Descargar Imprimir esta página

Kyosho PureTen EP Alpha 3 4WD Serie Manual De Instrucciones página 23

Ocultar thumbs Ver también para PureTen EP Alpha 3 4WD Serie:

Publicidad

症     状
サーボが動かない。
モーターがまわらない。
モーターはまわるが走らない。
スピードがおそい。
タイヤを手でまわすと重い
    またはまわらない。
スロットルスティックを
はなしても車がとまらない。
TROUBLESHOOTING / Problembehebung / "ABC" DES PROBLEMES / GUIA DE PROBLEMAS
PROBLEM / Problem /
PROBLEME / PROBLEMA
Steering control servo does
not operate
Modell reagiert nicht
Le contrôle de la direction ne
fonctionne pas.
El servo de direccion no responde
Motor does not run.
Der Motor dreht nicht.
Le moteur ne fonctionne pas.
El motor no funciona.
Motor runs but car does not run.
Motor dreht, aber das Modell fährt nicht.
Le moteur fonctionne mais
la voiture ne roule pas.
El motor gira pero ei coche no rueda
Not enough speed.
Modell fährt nur sehr langsam
Vitesse insuffisante.
No acelera bien
Wheels hardly rotate/do not
rotate at all.
Räder laufen schwer.
Les roues tournent très vite/
ne tournent pas.
Las ruedas apenas/no giran.
Even when releasing throttle,
car does not run.
Das Modell fährt überhaupt nicht
Même en accélérant, la voiture
n'avance pas.
El coche no acelera
故障かなと思う前に
原     因
送、受信機のスイッチがはいっていない。
送信機の電池がない。
配線をまちがえている。
走行用バッテリーの容量不足。
配線をまちがえている。
コネクターの接触不良。
モーターの故障。
ピニオンギヤがついていない。
または、ビスがゆるんでいる。
走行用バッテリーの容量不足。
アンプの調整不良。
回転部分にゴミや砂がつまっている。
ギヤのバックラッシュがきつい。
アンプの調整不良。
CAUSE / Ursache /
CAUSE / CAUSA
Transmitter and/or receiver is not switched on.
RC-Anlage ist nicht eingeschaltet
L'émetteur et/ou le récepteur ne sont pas allumés.
Emisora y/o receptor desconectados
Transmitter battery are weak.
Akkus / Batterien sind entladen
Les accus d'émission sont faibles.
Pilas emisora descargadas
Improper radio installation.
Falsche Montage der RC-Anlage
L'installation radio n'est pas correcte.
Equipo de radio mal instalado
Ni-Cd battery capacity is insufficient.
Fahrakku ist leer.
La capacité de l'accu Ni-Cd est insuffisante.
Batería NiCd descargada.
Improper radio installation.
Falsche Montage der RC-Anlage.
L'installation radio n'est pas correcte.
Equipo de radio mal instalado.
Loose connectors.
Steckerkontakte sind locker.
Mauvaises connexions des fiches.
Conexión defectuosa.
Motor trouble.
Motor ist defekt.
Le moteur ne fonctionne pas correctement.
Motor estropeado.
Pinion gear is not installed. Or, screw is loose.
Motorritzel nicht montiert oder Gewindestift ist locker.
Le pignon d'entrainement n'est pas installé.
Ou la vis de fixation n'est pas assez serrée.
Piñon mal montado. Tornillos de sujección flojos.
Ni-Cd battery capacity is insufficient.
Akkus / Batterien sind entladen
La capacité de l'accu Ni-Cd est insuffisante.
Bateria NiCd descargada
Electronic speed controller is not properly adjusted.
Der Drehzahlsteller ist falsch justiert
Le variateur électronique de vitesse n'est pas
correctement réglé.
Variador de velocidad mal ajustado
Dirt entered rotating parts on wheels.
Schmutz in den Felgen.
La saleté empeche le bon fonctionnement
des pièces en rotation.
Suciedad en los ejes de rueda.
Backlash is too tight.
Radmuttern zu festangezogen.
La courroie de transmission est trop serrée.
Ajuste muy duro.
Electronic speed controller is not properly adjusted.
Der Drehzahlsteller ist falsch justiert
Le variateur électronique de vitesse n'est pas
correctement réglé.
Variador de velocidad mal ajustado
対     策
送、受信機のスイッチを入れる。
新しいものに交換する。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを接続する。
走行用バッテリーを充電する。
説明書をよく読んで配線する。
コネクターのはめこみをきつくする。
モーターを交換する。
ピニオンギヤを止めているビスをしめる。
走行用バッテリーを充電する。
プロポのトリムで調整する。
このとき、Hiに入らないようならアンプの
説明書を読んで、もう一度調整する。
ゴミや砂を取り除きグリスを塗っておく。
モーターの取付けビスをゆるめてもう一度調整する。
プロポのトリムで調整する。
このとき、Hiに入らないようならアンプの
説明書を読んで、もう一度調整する。
REMEDY / Behebung /
REMEDE / REMEDIO
Switch on.
Sender & Empfänger einschalten
Allumez-les.
Conectar
Replace with new batteries.
Akkus laden, bzw. frische Batterien einsetzen
Remplacez les accus.
Colocar pilas nuevas
Correct as per radio instruction manual.
RC-Anlage gemäß Anleitung montieren
Référez-vous aux instructions de montage de votre radio.
Realizar las conexiones siguiendo las instrucciones del manual
Recharge Ni-Cd battery.
Aufladen.
Rechargez-le.
Recargarla.
Correct as per instruction manual.
Richtig montieren gemäß Anleitung.
Référez-vous aux instructions de montage de votre radio.
Realizar las conexiones según el manual de instrucciones.
Make connectors tighter with minus screwdriver.
Steckerkontakte nachbiegen.
Reserrez-les àl'aide d'un toumevis.
Revisar conexión.
Replace with a new motor.
Motor tauschen.
Remplacez-le par un nouveau.
lnstale un motor nuevo.
Tighten screw that holds pinion gear.
Gewindestift fest-ziehen.
Reserrez la vis de fixation.
Apretar tomillos de sujección.
Recharge Ni-Cd battery.
Akkus laden, bzw. frische Batterien einsetzen
Rechargez l'accu.
Recargar Bateria NiCd
Adjust throttle trim (transmitter).
Trimmung am Sender korrigieren
Réglez le trim des gaz (émetteur).
Ajustar el trim de gas (emisora)
Clean and regrease.
Reinigen.
Nettoyez et regraissez.
Desmonte y Limpie.
Readjust as per instruction manual.
Einstellen gemäß Anleltung.
Réajustez selon les instructions de montago.
Reajustar.
Adjust throttle trim (transmitter).
Trimmung am Sender korrigieren
Réglez le trim des gaz (émetteur).
Ajuste el trim de gas (Emisora)
23

Publicidad

loading