية أو أشعة الشمس أو سوء االستخدام، بشكل كبير‬
‫كبير: عدم االلتزام بإرشادات جهة التصنيع فيما‬
‫خدام الشاق بوجه خاص/عدد دورات الغسل األكبر. تحذير: بعض الظروف القاسية يمكن‬
‫ات الحرارة المحيطة المختلفة. الحد األقصى‬
‫يصلح الجدول لالستخدام فيما يخص الساللة‬
‫(*) بالنسبة للمالبس‬
/ .‫وية فع الة و/أو فترات راحة فيمكن إطالة مدة ارتدائها‬
‫يشير إلى أن المنتج لم‬
:
A42= X
:‫مستوى األداء‬
‫يتم اختباره.- تعليمات التخزين/التنظيف: ت ُ خز ن هذه المنتجات في عبواتها األصلية في مكان بارد وجاف بعي د ًا عن الصقيع والضوء. ▼التنظيف: درجة الحرارة القصوى 03 درجة مئوية. تعامل بحذر. عملية ميكانيكية قصيرة‬
‫ستخدام مذيب. تجنب التجفيف في المجفف مع األسطوانة‬
PART 2
❶ Temperature
Class 1*
Class 2
25 < Ret ≤ 40
Ret > 40
of working
environment
m²Pa/W
m²Pa/W
25°C
60 min
105 min
20°C
75 min
250 min
15°C
100 min
-
10°C
240 min
-
5°C
-
-
❷ " - " = no limit for wearing time.
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of 2016/425 Regulation (EU) and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Prestazioni: Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito. La
dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internet www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 und den folgenden Normen. Die Konformitätserklärung kann in den Produktdaten auf der Website www.deltaplus.eu heruntergeladen werden. - PL
Właściwości : Zgodnie z podstawowymi wymaganiami rozporządzenia 2016/425 (UE) oraz poniższymi normami. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.deltaplus.eu w informacjach o produkcie. - CS Vlastnosti : Splňuje základní požadavky evropské směrnice
2016/425 a dále také požadavky níže uvedených norem. Prohlášení o shodě najdete na webu www.deltaplus.eu v části s technickými údaji výrobku. - SK Výkonnosti : V súlade so základnými požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425 a nižšie uvedenými normami. Vyhlásenie
o zhode je k dispozícii na webovej lokalite www.deltaplus.eu v časti Informácie o výrobku. - HU Védelmi szintek : Megfelel a 2016/425 EU Rendelet alapvető követelményeinek és az alábbi szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat a www.deltaplus.eu honlapon, a
termékadatok között érhető el. - RO Performanţe : Conform cerințelor esențiale ale Regulamentului (UE) 2016/425 și standardelor de mai jos. Declarația de conformitate poate fi accesată pe site-ul web www.deltaplus.eu, împreună cu datele produsului. - EL Επιδόσεις :
Συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 και των κατωτέρω προτύπων. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι προσβάσιμη στον δικτυακό τόπο internet www.deltaplus.eu μέσα στα δεδομένα του προϊόντος. - HR Performanse : U skladu s osnovnim
zahtjevima Direktive (EU) 2016/425 i niže navedenih normi. Izjava o sukladnosti dostupna je na internetskoj stranici www.deltaplus.eu u dijelu o podatcima o proizvodu. - UK Робочі характеристики : відповідає основним вимогам Регламенту (ЄС) 2016/425 та стандартам,
наведеним нижче. Декларація відповідності доступна на веб-сайті www.deltaplus.eu в даних про продукт. - RU Эксплуатационные характеристики и : Cоответствуют основным требованиям Предписания (ЕС) 2016/425 и приводимым ниже стандартам.
Декларация соответствия доступна на веб-сайте www.deltaplus.eu в разделе с данными изделия. - TR Performans : 2016/425 Yönetmeliğinin (AB) ve aşağıdaki standartların esas gerekliliklerine uyumluluk. Uygunluk bildirimine www.deltaplus.eu internet sitesinde ürün
bilgilerinden ulaşılabilir. - ZH 性能 : 符合2016/425(欧盟)指令和下列标准的基本规范要求。 符合标准的声明可在网站www.deltaplus.eu的产品数据部分查看。 - SL Performansi : Izpolnjuje bistvene zahteve Uredbe (EU) št. 2016/425 in spodaj navedene standarde. Izjava o
skladnosti je na voljo na spletni strani www.deltaplus.eu pri podatkih o izdelku. - ET Tööomadused : Vastab määruse (EL) 2016/425 põhinõuetele ja alljärgnevalt nimetatud standarditele. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebisaidil www.deltaplus.eu tooteandmete
rubriigis. - LV Tehniskie rādītāji : Atbilst Regulas (ES) 2016/425 pamatprasībām un zemāk esošajiem standartiem. Atbilstības apliecinājums ir pieejams interneta vietnē www.deltaplus.eu, sadaļā par produkta informāciju. - LT Parametrai : Atitinka esminius Reglamento
2016/425 reikalavimus ir toliau nurodytas normas. Atitikties deklaraciją galima rasti internetiniame puslapyje www.deltaplus.eu prie gaminio duomenų. - SV Prestanda : Stämmer överens med de väsentliga kraven i Kommissionens förordning (EU) nr 2016/425 och normerna
nedan. Förklaringen om överensstämmelse finns i produktuppgifterna på internet på www.deltaplus.eu. - DA Ydelse : I overensstemmelse med de væsentligste krav i Forordning (EU) 2016/425 og nedenstående standarder. Overensstemmelsesdeklarationen er tilgængelig
på internetstedet www.deltaplus.eu under produktdata. - FI Ominaisuudet : Asetuksen (EU) 2016/425 ja jäljempänä olevien standardien olennaisten vaatimusten mukaiset. Vaatimustenmukaisuusvakutus löytyy internet-osoitteesta www.deltaplus.eu tuotteen tietojen yhteydestä.
-
‫ في بيانات المنتج‬www.deltaplus.eu ‫ األداء : األداء: االمتثال للمتطلبات األساسية للوائح 6102/524 (األوروبية) والمعايير .التالية ويمكن االطالع على إعالن المطابقة على الموقع‬AR
FR Règlement (UE) 2016/425 - EN REGULATION (EU) 2016/425 - ES REGLAMENTACIÓN (UE) 2016/425 - IT REGOLAMENTO (UE) 2016/425 - PT REGULAMENTO (UE) 2016/425 - NL VERORDENING (EU) 2016/425 - DE EU-Verordnung 2016/425
- PL ROZPORZĄDZENIE (UE) 2016/425 - CS NAŘÍZENÍ (EU) 2016/425 - SK NARIADENIE (EÚ) 2016/425 - HU 2016/425/EU RENDELET - RO REGULAMENTUL (UE) 2016/425 - EL ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/425 - HR UREDBA (EZ) 2016/425 - UK
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2016/425 - RU ПОСТАНОВЛЕНИЕ (ЕС) 2016/425 - TR 2016/425 DÜZENLEMESİ (AB) - ZH 法规(UE)2016/425 - SL UREDBA (EU) 2016/425 - ET MÄÄRUS (EL) 2016/425 - LV NOLIKUMS (ES) 2016/425 - LT REGLAMENTAS
(ES) 2016/425 - SV FÖRORDNING (EU) 2016/425 - DA FORORDNING (EU) 2016/425 - FI ASETUS (EU) 2016/425 -
EN ISO 13688:2013 FR Exigences générales pour les vêtements - EN General requirements - ES Exigencias generales para la ropa - IT Requisiti generali per i capi di abbigliamento - PT Exigências gerais - NL algemene eisen - DE Allgemeine
Anforderungen an Schutzkleidung - PL Ogóle wymagania dla odzieży - CS Ochranné oděvy - Obecné požadavky - SK Všeobecné podmienky - HU Ruházatra vonatkozó általános követelmények - RO Îmbrăcăminte de protecție. Cerințe generale -
EL Γενικές απαιτήσεις για τα ενδύματα - HR Opći zahtjevi za odjeću - UK Загальні вимоги до одягу - RU Общие требования к одежде - TR Genel gereksinimler - ZH 服装一般性规定 - SL Splošne zahteve za oblačila - ET Üldnõuded riietusele -
LV Vispārīgās prasības apģērbiem - LT Bendrieji reikalavimai drabužiams - SV Allmänna krav för kläder - DA Generelle krav til beklædning - FI Vaatteisiin kohdistuvat yleiset vaatimukset -
EN343:2019 FR Vêtements de Protection contre la Pluie - EN Protective garment against rain exposures - ES Prenda de protección contra las lluvia - IT Abbigliamento di protezione contro la pioggia - PT Roupas de protecção contra as chuva -
A62
NL beschermde kleding tegen weersinvloeden regen - DE Schutzkleidung gegen schlechtes Regen - PL Odzież ochronna chroniąca przed złymi warunkami pogodowymi - CS Ochranné oděvy – Ochrana proti dešti - SK Ochranný odev proti
0
vplyvom dažďa - HU Eső elleni védőruházat - RO Îmbrăcăminte de protecție. Protecție împotriva ploii - EL Ενδύματα προστασίας από τη βροχή - HR Odjeća za zaštitu od kiše - UK Захисний одяг від дощу - RU Одежда для защиты от дождя -
A12
TR Yağmurdan etkilenmeye karşı koruyucu elbise - ZH 防雨防护服 - SL Varovalna obleka za zaščito pred dežjem - ET Kaitserõivad Kaitse vihma eest - LV Aizsargapģērbs pret lietu - LT Apsauginiai drabužiai nuo lietaus poveikio - SV Skyddskläder
0
A42
mot regn - DA Beskyttelsesbeklædning mod regn - FI Sadevaatteet - A620 FR Classe de Résistance de la Pénétration de l'eau (1 à 4) - EN Resistance class of the Penetration of water (1 to 4) - ES Tipo de resistencia a la penetración del agua (1
a 4). - IT Classe di Resistenza di Penetrazione dell'acqua (da 1 a 4). - PT Classe de resistência à penetração da água (1 a 4). - NL Waterpenetratie weerstandsklasse (1 tot 4). - DE Klasse Wasserdurchgangswiderstand (1 bis 4). - PL Klasa
odporności na przenikanie wody (od 1 do 4). - CS Třída odolnosti proti prostupu vody (1 až 4). - SK Trieda odolnosti voči prieniku vody (1 až 4). - HU Vízáteresztéssel szembeni Ellenállás Osztálya (1-től 4-ig). - RO Clasa de rezistență la penetrarea
apei (1-4). - EL Κλάση Αντίστασης στη διείσδυση του νερού (1 έως 4). - HR Razred otpornosti na prodiranje vode (od 1 do 4). - UK Клас стійкості до проникнення води (від 1 до 4). - RU Класс водостойкости (сопротивление проникновению
воды) (1 - 4). - TR Su Tesiri Direnç Sınıfı (1 ila 4) - ZH 防透水等级(1至4). - SL Odpornost na prodiranje vode Razred (1 do 4). - ET Veekindluse klass (1 kuni 4). - LV Ūdens iespiešanās pretestības klase (no 1 līdz 4). - LT Atsparumo vandens
skverbčiai klasė (1–4). - SV Motståndsklass mot vattengenomträngning (1 till 4). - DA Vandindtrængnings-modstandsstyrke (1 til 4). - FI Vedentunkeutumiskestävyysluokka (1-4). - A120 FR Classe de Résistance Evaporative (1 à 4) - EN Water
vapour resistance Class (1 to 4) - ES Tipo de resistencia evaporativa (1 a 4). - IT Classe di Resistenza Evaporativa (da 1 a 4). - PT Classe de resistência evaporativa (1 a 4). - NL Waterdamp weerstandsklasse (1 tot 4). - DE Klasse
Dampfduchgangswert (1 bis 4). - PL Klasa odporności na parowanie (od 1 do 4). - CS Třída odolnosti proti prostupu vodní páry (1 až 4). - SK Trieda odolnosti voči vyparovaniu (1 až 4). - HU Párolgási Ellenállás Osztálya (1-től 4-ig). - RO Clasa de
rezistență la evaporare (1-4). - EL Κλάση Εξατμιστικής Αντίστασης (1 έως 4). - HR Razred otpornosti na vodenu paru (od 1 do 4). - UK Клас опору до випаровування (від 1 до 4). - RU Класс паростойкости (1 - 4). - TR Su Buharı Direnç Sınıfı (1
ila 4) - ZH 防水蒸汽等级(1至4). - SL Odpornost na vodno paro Razred (1 do 4). - ET Hingavuse klass (1 kuni 4). - LV Iztvaikošanas pretestības klase (no 1 līdz 4). - LT Atsparumo vandens garavimui (1–4). - SV Motståndsklass mot förångning (1
till 4). - DA Fordampningsmodstandsklasse (1 til 4). - FI Vesihöyrynkestävyysluokka (1-4). - A42 FR Test de la tour d'eau sur vêtement entier (optionnel). - EN Readymade garment rain tower (optional). - ES Prueba de torre de agua sobre toda la
ropa (opcional). - IT Prova di impermeabilità sul capo di abbigliamento intero (opzionale). - PT Teste da torre de água no vestuário (opcional). - NL Watertest op het hele kledingstuk (optioneel). - DE Wassersäulenprüfung des gesamten
Kleidungsstücks (optional). - PL Test wodny na całej odzieży (opcjonalny). - CS Zkouška stékání vody po povrchu celého oděvu (volitelné). - SK Test celého odevu pomocou vodnej veže (voliteľné). - HU Teljes ruházaton víztoronnyal végzett teszt
(szabadon választható). - RO Testul coloanei de apă pe întreg articolul de îmbrăcăminte (opțional). - EL Δοκιμή του πύργου νερού πάνω σε πλήρες ένδυμα (κατ' επιλογή). - HR Testiranje vodenog stupa na svu odjeću (opcijski). - UK Тест на
водонапірній башті на весь одяг (на вибір). - RU Тестирование одежды целиком в дождевой башне (опция). - TR Tüm giysi üzerinde su kulesi testi (isteğe bağlı). - ZH 整件防护服的防水测试(可选)。 - SL Dežni stolp iz oblačil (izbirno). - ET
Veetorni katse kogu rõival (valikuline). - LV Visa apģērba ūdensizturības pārbaude (izvēles). - LT Vandens bokšto bandymas ant drabuzių (pasirinktinai). - SV Test av vattenflöde på hela plagget (tillval). - DA Vandtårnstest på hel beklædning
(valgfri). - FI Vesitesti koko vaatekappaleella (valinnainen). -
GOTEBORG2 : EN343:2019 : A620: 3,A120: 1*,A42: X Colour : Navy blue - Size : S,M,L,XL,XXL,3XL
PART 4
FR Marquage: Chaque produit est identifié par une étiquette (si possible). Celle-ci indique le type de protection offert ainsi que d'autres informations. : (1) Identification du fabricant / (2) L'indication de conformité selon la réglementation en vigueur (pictogramme CE). / (3)
Système de taille (A:stature; B:tour de taille ou C:tour de poitrine) / (4) pictogramme "I": Lire la notice d'instruction avant utilisation. / (5) Identification de l'EPI / (6) le N° des normes auxquelles le produit est conforme (PART3) / (7) Symboles internationaux d'entretien. /
(8) Matières. ▪PERFORMANCES: (PART2) (Voir tableau performances) Les niveaux sont obtenus sur le vêtement ou le matériau extérieur ou le complexe des matériaux. Plus la performance est élevée plus la capacité du vêtement est grande à résister au risque associé.
Les niveaux de performance sont basés sur les résultats d'essais en laboratoire, lesquels ne reflètent pas nécessairement les conditions réelles du lieu de travail, de par l'influence de divers autres facteurs, tels que la température, l'abrasion, la dégradation, etc...EN Marking:
Each product is identified by means of an interior label (if possible). This label indicates the type of protection afforded along with other information. : (1) Identification of the manufacturer / (2) The indication of compliance according to the regulation in force (CE symbol). /
(3) Size system (A:Height intervals; B:waist round or C:chest round) / (4) pictogram "I": Read the instruction manual before use. / (5) Identification of the PPE / (6) the N° of the standards to which the product is compliant (PART3) / (7) International maintenance symbols.
/ (8) Materials. ▪PERFORMANCES: (PART2) (See the performances) The levels are obtained on the garment or the outer material or the material complex. The higher the performance, the greater the ability of the garment to withstand the associated risk. Performance
levels are based on the results of laboratory tests, which do not necessarily reflect real conditions in the workplace, due to the influence of the other various factors such as the temperature, the abrasion, the dissipation...ES Marcación: Todos los productos están identificados
con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información. : (1) Identificación del fabricante / (2) Indicación de cumplimiento según la reglamentación vigente (símbolo CE) / (3) Sistema de tallas (A:estatura; B:cintura o C:pecho) / (4)
pictogramas "I": Leer la información de instrucciones antes del uso. / (5) Indicación del EPI / (6) el No. de normas con las que cumple el producto (PART3) / (7) Símbolos internacionales de cuidado. / (8) Materias primas. ▪RENDIMIENTOS: (PART2) (Ver tabla de
rendimientos) Los niveles se obtienen sobre el vestuario o el material exterior o el complejo de los materiales. A mayor rendimiento, mayor capacidad del vestuario para resistir el riesgo asociado. Los niveles de rendimiento se basan en los resultados de pruebas de
laboratorio, las cuales no reflejan necesariamente las condiciones reales del lugar de trabajo, en cuanto a la influencia de diversos otros factores, como la temperatura, la abrasión, la degradación, etc...IT Marcatura: Ogni prodotto deve essere identificato con una etichetta
(se possibile). Precisa il tipo di protezione garantito così come altre informazioni. : (1) Identificazione del costruttore / (2) Indica la conformità secondo il regolamento in vigore (pittogramma CE). / (3) Sistema di taglie (A:Intervalli di altezza; B:girovita o C:giroseno) / (4)
pittogrammi "I": Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. / (5) Identificazione di un DPI / (6) n° delle norme alle quali il prodotto è conforme (PART3) / (7) Simboli internazionali di manutensione. / (8) Materiali. ▪PRESTAZIONI : (PART2) (Vedere tabella delle
performance) I livelli sono calcolati sul capo di abbigliamento, o sul materiale esterno, o sul materiale nel suo insieme (complessivo). Più la performance è elevata, maggiore é la capacità del capo di abbigliamento nel resistere al rischio associato. I livelli di prestazione sono
basati sui risultati delle prove in laboratorio, le quali non riflettono necessariamente le condizioni reali di un ambiente di lavoro, anche per l'influenza di svariati altri fattori, come la temperatura, l'abrasione, la degradazione, ecc.PT Marcação: Cada produto é identificado com
uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o tipo de protecção proporcionado, bem como outras informações. : (1) Identificação do fabricante / (2) A indicação de conformidade de acordo com a regulamentação em vigor (pictograma CE). / (3) Sistema de tamanhos
(A:estatura; B:perímetro da cintura o C:perímetro do peito) / (4) pictogramas "I": Ler as instruções antes da utilização. / (5) Identificação do E.P.I. / (6) die N° der Normen, zu denen das Produkt konform ist (PART3) / (7) Símbolos internacionais de manutenção. / (8)
Materiais. ▪DESEMPENHOS: (PART2) (Ver tabela de desempenho) Os níveis são obtidos a partir da peça, do material exterior ou do complexo dos materiais. Quanto maior o desempenho, maior a capacidade da peça para resistir ao risco associado. Os níveis de
desempenho baseiam-se em resultados de testes em laboratório, os quais não refletem necessariamente as condições reais do local de trabalho, sujeitas à influência de diversos fatores, como a temperatura, a abrasão e a degradação, etc.NL Markering: Elk product is
herkenbaar door middel van een etiket (indien mogelijk). Het etiket vermeldt het beschermingstype en andere informatie. : (1) Identificatieteken van de fabrikant / (2) De indicatie van conformiteit volgens de van kracht zijnde regelgeving (EC-pictogram). / (3) Maatsysteem
(A:Lengte; B:Taille-omtrek of C:Borst-omtrek) / (4) pictogrammen "I": Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. / (5) Identificatie van het PBM / (6) o número da norma com a qual o produto está em conformidade e (PART3) / (7) Internationale onderhoudssymbolen. / (8)
Apparaat. ▪KWALITEIT: (PART2) (zie kwaliteitstabel) De niveaus worden verkregen op het kledingstuk of het buitenmateriaal of de combinatie van materialen. Hoe hoger de kwaliteit, des te beter het kledingstuk bestand is tegen het betreffende risico. De prestatieniveaus
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Må ikke behandles med klor. Må ikke stryges
- GOTEBORG2: PARKA, POLYESTERI - VEDENP-HENGITTÄVÄ Käyttöohjeet: Sadevaate, takki suojaa hyvin sateelta, vaatteen hengittämättömyyden vuoksi käyttöaika rajoitettu
‫اب تأكد من أنها ليست متسخة أو سبق لبسها؛ ألن ذلك قد يؤدي إلى فقدان فعاليتها. للحصول على أقصى حماية احرص على إحكام غلق المالب‬
‫ي مادة معروفة بأنها مسرطنة أو سامة أو من المحتمل أن تسبب الحساسية لألشخاص الحساسين. ▼اإلصالح: ال يجب إصالح مالبس معدات الحم‬
‫التالية في اختالف المعدات الواقية بشكل‬
‫يخص النقل والتخزين واالستخدام/بيئة عمل "قاسية": الطقس البحري والمواد الكيميائية ودرجات الحرارة القصوى والحواف الحادة.../االست‬
‫ي ُعد الجدول التالي دلي ال ً فع ا ال ً لتوضيح تأثير نفاذية بخار الماء على الوقت المستغرق الموصى به الرتداء المالبس الواقية في درج‬
/ .‫ال يوجد وقت محدد الرتداء المالبس‬
‫في حالة وجود فتحات ته‬
-
PART3: EN343
▼ .‫الفئة‬
=
Class
‫ال تستخدم مواد التبييض. تجنب الكي. تجنب التجفيف بالبخار. تجنب التنظيف الجاف. تجنب اإلزالة با‬
Class 3
Class 4
15 < Ret ≤ 25
Ret ≤ 15
m²Pa/W
m²Pa/W
❸ Table valid for medium physiological strain (M = 150 W/m²),
standard-man, at 50 % relative humidity. and wind speed Va = 0,5
180 min
-
m/s. With effective ventilation openings and/or break periods the time
-
-
for wearing can be prolonged.
-
-
❹ (*) For clothing having a class 1 in Ret (evaporative resistance),
the wearing time must be limited according to the temperature of the
-
-
environment of work in accordance with the table above*.
-
-
)‫ برج المالبس الجاهزة (اختياري‬A42)4 ‫ فئة مقاومة بخار الماء ( 1 إلى‬A120)4 ‫ فئة مقاومة توغل المياه ( 1 إلى‬A620 ‫ مالبس واقية من المطر‬AR
Må ikke dampbehandles. Kemisk rensning må ikke anvendes. Må ikke pletrenses med opløsningsmidler. Må ikke tørres i tørretumbler.
‫التخلص من هذه المالبس بعد االستخدام وف ق ً ا إلجراءات التثبيت الداخلية والتشريعات السارية والقيود البيئية. يمكن أن تؤثر الظروف‬
‫على أداء الحماية وعمر التخزين لهذا المنتج. ت ُ عطى مدة صالحية كتوضيح، وتعتمد على االستخدام الجيد للمنتج. يمكن أن تتسبب العوامل‬
/ ‫درجة حرارة بيئة العمل‬
.‫ون من معطف وبنطال بدون بطانة حرارية‬
.
Va = 0،5 m / s
‫٪ وسرعة رياح‬
/ .‫مقاومة التبخر) يجب أن يكون وقت ارتدائها محدو د ًا وف ق ً ا لدرجة حرارة بيئة العمل وف ق ً ا للجدول أعاله‬
▼Rengøring: Vasketemperatur max. 30°C. Behandles med omhu.
‫في التعليمات أعاله. قبل ارتداء هذه الثي‬
‫بعمليات اإلصالح جهة مهنية بعد الحصول على تصريح بذلك. احرص على التخلص‬
:
PART2
▼ .‫ر مدة الصالحية بضعة أيام‬
‫الموصى به لوقت االرتداء المستمر للبدلة كامل ة ً التي تتك‬
50
‫عند رطوبة نسبية بمقدار‬
)
M = 150 W / m2
.‫لعادية التدوير لفترة قصيرة‬
.‫الدوارة. قد ينخفض أداء العزل الحراري بعد عملية التنظيف‬
Meget begrænset
‫على أ‬
‫أن ت ُ قص‬
( ‫الفسيولوجية المتوسطة‬
(
Ret
‫في‬
1
‫ال م ُ صن فة رقم‬
‫ج د ًا. الشطف في درجة الحرارة ا‬
425
/
2016
)
EU
( ‫الالئحة‬
AR
-
‫المتطلبات العامة‬
AR
UPDATE 15/01/2020

Publicidad

loading