2b
Retire el cilindro interno, si corresponde.
Enlevez le cylindre intérieur, s'il y a lieu.
Inserte la llave a mitad de camino en el cilindro y gire el cilindro en
sentido antihorario para extraer.
Insérez la clé à moitié dans le cylindre et tournez le cylindre dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
2c
Retire el cilindro externo.
Enlevez le cylindre extérieur.
Inserte la llave a mitad de camino en el cilindro y gire el cilindro en
sentido antihorario para extraer.
Insérez la clé à moitié dans le cylindre et tournez le cylindre dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
Llave insertada a
mitad de camino
Clé insérée à moitié
Llave insertada a mitad
de camino
Clé insérée à moitié
3
Compruebe la preparación de la puerta
Vérifiez le fonctionnement de la porte
IMPORTANTE
•
Para instalar el borde con indicador, puede requerirse
una preparación adicional de la puerta. Si se requiere
preparación adicional de la puerta, retire el chasis de la
cerradura de la puerta antes de perforar. Los pasos para el
reensamblaje se incluyen en esta hoja de instrucciones.
• Consulte la plantilla incluida en este paquete.
• Asegúrese de que la puerta esté preparada con los orificios
necesarios para el borde con indicador.
IMPORTANT
• Pour installer la garniture d'indicateur, d'autres préparations
de la porte peuvent être nécessaires. Si une préparation de
porte supplémentaire est requise, retirez le bâti de la serrure
avant de percer. Les étapes de réassemblage sont incluses
dans cette fiche d'instructions.
• Veuillez vous reporter au gabarit inclus dans cet emballage.
• Assurez-vous que la porte est préparée avec tous les trous
nécessaires pour la garniture d'indicateur.
4
Complete la instalación del borde con indicador
Terminez l'installation de la garniture d'indicateur
Pase al PASO 11 EN LA PÁGINA 13 y siga las instrucciones
para completar la instalación del borde con indicador.
Reportez-vous à L'ÉTAPE 11 DE LA PAGE 13 et
suivez les instructions pour achever l'installation de
la garniture d'indicateur.
18